lordleon1987
lordleon1987
关注数: 15
粉丝数: 95
发帖数: 4,181
关注贴吧数: 16
星际2的登录模式确实该简化了 看星际2贴吧,这两天无数想体验星际2的新人,都被注册和登录给坑死了,到现在都登不进去。之前的国服玩家,中断了3年后,很多人的账号密码早忘了,登录更坑。 星际2的登录模式是我见过的最落后的一个。打开暴雪战网,居然还要跳出网页,只能在网页上登录。而且登录需要网易通行证和暴雪战网,相当于需要记2个账号和2个密码,并且手机号还能直接用验证码登录,然后手机号、网易通行证、战网互相关联,一旦遗忘某个账号,这些要素互相冲突,根本无法登录。而且网页上的找回密码功能,经常出现恶性bug,在验证图片里无限循环。 然后网易官网里就是各种冗长的账号找回方法,其实大概率找不回来,经常陷入无限循环网页。 所以建议星际2简化登录方法。中国人能真正记住的也就手机号、QQ邮箱,其他乱七八糟的邮箱早就忘干净了。所以现在主流app都淡化账号和密码登录,都支持手机号+验证码直接登录,而且绝不可能落后到需要打开网页才能登录。浏览器各种各样,出现恶性bug的概率不小。 现在大部分软件都可以手机号登录或扫码登录,根本不需要输入账号密码。所以希望星际2优化登录方式,简化账号和验证方法,最起码可以手机短信验证或邮箱验证,不要搞成无限循环和各种禁止,否则很多人玩个der。
探讨一下:雷兽能否免疫鬼兵狙击? 最近看职业玩家比赛,t后期的鬼兵完克z后期的一切昂贵的三本兵,而且秒天秒地,轻甲重甲一起克,天上地下一起克,感觉太不可思议了,严重影响观赏性和公平性。放在红警2里,就好比狙击手可以狙爆天启和基洛夫,极其荒唐和破坏后期平衡性。 我记得星际1还没这种平衡性崩塌的情况。t的机械化和城市化固然厉害,但z后期的蝎子也很厉害,至少能打得有来有回,贡献了很多场面宏大的后期决战,非常经典,观众也爱看。 红警2的法国其实就像星际2的人族,伊拉克其实就像星际2的虫族。法国用巨炮构建坚固阵地,伊拉克负责进攻。看威龙用伊拉克大战06的法国,后期犀牛、巨炮、蜘蛛、铁幕、超时空、核弹、辐射兵、飞兵、防空车等轮番博弈,互相克制,打得难解难分,极其精彩,观赏性极佳。 最近星际2的平衡性补丁,设定为飞蛇不能拉人族坦克。说明平衡性补丁允许对单个兵种进行设定。 个人认为虫族后期的雷兽并不imba,价格极其昂贵,升级成型也慢,被大量兵种克制,近战单位冲击对方远程阵地非常吃亏。如果再被鬼兵biubiubiu狙爆,那雷兽就成笑话了。 所以个人觉得可以让雷兽免疫鬼兵狙击,维持雷兽后期肉盾的定位。雷兽的天敌很多,而且近战冲击远程阵地的战损极高,所以个人认为不会破坏游戏平衡性。如果觉得抵挡不住,可以增加雷兽造价或降低雷兽血量,也比直接让鬼兵狙爆强。
《星际争霸2》各兵种的世界语翻译 《星际争霸2》作为经典的即时战略游戏,其国服将于2025年10月21日正式回归中国,中国玩家将再次征战星海。本文将《星际2》的各兵种翻译为世界语,便于中国玩家与国外玩家交流。 《星际争霸2》的英文是Starcraft 2,世界语为Stelkrafto 2,其中stel(星)对应英语的star,krafto是对craft的音译(这个不好意译)。 《星际2》分为3个种族:人族(Terran)、神族(Protoss)、虫族(Zerg),其世界语分别为Terano、Protoso、Zergo。 (1)人族单位(Unuoj de Terano) SCV:全称为Space Construction Vehicle(太空工程车),是人族的初始农民。世界语是Spaca Konstrua Veturilo, 缩写为SKV。 矿骡(MULE):人族宏机制召唤的额外农民,用于加速水晶采集。世界语是mulo 陆战队员(Marine):人族初始步兵,可对空对地。世界语是marsoldato 劫掠者(Marauder):人族重型步兵,克制重甲单位,可发射震撼弹减速对手。世界语是marodisto 收割者(Reaper):人族骚扰单位。世界语是falchisto 幽灵(Ghost):人族后期特种灵能单位,可发射EMP、核弹,可狙击生物单位。世界语是fantomo 恶火(Hellion):人族地面机械单位,越野车形态,配备火焰喷射器,可变形为恶蝠。世界语音译为heliono 恶蝠(Hellbat):恶火的人形机械形态。世界语为inferna vesperto(直译为“地狱蝙蝠”) 寡妇雷(Widow Mine):人族地雷。世界语为vidvina mino 攻城坦克(Siege Tank):人族重型火力车辆,可变形为攻城模式。世界语为siegha tanko 飓风(Cyclone):人族导弹车。世界语为ciklono 雷神(Thor):人族重型机器人。世界语为Toro 维京战机(Viking):人族飞行战机,可落地变形为机甲模式。世界语为Vikingo 医疗运输机(Medivac):人族医疗船,可运输部队,可给步兵加血。世界语为medivako 解放者(Liberator):人族空军单位,可打击空中集群目标。可变形为防卫模式,用等离子炮打击地面单位。世界语为Liberiganto 女妖(Banshee):人族隐形战机,用于骚扰。世界语为banshio 铁鸦(Raven):人族空中施法单位。世界语为korako 战列巡航舰(Battlecruiser):人族重型空中战舰,可跃迁和发射大和炮。世界语为batalkrozoshipo 行星要塞(Planetary Fortress):大型防御建筑,由指挥中心升级而来,可对地攻击。世界语为planeda fortikajho 地堡(Bunker):防御建筑,可进兵驻守。世界语为bunkro 导弹塔(Missile Turret):人族防空建筑。世界语为misil-turo (2)神族单位(Unuoj de Protoso) 探机(Probe):神族农民。世界语为sondilo 狂热者(Zealot):神族基础步兵,近战单位。世界语为zeloto 机械哨兵(Sentry):神族初期地面施法单位,可释放力场、防护盾、幻象。世界语为sentinelo 追猎者(Stalker):神族初期地面远程单位。世界语为persekutanto 使徒(Adept):神族骚扰单位。世界语为adepto 高阶圣堂武士(High Templar):神族施法兵种,可释放灵能风暴,可两两结合为执政官。世界语为alta templisto 黑暗圣堂武士(Dark Templar):神族隐形单位,近战,俗称隐刀。世界语为malluma templisto 执政官(Archon):由高阶圣堂武士或黑暗圣堂武士两两结合而来,地面作战单位。世界语为arkonto 侦测器(Observer):隐形的侦察兵。世界语为observanto 折跃棱镜(Warp Prism):神族运输机。世界语为varpa prismo 不朽者(Immortal):神族重型地面单位,反重甲。世界语为senmortulo 巨像(Colossus):重型地面机甲单位,可扫射集群轻甲单位。世界语为koloso 干扰者(Disruptor):可发射一颗自爆球。世界语为disrompanto 凤凰(Phoenix):神族空中战机。世界语为fenikso 虚空辉光舰(Void Ray):神族空中战舰,可对空对地。世界语为vaka radio 先知(Oracle):神族空中支援单位。世界语为orakolo 风暴战舰(Tempest):神族远程射击战舰。世界语为tempesto 航母(Carrier):可释放小飞机的飞船。世界语为aviadilshipo 拦截机(Interceptor):航母释放的小飞机。世界语为bar-aviadilo 母舰(Mothership):只能造一艘的终极空中单位,有支援技能。世界语为patrinshipo 护盾充能器(Shield Battery):修复神族单位的护盾。世界语为shilda baterio 光子炮台(Photon Cannon):神族防御建筑,可对空对地。世界语为fotona kanono (2)虫族单位(Unuoj de Zergo) 幼虫(Larva):用于孵化其他虫族单位。世界语为larvo 工蜂(Drone):虫族农民。世界语为virabelo(雄蜂) 虫后(Queen):虫族基地守护者,可对空对地,可铺菌毯、注卵和加血。世界语为reghino 跳虫(Zergling):虫族初级地面近战单位。世界语为zerglingo 爆虫(Baneling):由跳虫进化而来,自杀性爆炸单位。世界语为banelingo 蟑螂(Roach):虫族远射单位。世界语为blato 破坏者(Ravager):蟑螂升级而来,可以砸火,俗称火蟑螂。世界语为ruiniganto 刺蛇(Hydralisk):虫族远程单位,可对空对地。世界语为hidralisko 潜伏者(Lurker):埋地后发射一排地刺攻击敌人。世界语为kauranto 感染者(Infestor):虫族地面施法单位。世界语为infestanto 虫群宿主(Swarm Host):埋地后可发射蝗虫。世界语为svarma mastro 蝗虫(Locust):宿主所发射的单位。世界语为lokusto 雷兽(Ultralisk):虫族后期重型地面单位。世界语为ultralisko 王虫(Overlord):空中单位,可提供人口并进行侦察。世界语为superlordo 眼虫(Overseer):由王虫进化而来,可反隐。世界语为supervidanto 拟态雏虫(Changeling):眼虫释放的伪装侦察兵。世界语为shanghlingo 异龙(Mutalisk):就是飞龙,虫族空中单位。世界语为mutalisko 腐化者(Corruptor):虫族空中单位,用于对空攻击。世界语为koruptanto 飞蛇(Viper):虫族空中施法单位。世界语为vipero 巢虫领主(Brood Lord):虫族重型空对地攻城单位,可远程发射巢虫。世界语为kova lordo 巢虫(Broodling):巢虫领主所发射的小虫子。世界语为kovlingo 脊针爬虫(Spine Crawler):虫族地面防御建筑,可移动。世界语为spina rampanto 孢子爬虫(Spore Crawler):虫族防空建筑,可移动。世界语为spora rampanto 虫道网络(Nydus Network):快速移动虫族部队至坑道虫钻出地点。世界语为Nidusa reto
星际2必须取消繁琐的无效操作 本人喜欢rts游戏,玩过红警2、星际1、星际2、魔兽3、帝国时代2等很多rts游戏,游戏的发展趋势都是取消无效操作,便利普通玩家快速上手和入坑。而且rts游戏更应该着重于战略思维和战术微操。 从魔兽3开始,rts游戏已经开始简化操作,强化战术微操,dota则进一步简化操作,只控制一个英雄,淘汰了魔兽3。英雄联盟比dota更简单,取消了反补,淘汰了dota。王者荣耀就更不用说了。 但简化游戏机制与职业比赛毫不冲突,反而可以让职业选手把精力放在战略和有效操作上,一辈子都有提高的空间。没人敢质疑英雄联盟的职业选手实力。 所以星际2必须做出改变,否则绝对流失大量玩家,最终彻底失败。 本人玩星际2,最讨厌的就是所谓的“宏机制”。女王无意义的定时注卵只会严重破坏游戏的注意力。职业选手要是靠这种下三滥的无意义操作拉开与普通玩家的差距,那这个游戏就太失败了! 所以个人建议星际2取消宏机制,好好调整经济要素,让大家真正把注意力放在战斗上。如果一时取消不了宏机制,也必须让宏机制有“自动释放”的选项,解放普通玩家的精力,提高游戏正反馈。 一场星际2战斗,我只承认自己战斗操作不如人,但决不承认宏机制这种无效操作不如人。 暴雪当年取消虫群宿主的“自动释放单位”,也是一部典型的臭棋,大大恶化了普通虫族玩家的体验。人族的坦克可以自动开火,地雷可以自动释放,偏偏虫群宿主要手动激活?简直是笑掉大牙,严重的不公和恶意,大大消耗虫族玩家的精力,也是一种毫无意义的冗余操作。本来虫族还希望有个靠谱一点的攻城单位,结果成了笑话。 所以暴雪千万不能食古不化了。必须适当简化游戏操作,给广大星际玩家带来基本的正反馈。 本人从来没说过一切操作都自动化,而是说无效操作必须自动化,以解放精力去关注真正的运营和战斗。凡事过犹不及,星际2的宏机制就是一个破坏游戏体验的负面产物。
在不改变世界语基础的条件下改良世界语 本人赞成一个观点:世界语的16条基础语法规则不可改动,否则一个连基础语法都频繁改动的人造语言,根本无法学习,因为三天两头换版本,论谁都受不了。 但所有的自然语言都处于动态发展之中,语音会简化,文字改革很常见,词汇变化家常便饭,语法也逐渐由混乱变为规范。 世界语亦然,其诞生100多年来,与初始版本有一定差异,最显著的就是语音简化:ĥ基本消失殆尽,被k代替,只剩极少数词存在ĥ,但欧洲人能否准确发出这些ĥ还是存疑的,八成还是用k代替。这个事实证明在不改变世界语语法基础的前提下,改良世界语是可行的。 (1)必须立刻改革世界语字母,去除帽子字母 帽子字母有百害而无一益,在柴门霍夫时代就难倒了印刷厂,严重影响了世界语的推广。哪怕现代信息社会,帽子字母也严重影响了世界语用户的体验。 我之前在苹果手机的app商店里发现一个世界语版的《圣经》,饶有兴趣地下载下来阅读,没想到里面都是加-x的写法,与拉丁字母的习惯完全不同,我读了一会儿就头疼不已,赶紧卸载了。 我为了在苹果手机里打世界语的帽子字母,就安装了世界语输入法,结果世界语键盘与常见的英文键盘完全不一样,导致我必须一边看键盘一边输入,输入速度下降一半。我日常还要用英文键盘打中文,对世界语键盘布局极其排斥,所以只好卸载了世界语输入法,改用加-h的方法,马上输入速度飞起。 文字是文字,语言是语言,文字只是记录语言的工具,而非语言本身。所以纵观世界各国,文字改革是天经地义的。苏联建立后去除了几个多余的俄语字母,土耳其用拉丁字母替换掉阿拉伯字母,越南用拉丁字母替换掉喃字,中文由繁体字改为简体字,例子数不胜数,都取得了巨大成功,大大提高了文字的便利程度。 因此,国际世界语协会必须立刻下发命令改革世界语文字,不可再拖延了。必须采用下面方案:ĉ改为ch,ĝ改为j,ĥ改为kh,ĵ改为zh,ŝ改为sh,ŭ改为w,原来的j改为y。这是最方便、最符合拉丁字母转写习惯的拼写,除此之外别无法他发。 用这种方法,Mi tre ĝojas hodiaŭ(我今天很高兴)就变成Mi tre joyas hodiaw,美观度和辨识度大大增加。 本人保证,只要国际世界语协会下发文字改革的命令,连最守旧的世界语者也会立刻甩掉帽子字母这个包袱,不会有一丝留恋。至于之前的世界语读物,把帽子字母当繁体字对待就行,不存在任何阅读障碍。 (2)必须立刻规定世界语的隔音符号 世界语号称“看到就能读”,其实不然。你第一次看到ĉasaviadilo(歼击机)、Sovetunio(苏联)这类词,都是处于懵逼状态,反复拆分词根才能理解。 目前的世界语有一个极其不良的习惯:合成词的词根要分开读,但大家却普遍连写在一起,还不加连字符,导致世界语“看到就能读”完全名不副实,并导致这类合成词非常费解。 我学过很多欧洲语言,发现这些语言都非常注重隔音,普遍在元音字母上加两个点来隔音,比如法语的naïve(天真),由于a和i要分开读,所以i要写为ï。再比如乌克兰语把“乌克兰”写作Україна,ї表示a和i要分开读。 世界语不需要加两点来隔音,只需要规定:除了常用的前缀不用连字符,其他的合成词,只要第二个词根以元音开头,就必须强制使用连字符。 所以“歼击机”必须写为ĉas-aviadilo,“苏联”必须写为Sovet-unio,不再允许合写,简单明了。 此外,当双写字母发生语音混淆时,也使用连字符隔音,比如kuracherbo(草药),应写为kurac-herbo,轻松愉快。事实上,这种语音混淆的情况极其罕见,而且一个简单的连字符就轻松解决。 (3)一些高频词必须改用词根法 世界语有一个本末倒置的不良习惯:很多高频词使用派生法,导致语言效率极低。很多专业领域的低频词却使用词根法,导致极其难记。 以下高频词必须立刻改变: maldekstra(左):“左”和“右”是方位词,逻辑上就不应该用反义法派生。并且maldekstra冗长到了极点,用世界语玩《劲舞团》就完犊子了。所以必须立刻用lefta(左)代替。 malproksima(远):很多人已经开始用fora代替这个冗长词语了。 varmega(热):过于冗长,导致很多人喜欢用varma代替,与“温”混淆。“热裤”的英语是hotpant,有一种火辣感,世界语却翻译为varmpantalono,完全没那个味儿了。所以必须果断用hota(热)代替。 malvarmega(冷):冗长到反人类了,必须立刻用kolda(冷)代替。 mallaborema(懒):非常怀疑哪个懒人愿意用这个词,所以必须用pigra(懒)代替。 世界语语法允许大家引入外来语,所以以上的高频词替代是完全合法的。 有人说基础词不能用外来语,此言差矣。日语的大部分固有词都被汉字词和片假名英语替代了,日本人也用得不亦乐乎,因为可以大大提高日语效率。 著名的日本动漫《猫眼三姐妹》,其日语名称是キャッツ・アイ,其实就是片假名拼写的英语Cat's Eye。《海贼王》的日语是ワンンピース,其实就是片假名拼写的One Piece。 高频词由于数量很少,且使用极其频繁,所以其记忆反而是最轻松的,高频词应更注重语言效率。 (4)低频的专业术语应使用派生发和合成法 世界语在低频的专业术语方面犯了大错,大量借入外来语词根,导致单词几乎无穷无尽,根本背不会。比如医学领域的traĥomo(砂眼)、oftalmito(眼炎)、konjunktivito(结膜炎)、kataro(鼻膜炎)、tonsilito(扁桃腺炎)、angino(咽炎)、meningito(脑膜炎)、otito(耳炎)等,几乎毫无规律,背了忘,忘了背,使世界语在专业领域失去交流意义。 因此,必须果断废除这种故弄玄虚的专业术语,采用派生法和合成法组词。这方面应好好跟汉语学学。“砂眼”就翻译为sablo-okulo。inflamo是“炎症”的意思,那“眼炎”就翻译成okul-inflamo,“耳炎”就翻译为orel-inflamo,瞬间记住,一辈子都忘不了。 (5)除了诗歌,应果断固定语序 目前母语人口最多的汉语、英语、西语、法语等,早已失去宾格,对颠三倒四的句型毫无语感。某些世界语者为了炫耀自己“世界语水平高”,故意在世界语文章里使用颠三倒四的句型,导致句子极其费解,对读者极不友好。 我读世界语版的《法老王》最怕遇到颠三倒四的句子,只能倒过来再读一遍。 说到《法老王》,拉美西斯二世时期的新埃及语,已经变成了主谓宾语序。所以就连拉美西斯二世本人,遇到颠三倒四的句子也是头大。 因此,必须立刻固定世界语的语序:除了诗歌,只允许使用主谓宾语序。想倒装句子,请老老实实使用被动句。只有宾格人称代词才能学法语、西语那样放在动词前面。 事实上,世界语保留宾格词尾,再辅以固定的主谓宾语序,反而让句子更清晰易懂。如果乱调语序,则会起反作用,导致世界语极其费解。 此外,必须禁止在主语和谓语之间插入冗长的状语,否则极其费解。 我今天读世界语维基的dentrado(齿轮)条目,第一句就把我干懵了: Dentrado estas maŝinelemento, kiu per dentoj elformitaj sur sia supraĵo povas transdoni movon.(齿轮是用在自己突出物上形成的齿来传递运动的机器零件) 这个世界语维基作者的水平差到极点,居然在主语kiu和谓语povas之间插入极其冗长费解的状语,我的大脑顷刻宕机,反复读了几遍才读懂。 世界语的语序原则是:主语和谓语间只能插入单个副词或宾格人称代词,不允许插入冗长的状语。 所以这句话应改为:Dentrado estas mashin-elemento, kiu povas transdoni movon per dentoj elformitaj sur sia suprajho.
批评某些世界语文章的混乱语序 今天读世界语维基的dentrado(齿轮)这一条目,第一句就把我干懵了: Dentrado estas maŝinelemento, kiu per dentoj elformitaj sur sia supraĵo povas transdoni movon. 这个世界语作者的水平差到极点,居然在主语kiu和谓语povas之间插入了极其冗长费解的状语,我的大脑顷刻宕机,反复读了3遍才读懂。 世界语的语序原则是:主语和谓语间只能插入单个副词或宾格人称代词,不允许插入冗长的状语。 所以这句话应改为:Dentrado estas mashin-elemento, kiu povas transdoni movon per dentoj elformitaj sur sia suprajho. 此外,建议世界语者尽量使用主谓宾语序,不要显摆自己世界语水平就乱调语序。世界上母语人口最多的汉语、英语、西语、法语等早已失去宾格,对乱七八槽的语序毫无语感。世界语如果乱调语序,只会导致大家难以理解世界语句子,大大增加世界语的阅读难度。 事实上,世界语可以保留宾格词尾,再辅以固定的主谓宾语序,反而让句子更清晰易懂。如果乱调语序,则会起反作用,导致世界语极其费解。
《红警2》各单位名称的世界语翻译 世界语是最著名的人造语言,其造词法非常灵活,学世界语的一大乐趣就是造词玩。 《红警2》是经典的即时战略游戏,本文将其中的各阵营和作战单位翻译为世界语。 本文翻译的原则是:以英语为蓝本翻译,尽量直译,使世界各地的红警2玩家可以立刻理解其意思,而不用费力猜测。本文也会介绍一些国外论坛对某些常用单位的英文简称。 《红色警戒2》(英语Red Alert 2):世界语直译为Rugha Averto 2,缩写为RA2 盟军(英语The Allies):世界语Aliancanoj,对应二战时“盟军”的世界语翻译 苏军(英语The Soviet Union):世界语Sovetunio 尤里(英语Yuri):世界语Jurij,忠于俄语名字的世界语翻译 以下为盟军单位: (1)美国大兵(英语GI):世界语GI-soldato 注:英语的GI用于指代二战时的美国士兵,是一个时代的文化象征,GI的缩写起源有多种说法。我查了《红警2》的英语、法语、德语、韩语版,美国大兵都是GI。说明除了中文,各国语言都默认不翻译GI。所以世界语可以把GI看作一个外来语词根,加上表示“士兵”的soldato,就是一个忠于原文并清晰易懂的翻译。 PS:如果简单地翻译为soldato(士兵),则完全没那个历史内涵,并且在游戏里会与其他步兵混淆。专业玩家间讨论时为了提高效率,可以把GI-soldato缩减为GI-o,读为go-i-o,朗朗上口。对于非专业玩家,还是用GI-soldato比较清晰。 (2)重装大兵(英语Guardian GI):世界语gardista GI-soldato (3)工程师(英语engineer):世界语ingheniero 注:国外论坛经常把engineer简称为engi,把“工程师快攻”叫做Engi Rush。世界语的“工程师快攻”的完整翻译为Ingheniera Rapid-Atako,但过于冗长,可缩短为Ingheniera Rapido,但还是有点长,所以可以果断说Inghenier-rapido,简短且铿锵有力。 (4)警犬(英语attack dog):世界语atak-hundo,日常交流时用hundo(狗) (5)狙击手(英语sniper):世界语kashpafisto (6)火箭飞行兵(英语Rocketeer):世界语直译为raketisto 注:国外论坛习惯把Rocketeer简称为Rocky,“飞行兵快攻”叫做Rocky Rush,就是不造重工,3个兵营暴飞行兵,看钱就卖基地,对付萌新极其有效。 世界语“飞行兵快攻”的完整翻译是Raketista Rapid-Atako,专业玩家间可缩短为Raketist-Rapido。 (7)海豹突击队(Navy SEAL):世界语Mararmea SEAL,一般用SEAL即可 注:英语的SEAL是Sea, Air and Land Teams的缩写,一般不翻译。韩语版《红警2》的SEAL干脆就是谚文字母拼写的英语。 世界语的SEAL应读为se-a-lo,以保证朗朗上口和快速反应。 (8)间谍(Spy):世界语spiono (9)谭雅(Tanya):世界语Tanja,直接音译英雄单位名字 (10)超时空军团(Chrono Legionnair):世界语Krono-legiano 英语的Chrono源于希腊语,意思是Time(时间),一般用于科幻领域。世界语如果用基础词汇tempa(时间)来翻译,则无那种科幻味道。所以更好的翻译是krono-legiano (11)超时空矿车(Chrono Miner):世界语Krono-Minilo 注:不要翻译成krono-ministo,因为ministo是“矿工”,而不是“矿车”。 (12)灰熊主战坦克(Grizzly Battle Tank):世界语Grizlo-bataltanko。日常交流时,用Grizlo-tanko或grizlo 注:“灰熊”是个武器代号,英语、德语、汉语习惯上前置,法语、俄语等习惯上后置。如果让法国人翻译,很可能就是Bataltanko Grizlo。世界语理论上两种翻译都可以,但《红警2》的源语言是英语,所以本人尽量用世界语的合成词翻译,以达成一种冰冷的机械感。 (13)步兵战车(Infantry Fighting Vehicle):世界语Infanteria Batalveturilo,日常交流用IFV 注:Infanteria Batalveturilo是世界语对“步兵战车”的标准翻译。英语的“步兵战车”日常缩写为IFV。世界语理论上可以缩写为IBV,但完全脱离国际化,《红警2》玩家根本看不懂,不如直接借用英语缩写IFV,读为i-fo-vo (14)遥控坦克(Robot Tank):世界语Roboto-tanko (15)坦克杀手(Tank destroyer):Tank-detruilo (16)光棱坦克(Prism tank):世界语prismo-tanko 注:加上连字符的合成词更好辨认 (17)幻影坦克(Mirage tank):世界语miragh-tanko (18)战斗堡垒(Battle Fortress):世界语Batal-fortikajho (19)夜鹰运输机(Nighthawk Transport):世界语Noktofalko-transportilo,日常说noktofalko即可 注:Nighthawk又是武器代号,可以前置或后置,这里采用前置的翻译法,营造一种冰冷的机械感。 (20)鹞式战机(Harrier):世界语Hariero 注:英语的Harrier(鹞)虽然对应世界语的cirkuo,但这里显然指“鹞式战机”,而不是一种鸟,所以不如直接世界语化其本名,看起来更精确和地道,《红警2》玩家也能一看就懂。 (21)黑鹰战机(Black Eagle):世界语Nigra Aglo 注:这个是形容词+名词的结构,而且不会有歧义和违和感,所以用意译反而更合适。 (22)两栖运输船(Amphibious transport):世界语amfibia transportilo (23)驱逐舰(destroyer):世界语destrojero,这个是世界语词典里“驱逐舰”的标准翻译,是直接音译的英语单词,专门表示“驱逐舰”这个概念,而不是“破坏者”。 (24)宙斯盾巡洋舰(Aegis cruiser):世界语Egido-krozshipo 注:Krozshipo是“巡洋舰”的世界语词典标准翻译 (25)海豚(dolphin):世界语delfeno (26)航空母舰(Aircraft carrier):世界语aviadilshipo。这也是世界语词典标准翻译。 注:虽然也可以把航空母舰翻译为aviadila shipo,但不如aviadilshipo更简短,并且合成词更暗示一种特殊种类。 以下为苏军单位: (1)动员兵(英语conscript):世界语konskripto 注:这个是高频词,不宜翻译为konskriptito(被征召者),因为发音太长且拗口,不如直接音译,朗朗上口,何况世界语词尾-o有各种名词性含义和解释。 (2)防空步兵(英语flak trooper):世界语flak-trupano “防空步兵”完全意译的话,就是aerdefenda trupano,但太冗长,游戏中反应速度不够。此时应果断借用英语词根,翻译为flak-trupano,简短明了,而且《红警2》玩家可以秒懂。世界语本来就允许自由借入外来语词根。 (3)磁暴步兵(英语tesla trooper):世界语Tesla-trupano 注:这里把tesla作为词根使用,复合词用连字符隔开更清晰。 (4)疯狂伊文(英语Crazy Ivan):世界语Freneza Ivano 注:世界语习惯上把“伊文”这个俄语名字写成Ivano。 (5)KB分子(英语Torrorist):世界语teroristo (6)辐射工兵(英语Desolator):世界语dezertiganto 注:dezertiganto是苏军后期攻破盟军光棱幻影阵的关键单位。 (7)心灵突击队(英语psi-corps trooper):世界语psiko-korpusa trupano 注:日常用psika trupano即可。 (8)鲍里斯(英语Boris):世界语Boris,英雄单位人名 (9)超时空伊文(英语Chrono Ivan):世界语Krono-Ivano (10)尤里改(英语Yuri Prime):世界语Jurij Chefa (11)登月火箭兵(英语cosmonaut):世界语kosmonauto (12)武装采矿车(英语war miner):世界语milit-minilo (13)犀牛重型坦克(英语Rhino heavy tank):世界语Rino-peztanko 注:武器代号Rhino直接音译。日常一般说Rino-tanko即可,也可直接说Rino 犀牛坦克是《红警2》里的真神,让《红警2》被戏称为《犀牛警戒》。国外论坛一般把Rhino tank简称为Rhino (14)防空履带车(英语flak track):世界语flak-trako 直译是aerdefenda trakveturilo,但过于冗长,且flak track是高频词,所以音译为flak-trako是最优翻译,否则在游戏里无法快速思考和交流。 (15)恐怖机器人(英语terror drone):世界语teror-droneo 注:我专门查了国外世界语词典,世界语的droneo对应英语的drone,表示无人机或小型机器人。而世界语的droni是“淹死”的意思,显然不能用drono表示“小型机器人”。 (16)V3火箭发射车(英语V3 rocket launcher):世界语V3-raketlanchilo (17)磁能坦克(英语tesla tank):世界语Tesla-tanko (18)自爆卡车(英语demolition truck):世界语eksplod-kamiono 注:英语的demolition是“拆除”的意思,但世界语直译是malkonstrua kamino,听起来像是一种工程机械,完全没有中文的“自爆卡车”听起来有冲击力。所以在这个名词上,本人一反用英语直译的传统,直接用eksplod-kaminio(爆炸卡车),听起来极具冲击力,且直白易懂。 (19)移动基地车(英语mobile construction vehicle):世界语movebla konstrua veturilo 注:英语缩写为MCV,世界语也应借用,以利于国际交流,读为mo-co-vo。 (20)天启坦克(英语Apocalypse assault tank):世界语Apokalips-sturmotanko 注:英文名称的含义为“天启突击坦克”,强调“突击”一词,说明天启是一种突击型攻城武器,用于游戏后期攻破法国巨炮阵,而不是作为机动主战坦克使用。世界语可以把“突击坦克”翻译为sturmotanko。 外国论坛上一般称“天启坦克”为Apoc。世界语可以缩略为Apokalips-tanko或Apokalipso。 (21)基洛夫空艇(英语Kirov-aircraft):世界语Kirov-aershipo 注:英语日常缩略为Kirov,世界语可以用kirovo (22)攻城直升机(英语siege chopper):世界语siegha koptero 直译为siegha helikoptero,但过于冗长。本人查谷歌翻译,里面用koptero对应英语的chopper(直升机),所以翻译为siegha koptero更朗朗上口。 (23)侦察机(英语spy plane):世界语spion-aviadilo (24)台风攻击潜艇(英语Typhoon attack submarine):世界语Tajfuna ataka submarshipo 注:submarshipo(潜艇)这个合成词由sub+mar+ship三个词根合成,比较长,所以不宜再增加合成词长度,而应使用形容词+名词分写的形式。 (25)海蝎(英语sea scorpion):世界语mar-skorpio (26)巨型乌贼(英语giant squid):世界语giganta kalmaro,日常用kalmaro (27)无畏舰(英语dreadnought):世界语drednauto,这是世界语词典的官方翻译 注:核弹号称“小无畏”(La nuklea misilo estas nomata Malgranda Drednauto),一艘偷造的无畏舰就可以轰掉整个基地。 以下为尤里单位: (1)尤里新兵(英语initiate):世界语inicito 注:英语的initiate有“奥义的被传授者”含义,对应的世界语是inicito (2)狂兽人(英语brute):世界语brutulo (3)病毒狙击手(英语virus):世界语virus-pafistino 注:英语virus意思是“病毒”,但单独一个virus让人不知所云,所以世界语应翻译为virus-pafistino(病毒 女射击手),因为《尤里的复仇》里的病毒狙击手是女性。 (4)尤里克隆人(英语Yuri clone):世界语Jurij klonita 注:Jurij klonita的意思是“被复制的尤里”,形容词后置也符合世界语语法,且忠实原文词序。 (5)尤里改(英语Yuri Prime):世界语Jurij chefa (6)奴隶矿车(英语slave miner):世界语sklavo-minilo (7)鞭笞者轻型坦克(英语Lasher light tank):世界语malpeza tanko Vipanto 注:Lasher是武器代号,但如果把世界语的“鞭笞者”写成vipanta或vipant-,看起来更像是动词分词,有“正在鞭笞的”这种歧义,所以该武器名称不应使用合成词或形容词+名词,而应该把武器代号后置,即malpeza tanko Vipanto。日常使用时用Vipanto即可。 (8)盖特林坦克(英语gattling tank):世界语gatlinga tanko (9)神经突击车(英语chaos drone):世界语kaos-droneo (10)磁电坦克(英语magnetron):世界语magnetrono (12)精神控制车(英语mastermind):世界语majstromenso (13)飞碟(英语floating disc):世界语flosa disko (14)雷鸣潜艇(英语boomer):世界语bumanta submarshipo (15)伞兵(英语parachute trooper):世界语parachuta trupano
世界语名著是否应该藏着掖着? 本人学习世界语20年了,对世界语界的某些做法不满,认为严重影响了世界语用户的体验和世界语的推广。 世界语电子名著居然藏着掖着,大部分世界语用户根本看不到 比如世界语版的四大名著《西游记》《三国演义》《水浒传》《红楼梦》,是翻译者的心血和巨大的文化财富,居然纠结什么版权,天天藏着掖着,使广大世界语用户无法免费阅读,极其影响世界语的体验。 这些纠结版权者真是看不清世界语的现状!这些世界语版本的名著,你就是求着请人读,非世界语者都不愿意读。 如此纠结版权,导致世界语的高质量读物极少,在网上几乎无法在线阅读,请问这种如何推广世界语?世界语的使用价值还剩多少? 柴门霍夫当年很聪明,第一时间就放弃世界语版权,才快速推广了世界语。 我在中文网页上读中文版四大名著轻松愉快,不需要付费,不需要下载。中文网络浩如烟海的免费资料,才能吸引外国人学习中文。世界语界呢? 说句实话,当年的世界语翻译者肯定希望自己的作品被更多人看到,而不是为了赚钱。如果大多数人看不到,那这些作者的心血就被埋没了。古人的一个成就标志是“立德”“立功”“立言”,“立言”是最大成就。 要我说,世界语要真想推广世界语,世界语翻译界就应该放弃版权,果断把这些名著上传至各世界语official网站,提高世界语的用户体验。
是否应该用hota和kolda代替varmega和malvarmega? 世界语的varmega(热)和malvarmega(冷)属于高频词,但有以下几个缺点: (1)过于冗长,使用极其不便。对于这种极其常用的高频词,还是用单独词根比较好。 不要说什么减轻背单词负担。高频词的数量极其有限,使用非常频繁,记忆压力很小,但对效率的要求很高。要是说背单词的话,世界语的surtuto(大衣)anorako(戴帽子的风雨衣)palto(短大衣)burko(俄式皮大衣)pulovero(套头绒线上衣)kitelo(长罩衣,大褂)比那些高频词难背多了。世界语是高频词用派生法,低频专业名词却用词根,完全是本末倒置。 (2)发音很拗口 说句实话,在一大堆元音a中间突然插入一个e,发音非常拗口。 真正的自然语言是极力避免拗口的。阿尔泰语系有元音和谐律,不允许在一大堆a中间插入e。英语、俄语等有元音弱化,保证发音和谐。日语发音时嘴型很小,而且很多元音会音变。西语发音时吞音非常多。 (3)合成词没那味儿 比如“热裤”,英语是hotpant,一个hot生动表现出这种裤子的火辣。 但世界语却要说成varmpantalono,但varm给人的第一感觉是“温”,永远没有英语hot、汉语“热”的那种火辣感。而世界语用varmegpantalono又过于奇怪和冗长。 所以不如引入英语的hota和kolda来代替varmega和malvarmega,简短轻快,而且用hotpantalono翻译“热裤”就有那味儿了。 不要说什么单词难背。世界语引入olda、futbalo时可没征求过大家的意见,但就是广泛使用了。世界语是允许引入外来语的。个人认为高频词尽量简短,低频专业词尽量合成,是更好的选择。 不要说什么世界语固有词不能变。日语都快把本土固有词都替换成汉字词或片假名英语了,日本人也没什么意见,反而觉得更方便。
世界语宾语不加宾格词尾-n的情况 宾格词尾-n的关键是“词尾”,是一个面向单词的屈折特征而已,在很多情况下不可滥用。 (1)直接引语不加宾格词尾 比如Mi diris:"Vi estas bona.",显然任何语言都不可能给直接引语加宾格词尾。 (2)宾语从句不加宾格词尾 比如Mi pensas, ke shi estas bela。任何语言都不会给宾语从句加宾格。 (3)数词不加宾格词尾 比如Mi elektis unu(我选择1)。世界语中的数词都要维持原形。 (4)副词性的关系代词不加宾格 比如Mi ne scias kiel(我不知道怎样做) (5)数量性质的副词做宾语时不加宾格 比如Mi vidis multe da hundoj(我看见了很多狗) 再比如Multe da hundoj chasas multe da katoj(很多狗在追很多猫),此时主语和宾语是同形的,就必须严格遵循主谓宾语序 (6)万能词尾-au不加宾格 当年柴门霍夫试图用-au表示一个万能词尾,但没有成功,仅用于hodiau(今天)、hierau(昨天)等词,这种词不能加-n。 比如Mi shatas hodiau(我喜欢今天) (7)未世界语化的人名地名不能随便加宾格 未世界语化的西方人名则可加可不加,东方人名则绝对不能加。 Mi shatas Zamenhof(我喜欢柴门霍夫)或Mi shatas Zamenhofon都可以,辅音结尾的人名可以加-on,元音结尾的可以加-n 但东方人名绝对不能加,比如Mi amas Li Li(我喜欢李丽),加了宾格就变成Mi amas Li Li-n(我喜欢李琳),完全是另一个人了。 其实在俄语中,对于中国人名,也仅有少量-n结尾的变格,大部分中国人名根本不用变格。 对于Li Ming amas Li Li(李明爱李丽)这种句子,按主谓宾语序理解就行。如果强行把“李丽”变成“李丽小姐”等称谓语,冗长且不自然。 我学过梵语、拉丁语等高度屈折语,这些语言号称语序高度自由,但主宾格同形的词多了,中性名词、双数名词都是主宾格同形,这时就按常用语序理解,轻松愉快。世界上根本不存在语序绝对自由的语言。 (8)书名、机构名、游戏名等不能加宾格 比如我写了一本书,叫做Bela Knabino《美丽的女孩》。 但我又写了一本书,叫做Belan Knabinon. 你要是给书名乱变格的话,请问怎么区别这两本书? (9)型号名、生产批次号等不能加宾格 比如我公司每周都要开生产会,大家都会激烈讨论各种生产批次号,类似“A306”“A311”等批次号此起彼伏,说话语序很快。 这种生产批次号是绝对不允许乱加限定名词,必须直接使用,否则会严重影响开会效率。 遇到这种生产批次号做宾语,直接用即可,比如Produktu A306 unue(首先生产A306) 再比如打仗时,你突然看到一辆敌军T-90坦克,你肯定立刻给战友喊"Mi vidas T-90”,肯定不会死“Mi vidas tankon T-90 ”,因为战场上争分夺秒,你说tanko的时候就被敌军坦克击毁了。 看到敌军的F-16,必须立刻喊“Pafu la F-16”,但凡改成Pafu la chas-aviadilon F-16,你就被敌军先锁定了。 (10)表情符号、图片等不能加宾格 网络聊天中经常遇到,如果直接把图片当宾语,肯定不能加-n,否则又难看又奇怪。 因此,世界语要讲究自然,宾格符号只是屈折语的一种单词变化而已,不可滥用。主语和宾语同形时,按主谓宾语序理解即可。此外,永远不要用表示宾语的介词na,完全不符合真实语言的逻辑,会给大脑带来严重紊乱。
刚去看了JW4,说实话挺好看的,历史排名第三 刚刚去影城看了《侏罗纪世界4 重生》,剧情很紧凑和刺激,各种恐龙的压迫感很强,是一款真正纯粹的恐龙惊悚片。全场观众都提着心看完,没一个敢喧哗的,也没一个提前离场的。 个人认为其质量仅次于《侏罗纪公园1》和《侏罗纪世界1》,在恐龙电影里排名第三,远比JW2和JW3好看。
怎样将世界语变成多式综合语 (1)世界语作为实验语言的优势 世界语(Esperanto)的语法极其简单,比如名词以-o结尾,形容词以-a结尾,复数加-j,宾格加-n,动词不定式加-i,现在时加-as,过去时加-is,将来时加-os,命令式加-u,虚拟式加-us,基本几小时就能学会。 世界语的语法非常灵活,词序、构词法都非常灵活,理论上允许用词缀构建无限长的复合词,特别适合做语言实验,就像编程语言里的PASCA语言一样。 多式综合语的特点是语言屈折化到极点,一个单词就可以表示一个句子,很多美洲语言都是多式综合语。但这些语言极端复杂,不适合我们学习和体会,所以用简单的世界语做语言实验更好。 (2)给世界语增加宾语前缀和动词变位 世界语的“我爱你”是Mi amas vin。mi表示“我”,amas是“爱”的现在时,vin是“你”的宾格。 我们模仿世界语的构词规则,给世界语增加一个动词前缀vin-,表示宾语是“你”。这个是完全可以的,因为世界语经常使用一个反身代词sin作为反身动词的前缀。 这样,“我爱你”就可以写成Mi vin-amas。 我们研究过梵语、嘉绒语等古老语言,会发现动词人称变位是人称代词虚化而来,并且附于动词时态变化的后面。 这样“我爱你”就可以写成Vin-amasmi。 世界语的“她”是shi,amas-shi会有发音困难,这时可以果断省略前面的-s,相当于多式综合语的语音缩合。 所以“她爱你”就变成了Vin-amashi 同样规则,“我爱她”就是Shin-amasmi,“她爱我”就是Min-amashi. 所以使用世界语原有语法,稍微增加一些宾语前缀和动词变位后缀,就可以让世界语用一个词表示一个句子了。 (3)将形容词、名词、数词等词缀化 可以继续将一些形容词、名词变成词缀,增加“词”的复杂度。这是世界语合成词规则允许的。 比如世界语“美丽”是bela,“女孩”是kanbino,“美丽的女孩”是bela kanbino。 我们去除bela的形容词词尾-a,得到一个前缀bel,附于knabino上,得到belkanbino(美丽女孩)。 再去掉名词词尾-o,当做一个宾语性前缀。 所以“我爱漂亮的女孩”就变成Belknabin-amasmi. 如果觉得belknabin-这个前缀还是实词太多,那么世界语原有词缀,-ul表示“xx样的人”,-in表示阴性名词,-et表示“小”。 所以“美丽的女孩”可以用派生法表示为belulinet。 “我爱美丽的女孩”就变成Belulinet-amasmi。 这样一个稍微复杂的句子也多式综合语化了。 世界语后缀-eg表示“大”“非常”,可以插入名词、形容词、副词、动词之后。 所以“我非常爱一个非常美丽的女孩”就变成Belegulinet-amegasmi 世界语的数词也可以当前缀用,世界语的“二”是du,于是: Dubelegulin-amegasmi(我非常爱两个大美女) 注:上面这个例子不用后缀-et(小称),所以表示“美女”,而不是“女孩”。 (4)将连词后缀化,并且可无限嵌套 那么并列词怎么表示呢?仍然用合成词法。 比如世界语的“猫”是kato,“老鼠”是muso,我们可以创作一个新词:katmuso(猫和老鼠)。世界语的“喜欢”是shati(现在时是shatas) 所以Katmuso-shatasmi表示“我喜欢猫和老鼠”。 如果害怕因为缺乏连词造成歧义,那就再用世界语连词创造2个后缀:kai(和)au(或)。原始语言特别喜欢连词后置,而且连词后置可以无限套用,省略括号都不会有歧义,特别适合多式综合语。所以: Katmuskaj-shatasmi(我喜欢猫和老鼠) Katmusau-shatasmi(我喜欢猫或老鼠) 形容词就全部词缀化,比如griza(灰色)全部变成griz,则: Grizkat-grizmus-kaj-shatasmi(我喜欢灰色的猫和灰色的老鼠) (5)用词缀顺序区分主语和宾语 如果一个句子里既有主语和宾语,那就把主语词缀放在前面,宾语前缀放在后面,比如: Katmin-shatas(猫喜欢我) Kat-mus-shatas(猫喜欢老鼠) 由于连词已经后缀化,所以哪怕多个词缀当主语和宾语,也不怕混淆,比如: Knabin-kat-mus-kaj-shatas(女孩喜欢猫和老鼠) Knabin-kat-kaj-mus-shatas(女孩和猫喜欢老鼠) (6)将动词词缀化 表示目的等含义时,直接把动词不定式作为动词前缀,这在世界语语法上也是允许的。 下面举一个例子:koko(鸡)抓(kapti)吃(manghi) kok-kaptimanghasmi(我抓鸡吃) 可以把动词时态-as(现在时)改成-is(过去时)、-os(将来时) Kok-kaptimanghismi(我曾抓鸡吃) Kok-kaptimanghosmi(我将抓鸡吃) 将情态动词后缀化,完全符合世界语语法,比如vol(想)、dev(必须): Kat-mus-manghidevas(猫必须吃老鼠) (7)将分词词缀化表示“体”范畴 ant表示进行体,int表示完成体,at表示被动。 世界语dormi表示“睡”,所以: Dormantasmi(我正在睡) Dormintasmi(我已睡) (8)将关系连词词缀化 char(因为)se(如果)kvankam(尽管)sed(但是) Char-kat-mus-manghas, kat-shatasmi(因为猫吃老鼠,所以我喜欢猫) 再比如:koko(鸡)、esti(是) Char-kok-estas-mi kok-manghasmi(因为我是鸡,所以我吃鸡) 当然用虚拟式-us代替se(如果)就更像复综语了,比如: Kok-estus-mi(如果我是鸡) (9)介词和名词直接复合作为复合词缀 比如介词en表示“在…里”,名词domo表示“房子”,则endom表示“在房子里”。 副词性词缀修饰动词时,一般加个副词词尾-e便于发音。 所以Endome-dormas-mi(我在房子里睡) 事实上世界语语法允许词缀无限复合,所以以上句子是复合世界语底层语法的。 (10)总结 想让世界语呈现一种高度综合化的文风,就大量使用世界语的各种词缀,越虚化的词缀越好,并且将世界语其他词素都词缀化,这样就可以用一个单词描述一个句子,轻松体验多式综合语。我把这种文风的世界语叫做“复综世界语”。
关于世界语的宾格和语序问题 很多人有个大误解:觉得世界语的名词性成分必须有宾格,世界语的语序是绝对自由的。 大错特错! 各种从句、引语都不能加宾格,比如:Mi diras:"Vi estas malsagha." Mi timas, ke vi batos min. 动词不定式不能加宾格,比如:Mi shatas bani. 数词不能加宾格,比如:Mi shatas unu. 数量副词+da不能加宾格,比如:Mi havas multe da amikoj. 很多关系代词不能加宾格,比如:Mi volas scii kial. 非世界语化的人名、地名不能加宾格,比如:Mi amas Wang Li. 书名、游戏名等不能加宾格,比如:Mi shatas ludi Nigra Mito: Wukong.(我喜欢玩黑神话悟空) 公式、变量、代号、型号等不能加宾格,比如:Bonvolo kalkuli a+b*c 类似的例子数不胜数。 更不要在名词前随便附加能带宾格的普通名词,否则极不自然和效率低下。比如我和同事每天都要处理大量的订单号,说话很快,订单号都当普通名词处理,决不允许带宾格或在前面附加普通名词。 我学过拉丁语、梵语、俄语等很多屈折语,根本就不存在绝对自由语序的句子。这些语言中主格和宾格同形的词多了,比如中性名词的主格和宾格肯定同形,梵语双数名词的主格和宾格肯定同形,这时就按常用语序理解,轻松愉快,极其自然。 所以很多人学世界语学malsagha了,连世界语最基本的“自然原则”都忘了。 “李明喜欢韩梅梅”,大胆地翻译为Li Ming shatas Han Meimei就足够了,轻松简单愉快自然,要是翻译成Li Ming shatas fraulinon Han Meimei,真是曲解原意、多此一举和累赘无比。
大家用世界语造词,采用哪种风格? 比如《红警2》里的“天启攻击型坦克”,英语是Apocalypse Assault Tank,世界语怎么翻译? 如果是英语风格,则是Apokalips-Atak-Tanko 如果是德语风格,则是Apokalipsataktanko 如果是俄语风格,则是Apokalipsa Ataka Tanko 如果是法语风格,则是Tanko de Atako de Apokalipso 如果让大家用世界语风格表达这个词,会如何地道地表达呢?
严格论证中古四声的调值 先说结论:构拟的难度其实没那么大,古代文献留下了不少记载,发现四声的沈约在《答甄公论》对四声做了形象的描述,现代还有越南语这种活化石。越南在五代十国时期才脱离中国,对中古声调的保存很好,尤其是阳调保留了古音的原始调值,跌声和重声明显对应着古代的上声和去声,保留非常完整。越南从河内到胡志明市有1800公里,比上海到西安的距离都远,两地方言的上声和去声的原始调值能保持一致,不可能是后起的,且跌声和重声的发音比较费力,也不可能是自然演化的。 中古标准音四声的调值构拟如下: 平声(33):中平调 上声(335):先平,突然拉升,很猛烈的一个升调,很像越南语的跌声 去声(32):低降调,早期带喉塞音,相当于越南语的重声,类似粤语的阳平,很像普通话三声的前半部分 入声(3):短促调 注:本文所述中古汉语四声,指的是陆法言《切韵》时代的标准音四声,即平、上、去、入四声。该四声体系代表的是洛阳和金陵的雅音体系,在社会上得到了极其广泛的认可,是《切韵》《唐韵》《广韵》等官方韵书的标准声调。 本人研究音韵学20多年,对中古汉语的调值非常感兴趣,详细查询了无数资料,研究了各种域外方音,还向许多越南友人亲口学习当地调值,自己也进行了无数次的中古汉语声调训练,直到其成为活生生的语言,极其流畅和自然,而不是干巴巴的机器人朗读。 (一)平声 平声是一个中平调,调值33,证据如下: (1)平声本身的名称,说明这是一个平调 (2)发现四声的沈约在《答甄公论》里说:“春为阳中,德泽不偏,即平声之象”,明显是个平调 (3)安然《悉昙藏》里记载的吴音和汉音的平声是“平声直低”,明显不是现代普通话阴平的高平调 (4)唐朝的《元和韵谱》说:“平声哀而安”,强烈暗示平声是中平调 (二)上声 上声的调值是335,先平,瞬间间断,然后猛烈拉升,是一个非常猛烈的声调,与越南语的跌声很像,但不是普通话的二声。证据如下: (1)上声本身的名称,说明这是一个上升调 (2)沈约在《答甄公论》里说:“夏草木茂盛,炎炽如火,即上声之象”。“炎炽如火”明显说明这是一个猛烈的声调,决不是平滑的升调 (3)安然《悉昙藏》里记载的吴音阳上是“上声之重稍似相合平声轻重,始重终轻呼之为异,唇舌之间亦有差升”,是说吴音的阳上是低调开始,突然变为高调,还要“呼之为异”,明显类似越南语的跌声,而不是平滑的升调。吴音的阳上是上声的原始调值,吴音和汉音的阴上是后起的。 (4)唐朝的《元和韵谱》说:“上声厉而举”,“厉”字也强调了这是一个猛烈的升调。 (5)当时吐蕃字母记录的唐朝上声,经常用两个元音表示上声,明显是该调值使得音节在听觉上有撕裂感,在吐蕃人听起来像是两个音节一样,这是平滑的上声所不能解释的。 (6)越南语的跌声是最好的活证据,跌声字对应中古汉语的次浊上声。越南早在五代时期就脱离中国,不再受中国移民影响,调值得到了很好的保留。不要以为越南面积很小,河内到胡志明市有1800公里远,比上海到西安的距离都远,但河内和胡志明市方言的跌声调值一致,该调值明显不是后起的。越南南方方言的阴上和次浊上都是跌声的调值,比北方方言更存古,强烈说明上声的原始调值是跌声调值,越南北方方言的问声(阴上)是后起的。而且跌声的发音比较复杂和费力,明显不是其他调值自然演化的结果,只能是上声的原始调值。 (三)去声 去声的调值是32,低降调,并带有喉塞音。这个声调听起来很像粤语的阳平或越南语的重声,但绝对不是普通话四声那样的高降调。如果你的母语是普通话,可以把这个低降调理解为普通话三声的前半部分。 去声调值的证据如下: (1)沈约在《答甄公论》里说:“秋霜凝木落,去根离本,即去声之象”,明显是一个平缓的低降调,决不是普通话的高降调,更不是什么升调、平调或曲折调。唐朝某些方言里的去声升调是后起的,决不是切韵时代的去声。 (2)陆法言在《切韵序》里说:“秦陇则去声为入,梁益则平声似去”。去声源于上古的-s尾和部分入声,韵尾丢失后形成短促的喉塞音韵尾,隋朝的秦陇方言保留着“去声为入”的格局,也证明标准音的去声决不是入声那种纯短促的调值。梁益方言的平声很像标准音的去声,而平声有向降调发展的趋势,比如粤语、越南语的阳平都读为低降调,所以《切韵序》强烈暗示标准音去声是降调。 (3)越南语的重声(阳去)是去声最典型的活化石。感谢我的越南朋友们,我跟他们反复学习和练习了越南语重声的发音技巧。这个重声很像粤语的阳平,低降调,但带有喉塞音韵尾,显得比较短促,大致相当于普通话三声的前半部分。越南语重声与阳入在标调上是同一个调值,明显是刚从入声分化出的格局,存古性极高。而且这个调值带有喉塞音,明显不是后起的,而是学自中古汉语的原始调值,因为古代越南人不可能凭空给声调增加喉塞音韵尾。 (4)去声是低降调,很像三声的前半部分,听感上有时也类似曲折调,一旦丢失喉塞音韵尾就会变成曲折调。注意该曲折调类似越南南部方言的重声,还是很低沉的。曲折调的下一步就是变为升调。本人认为《元和韵谱》的“去声清而远”很像一个平滑的升调,但《元和韵谱》已经是中唐以后的作品了,不能完全反映隋朝和初唐的去声调值。 (5)安然《悉昙藏》里记载的汉音和吴音的调值是“去声稍引”,久住长安的聪法师的去声则类似阳上(低降调),但“以角引为去声也”,都暗示唐朝时的去声开始变成曲折调,比较类似越南南部方言的重声,也证明去声最开始的调值是低降调。 (6)《一切经音义》里说“秦人去声似上,吴人上声似去”。是说唐朝秦地方言的去声是升调或曲折调,吴地方言的上声是低降调。大家注意,颜之推在《颜氏家训·音辞篇》里明确说过,金陵上层的雅言,与普通吴人的方言是不同的。 (7)大家注意,尽管隋唐时期存在不同方言,但标准音肯定是存在的,所以去声调值的标准性也是客观存在的。唐朝人记载了一个吴人把“粉粥”读成“粪粥”,引起哄堂大笑的故事,说明绝大多数人对上声、去声的调值是有严格要求的,标准的四声也是客观存在的。 (8)最重要的证据是“浊上变去”。中古的全浊上声,在浊辅音清化后会变成去声,而次浊音(m、n、ng、l、y等)由于无法清化,则仍然保留上声的调值。有些专家认为去声是升调,上声原始调值是高平调,由于全浊音低沉,导致上声逐渐变成升调,与去声合流。但这些专家的理论有个致命漏洞,就是无法解释次浊音为什么不与去声合流。这些专家只好认为次浊音对声调的影响与全浊音不同,但普通话证明,次浊音和全浊音对阳平声调的形成作用是完全相同的。其实“浊上变去”的真实原因是:上声原本是猛烈的升调,当全浊音清化后,音节开头变高,导致声调变为降调,与去声合流。而次浊音无法清化,仍然保留上声的调值。越南语的跌声就是保留上声调值的次浊音,其他清化的全浊上声都并入了重声(去声)。 (9)最最重要的是:本人是实践派,很早就发现汉语各方言的声调系统,都是高度匹配其声韵系统的,以保证整体的流畅和和谐。一个真实的声调系统决不是拍脑袋想出来的。本人大量练习汉语中古音,说得纯熟,最开始时把去声读为普通话那种高降调,但与声韵系统和其他声调是高度的不协调,读起来像机器人,极不自然,而且大脑也极其抗拒。后来改读为越南语的重声调值,就是类似粤语阳平那种低降调,稍微带点喉塞音韵尾即可,当然不带也没关系,稍微读曲折一点也没关系。本人的中古音立刻变得流畅自然,感觉就像真实的自然语言一样,平、上、去、入四种声调高度匹配,真正体会到低昂曲折的感觉,中古音句子读起来简直如鱼得水,甚至可以脱口而出一大段话,就像母语一样。 (四)入声 入声以-p、-t、-k结尾,为短促的声调,证据如下: (1)沈约在《答甄公论》里说:“冬天地闭藏,万物尽收,即入声之象”,明显是短促调。 (2)《元和韵谱》说:“入声急而促”,也是短促调。 (3)今天的各种带入声的方言、韩语、越南语、日语促音,都是实实在在的活化石。 (五)总结 根据以上证据,中古四声的真实调值是: 平声(33):中平调 上声(335):先平,突然拉升,很猛烈的一个升调,很像越南语的跌声 去声(32):低降调,早期带喉塞音,相当于越南语的重声,类似粤语的阳平,很像普通话三声的前半部分 入声(3):短促调 本人建议大家做实践派,中古音的调值研究决不是闭门造车,而是需要大量口头试验和练习。对于上声和去声的调值,由于有越南语这种活化石,所以大家可以去视频里多听听越南语跌声和重声的发音,马上即可上手。 大家多说就会发现,中国四声的互相匹配度是极高的,可以很流畅地说出一大段话。各声调的起点音高都类似,而且很容易互相衔接,形成抑扬顿挫之感。
2022年1-12月陕西各市地方财政收入 2022年1-12月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 926.81亿元 (2)西安 834.09亿元 (3)延安 180.45亿元 (4)咸阳 115.58亿元 (6)渭南 93.19亿元 (5)宝鸡 92.65亿元 (7)汉中 49.08亿元 (8)安康 31.37亿元 (9)商洛 24.42亿元 (10)铜川 22.24亿元 (11)杨凌 7.3亿元 榆林地方财政收入一举超过合肥和厦门。 由于榆林是三级财政,2022年提前上划省级370亿,故榆林同口径地方财政收入一举超过无锡市,在江苏省仅次于苏州和南京。 由于榆林的二产GDP和地方财政收入都跃居陕西第二,所以榆林已成为陕西实体经济和财力最强大的城市,陕西已正式进入双核时代。
2022年1-12月陕西各市地方财政收入 2022年1-12月,陕西各市地方财政收入如下 (1)榆林 926.81亿元 (2)西安 834.09亿元 (3)延安 180.45亿元 (4)咸阳 115.58亿元 (6)渭南 93.19亿元 (5)宝鸡 92.65亿元 (7)汉中 49.08亿元 (8)安康 31.37亿元 (9)商洛 24.42亿元 (10)铜川 22.24亿元 (11)杨凌 7.3亿元
2022年1-12月陕西各市地方财政收入 2022年1-12月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 926.81亿元 (2)西安 834.09亿元 (3)延安 180.45亿元 (4)咸阳 115.58亿元 (6)渭南 93.19亿元 (5)宝鸡 92.65亿元 (7)汉中 49.08亿元 (8)安康 31.37亿元 (9)商洛 24.42亿元 (10)铜川 22.24亿元 (11)杨凌 7.3亿元 榆林地方财政收入一举超过合肥和厦门。 由于榆林是三级财政,2022年提前上划省级370亿,故榆林同口径地方财政收入一举超过无锡市,在江苏省仅次于苏州和南京。 由于榆林的二产GDP和地方财政收入都跃居陕西第二,所以榆林已成为陕西实体经济和财力最强大的城市,陕西已正式进入双核时代。
终于不口吃了!太兴奋了! 相信我,治愈口吃很简单的。 我就是一个活生生的例子,而且彻底治好口吃是一次偶然。 我从小口吃,越来越严重,试过无数办法都没用。 直到有一天,我读马尔茨博士的《心理控制术》,读到第九章才恍然大悟,原来口吃是“自我监控”引起的。不要自我监控,不要研究口吃,不要研究发音原理,先说后想,大胆说话。 从这一刻起,我90%的口吃现象消失得无影无踪,并且说话能力有了根本提高,首次拥有了滔滔不绝的说话能力。 但这还不够。我后来偶然看了美剧《鬼玩人》,一共四季,被主人公的乐观、勇敢、豁达、外向、幽默所深深感染,从此我像变了一个人一样,外向豁达,爱说话爱交流,口吃消失得无影无踪。 请记住:如果你自言自语不口吃,那你的口吃完全是心理原因。因此,治好口吃的技巧就两个: (1)不要研究发音原理,不要研究口吃,不要矫正训练,不要自我监控,不要在心里预演,要脱口而出,要先说后想,要100%自信,要彻底忘掉口吃 (2)把《鬼玩人》共四季看一遍吧。我不是给这部美剧做广告,但我真的是看这部美剧彻底好的,其主人公的感染力太强了。
本人成功战胜了口吃,其实非常简单 本人从小口吃,试过无数办法都无济于事。 但有一天读了马尔茨博士《心理控制术》的第九章,恍然大悟。说话是人的本能,要相信自己的本能,不要自我监控,不要研究说话,不要研究口吃,不要在心里预演,要大胆地说出去,要先说后想。 然后我偶然看了美剧《鬼玩人》,看了整整四季,被主人公的乐观、勇敢、豁达、外向和幽默深深感染。我从此说话不再口吃,性格也大大改善,不再内向,而是敢于大胆说话。
2022年1-9月陕西各市地方财政收入 2022年1-9月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 706.23亿元 (2)西安 621.4亿元 (3)延安 137.32亿元 (4)咸阳 96.75亿元 (5)渭南 69.35亿元 (6)宝鸡 68.70亿 (7)汉中 38.01亿元 (8)安康 25.11亿元 (9)商洛 18.10亿元 (10)铜川 18.46亿元 (11)杨凌 5.33亿元
财政部:不得通过国企购地等方式虚增土地出让收入 国家一直禁止土地出让金数据计入一般预算收入,因为水分太大。 财政部刚刚发文:不得通过国企购地等方式虚增土地出让收入。大家上百度一搜就知道。 大家凡是看到城投、本地国企进行购地,一律剔除数据即可,纯属左手倒右手。
2022年1-8月陕西各市地方财政收入 2022年1-8月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 650.86亿元 (2)西安 558.82亿元 (3)延安 125.17亿元 (4)咸阳 88.93亿元 (5)宝鸡 62.78亿元 (6)渭南 62.06亿元 (7)汉中 33.48亿元 (8)安康 22.95亿元 (9)商洛 16.89亿元 (10)铜川 16.44亿元 (11)杨凌 4.66亿元
俄军撤退时不用手雷炸毁坦克的原因 首先,坦克兵一般不配备手雷。 更重要的是:假如这个坦克兵跟附近的步兵借了一颗手雷,站在炮塔上,打开盖子,准备往里扔手雷,突然想到坦克里储存着大量的炮弹,这颗手雷扔下去,坦克必然殉爆,自己就跟坦克炮塔一起上天了。想了又想,还是扔下坦克跑路为上。
笑话一则 Tri viroj sidis sur benko en la parko. La meza legis gazeton, kaj la aliaj shajnigis fishkapti. Ili metis logajhojn sur imagajn hokojn, jhetis liniojn kaj bobenis por sia kaptajho. Preterpasanta policisto haltis por rigardi la spektaklon kaj demandis la viron en la mezo, chu li konas la aliajn du. "Ho jes, ili estas miaj amikoj!" "Tiaokaze," la policisto avertis lin, "vi prefere forigu ilin de chi tie." "Jes sinjoro!" la viro respondis, kaj li komencis remi furioze.
怎样用世界语翻译《红警2》的各作战单位 《红警2》是经典的即时战略游戏,本文将其中的各阵营和作战单位翻译为世界语。 本文翻译的原则是:以英语为蓝本翻译,尽量直译,使世界各地的红警2玩家可以立刻理解其意思,而不用费力猜测。合成词较长时,尽量加连字符,以便清晰易懂。 《红色警戒2》(英语Red Alert 2):世界语Rugha Averto 2,缩写为RA2 盟军(英语Alied):世界语Alianco 苏军(英语Soviet):世界语Soveto 尤里(英语Yuri):世界语Jurio 以下为盟军单位: 美国大兵(英语GI):世界语militisto。注:英语的GI源于Governmental Issues (for Military People),重点是Military People,所以世界语直译为Militisto 重装大兵(英语Guardian GI):世界语garda militisto 工程师(英语engineer):世界语ingheniero 警犬(英语attack dog):世界语atakhundo,日常交流时用hundo(狗) 狙击手(英语sniper):世界语kashpafisto 火箭飞行兵(英语Rocketeer):世界语直译为raketisto 海豹突击队(Navy SEAL):世界语Mararmea Foko。foko表示“海豹”,用来直译英语的SEAL。在日常交流时,Mararmea Foko简化为Foko 间谍(Spy):世界语spiono 谭雅(Tanya):世界语Tanja,是这个英雄单位的音译 超时空军团(Chrono Legionnair):世界语Krono-Legionisto 超时空矿车(Chrono Miner):世界语Krono-Minilo 灰熊主战坦克(Grizzly Battle Tank):世界语Grizurs-Bataltanko。grizurs是“灰熊”的意思,用于直译英语的grizzly,注意要分开读为griz-urs。日常交流时,用Grizurs-tanko或者grizurso即可 步兵战车(Infantry Fighting Vehicle):世界语Infanteria Batalveturilo,是维基上对“步兵战车”的标准翻译。英语日常缩写为IFV,世界语可以缩写为IBV 遥控坦克(Robot Tank):世界语Roboto-tanko 坦克杀手(Tank destroyer):Tanko-detruanto。个人不翻译为tanko-detruilo,因为容易被误解为“反坦克工具” 光棱坦克(Prism tank):世界语prismo-tanko 幻影坦克(Mirage tank):世界语miragh-tanko 战斗堡垒(Battle Fortress):世界语Batal-fortikajho 夜鹰运输机(Nighthawk Transport):世界语noktofalk-transportilo,日常说noktofalko即可 鹞式战机(Harrier):世界语Cirkuo-aviadilo,日常说cirkuo即可 黑鹰战机(Black Eagle):世界语Nigra Aglo。根据世界语语法书,形容词一般不要与名词缩合成复合词。 两栖运输船(Amphibious transport):世界语amfibia transportilo 驱逐舰(destroyer):世界语destrojero,这个是世界语词典里“驱逐舰”的标准翻译 宙斯盾巡洋舰(Aegis cruiser):世界语Egido-krozshipo。Krozshipo是“巡洋舰”的世界语词典标准翻译 海豚(dolphin):世界语delfeno 航空母舰(Aircraft carrier):世界语aviadilshipo。这也是世界语词典标准翻译。 **后续逐步更新苏军和尤里单位
2022年1-7月,榆林地方财政收入稳居陕西第一 2022年1-7月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 595.37亿元 (2)西安 532.32亿元 (3)延安 111.69亿元 (4)咸阳 80.34亿元 (5)宝鸡 56.63亿元 (6)渭南 56.22亿元 (7)汉中 30.28亿元 (8)安康 20.78亿元 (9)商洛 14.51亿元 (10)铜川 14.31亿元 (11)杨凌 4.07亿元
2022年1-7月陕西各市地方财政收入 2022年1-7月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 595.37亿元 (2)西安 532.32亿元 (3)延安 111.69亿元 (4)咸阳 80.34亿元 (5)宝鸡 56.63亿元 (6)渭南 56.22亿元 (7)汉中 30.28亿元 (8)安康 20.78亿元 (9)商洛 14.51亿元 (10)铜川 14.31亿元 (11)杨凌 4.07亿元 榆林继续超过鄂尔多斯的575.3亿元。 由于留抵退税导致的财政收入负增长,江苏各市今年是铁了心不公布财政收入数据了,预计榆林今年1-7月的地方财政收入远高于常州和南通,与无锡在伯仲之间。由于榆林是三级财政,今年上半年提前上交省级200多亿,所以榆林同口径地方财政收入应高于无锡。 所以目前榆林同口径地方财政收入位于全国普通地级市亚军,仅次于苏州市。财政收入亚军,仅次于苏州市。
世界语的英美口音,非常适合中国人 我自学了很多语言,深深感觉到,任何一种自然语言,其语音系统都是有内在协调性的,绝不是可以随意排列组合的,否则就会十分拗口。一门人工语言,在这方面必须非常注意。 我刚开始学世界语时,学的是课本推荐的正规口音,但问题重重,学得时间越长,问题越多,导致最终难以学下去。 首先,世界语的标准音里,b、d、g和p、t、k都是不送气的,只用清浊来区分,这对东欧人来说没什么,但对中国人极其不友好,听力彻底完蛋,而且记单词也完蛋,记混了一大堆单词。 有些中国人还用不送气的ptk跟我世界语聊天,我根本听不懂。 然后是世界语的颤音r,永远学不会。有些人用l来代替r,但问题仍然很大,不仅记混一大堆单词,而且很容易与真正的l产生绕口令效应,有时非常拗口。我记得有次上世界语课时,同学们遇到某个带l和r的词组时,个个变成了结巴。真实自然语言的词汇,绝不会是随意组合的,其l和r在历史中必然经过长期的自然选择。 我还试图把t读成送气的,把r读成l,却发现tri这个词都读得极其拗口,世界语根本没法用下去了。 最近在B站里看到一个很完整的世界语教程,是美国人教的,教得很用心,用的是英美口音,我学了几课后大喜,这正是我需要的世界语发音。我的世界语终于新生了。 p、t、k当然要读成送气的,不仅不会再记混单词,而且他人也能听懂我说话了,我也能听懂他人说话了。 r当然要读成英语的r,瞬间学会。tr和dr也读成英语的tr和dr,不仅瞬间学会,而且发音更迅速。元音后的r读成儿化音,也是瞬间学会,并且再也不会和l混淆了。 因此,个人建议中国人学世界语尽量使用英美口音,ptk读为送气,r按英语读,这样才能符合自然语言内在协调性,而不是让一门人工语处于不协调的状态。英美人哪怕学一辈子世界语,也是这种口音,中国人当然可以学习这种口音。采用这种口音,中国人内部也可以自由使用世界语交流了,而且永远不会记混单词。 至于世界语的标准读音,只适合东欧母语者,其内在发音体系也仅适合东欧母语者,对其他母语者并不适合。
世界语拼写改革迫在眉睫,而且不属于改变语言 世界语的帽子字母使用非常不便,柴门霍夫时期就难倒了印刷厂和打字机厂。哪怕是电脑时代,也经常遇到格式问题,导致无法正常显示。安装世界语输入法,导致大家需要在汉语、英语、世界语三种输入法间切换,非常麻烦。所以帽子字母绝对是有百害而无一利,必须予以取消。世界语必须考虑国际间的便利性。 拼写改革属于文字改革,与改变语言毫无关系。柴门霍夫当年演讲时要求大家永远遵守世界语的发音、词汇、语法,但从来没要求文字不能变。 事实上,哪怕世界语不是完美的,其语言基础不可能改变了,因为这100多年来有了大量的世界语文献,不可能再更改语言本身了。 但文字完全可以改革。文字与语言完全是两个概念。文字改革的阻力最小,成果最显著,中国繁体改简体,俄语去除几个旧字母,土耳其语改拉丁字母,蒙古语改基里尔字母,等等。 本人学过各种文字的拉丁化方案,认为可以用以下方案去除帽子字母: c^改为ch:完全符合拉丁化惯例。 g^改为j:符合英语的j发音,而且可以让很多同源词马上显形,比如ghojas变成joyas,一看就与英语joy同源。 h^改为kh:完全符合拉丁化惯例,斯拉夫语言的拉丁化都是这种拼写。 j^改为zh:完全符合拉丁化惯例,斯拉夫语言的拉丁化都是这种拼写。 s^改为sh:完全符合拉丁化惯例。 u^改为w:完全符合拉丁化惯例。我曾经在网上看过《钢铁是怎样炼成的》的世界语版,里面就用w表示u^,读起来无比舒服,w比u^强太多了。 j改为y:完全符合拉丁化惯例。而且词尾中大量出现j很不美观,用y代替j非常好看。 当需要隔音时,用连字符“-”即可,比如kurac-herbo(草药) 这个方案还有个好处:z、c、s加h后变为相应的舌叶擦音,字母立刻变得系统整齐,不再像帽子字母那样混乱。 随便举个例子:Belay knabinoy tre shatas min. Mi tre joyas. 看到了吧,拼写改革后,不仅不需要帽子字母,而且拼写美观度提高,拼写辨识度也增加了。
怎样在日常生活中用世界语说“高跟鞋”和“热裤” “高跟鞋”在世界语里的完整说法是altkalkanumaj shuoj,“热裤”是varma pantolono 但这两种说法都太冗长,发音还拗口,显得不贴近日常生活,不够亲民,不像有活力的语言。 因此,在日常生活里,必须有活泼、亲切的简便说法。 “高跟鞋”在汉语里经常省略为“高跟”,在英语里一般说high heels,在法语里一般说hauts talons,都只用“高跟”来指代高跟鞋。 因此,世界语如果要贴近生活,“高跟鞋”可以说altaj kalkanumoj,就简短多了。之所以不用altkalkanumoj,是因为我觉得tk实在发音拗口,两个塞音在世界语里一般不会相连。 “热裤”在英语里是hot pants,在日语里也类似。pants这个简短的词在日常生活中非常轻快方便。 因此,世界语的“热裤”最好不要说varma pantolono,太冗长了,缩短为varma panto就可以了。个人建议用panto表示pantolono的简短说法,在生活中更实用。 还有世界语的“智能手机”,一般用saghtelefono,个人认为还是太冗长,用saghfono就可以了。直接用fono表示telefono的简短说法,在自然语言中普遍存在,世界语引入该说法天经地义。 以上这些词是本人在日常生活中使用世界语时,感觉冗长的词用起来非常不便,而提出的衷心建议。
Kiel marshi en altkalkanumaj shuoj Surporti altkalkanumajn shuojn povas igi virinon tre bela kaj seksa. Virino en altkalkanumaj shuoj devas scii la metodon por marshi en ili. Unue, la pashoj devas esti malgrandaj. Vi ne povas fari grandajn pashojn en altkalkanumaj shuoj. Due, ne fleksu genuojn. Fleksi genuojn estas tre malbele. La kalkanumo trafu la teron unue, poste la piedfingroj trafu la teron. Staru rekte. Vi devas marshi memfide en altkalkanumaj shuoj. Kiam vi staras, metu la piedfingron de unu shuo kontrau la mezo de la alia. Kiam vi lacas, shanghu piedojn.
Kirasoj de Tankoj Tankoj estas potenca termilita armilo. Ili uzas pezan kirason por defendi kontrau atakoj. Komence tankoj uzis homogenan shtalan kirason, sed HEAT(破甲弹) kaj HESH(碎甲弹) grave minacas tankojn ekipitajn per homogena shtala kiraso. Poste armilaj spertuloj inventis komponitan kirason, kiu uzas multoblajn tavolojn de metalo kaj ne-metalo. Komponita kiraso estas pli malpeza kaj povas efike rezisti HEAT kaj HESH. Por plu plibonigi la defendan kapablon de tankoj, oni inventis reaktivan kirason, kiu konsistas el multaj malgrandaj skatoloj. Chi tiuj skatoloj enhavas inertan eksplodajhon. Kiam shelo trafas reaktivan kirason, la eksplodajho eksplodas, deflankante la metalan jeton kauzita de eksplodo. Tial, tankoj uzas tri specojn de kiraso: homogena shtala kiraso, komponita kiraso kaj reaktiva kiraso.
2022年1-5月陕西各市地方财政收入,榆林能否超过无锡? 2022年1-5月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 446.76亿元 (2)西安 359.27亿元 (3)延安 84.18亿元 (4)咸阳 57.47亿元 (5)宝鸡 40.42亿元 (6)渭南 38.85亿元 (7)汉中 24.88亿元 (8)安康 15.97亿元 (9)铜川 11.94亿元 (10)商洛 9.58亿元 (11)杨凌 2.47亿元 由于2022年1-5月鄂尔多斯的地方财政收入为442.7亿元,所以榆林继续领先鄂尔多斯。 就看无锡1-5月的地方财政收入,预计无锡会大幅负增长,一旦榆林超过无锡,榆林将登顶全国地级市地方财政收入亚军,仅次于苏州市。
2022年1-5月陕西各市地方财政,榆林能否超过无锡? 2022年1-5月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 446.76亿元 (2)西安 359.27亿元 (3)延安 84.18亿元 (4)咸阳 57.47亿元 (5)宝鸡 40.42亿元 (6)渭南 38.85亿元 (7)汉中 24.88亿元 (8)安康 15.97亿元 (9)铜川 11.94亿元 (10)商洛 9.58亿元 (11)杨凌 2.47亿元 由于2022年1-5月鄂尔多斯的地方财政收入为442.7亿元,所以榆林继续领先鄂尔多斯。 就看无锡1-5月的地方财政收入,预计无锡会大幅负增长,一旦榆林超过无锡,榆林将登顶全国地级市地方财政收入亚军,仅次于苏州市。
2022年1-4月陕西各市地方财政,榆林稳居陕西第一 2022年1-4月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 377.11亿元 (2)西安 297.41亿元 (3)延安 66.96亿元 (4)咸阳 48.89亿元 (5)渭南 37.14亿元 (6)宝鸡 32.34亿元 (7)汉中 21.04亿元 (8)安康 14.72亿元 (9)铜川 10.02亿元 (10)商洛 8.49亿元 (11)杨凌 2.4亿元
2022年1-4月陕西各市地方财政,榆林首次超过鄂尔多斯 2022年1-4月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 377.11亿元 (2)西安 297.41亿元 (3)延安 66.96亿元 (4)咸阳 48.89亿元 (5)渭南 37.14亿元 (6)宝鸡 32.34亿元 (7)汉中 21.04亿元 (8)安康 14.72亿元 (9)铜川 10.02亿元 (10)商洛 8.49亿元 (11)杨凌 2.4亿元 由于2022年1-4月鄂尔多斯地方财政收入为375.6亿元,故榆林地方财政收入首次超过鄂尔多斯。
2022年1-4月陕西各市地方财政,榆林首次超过鄂尔多斯和合肥 2022年1-4月,陕西各市地方财政收入如下: (1)榆林 377.11亿元 (2)西安 297.41亿元 (3)延安 66.96亿元 (4)咸阳 48.89亿元 (5)渭南 37.14亿元 (6)宝鸡 32.34亿元 (7)汉中 21.04亿元 (8)安康 14.72亿元 (9)铜川 10.02亿元 (10)商洛 8.49亿元 (11)杨凌 2.4亿元 由于无锡尚未公布地方财政收入数据,一旦榆林地方财政超过无锡,将首次跃居全国地级市第二,仅次于苏州。
2022年一季度陕西各市地方财政,榆林跃居全省第一 2022年一季度陕西各市地方财政收入 榆林市 291.11亿元 西安市 232.51亿元 延安市 50.74亿元 咸阳市 35.95亿元 渭南市 29.76亿元 宝鸡市 26.47亿元 汉中市 16.72亿元 安康市 12.27亿元 铜川市 7.82亿元 商洛市 6.89亿元 杨凌区 1.92亿元 榆林今年一季度的地方财政收入超过了合肥、福州、常州、南通等市,首次进入了全国前20强。
2022年一季度陕西各市地方财政收入 2022年一季度陕西各市地方财政收入 榆林市 291.11亿元 西安市 232.51亿元 延安市 50.74亿元 咸阳市 35.95亿元 渭南市 29.76亿元 宝鸡市 26.47亿元 汉中市 16.72亿元 安康市 12.27亿元 铜川市 7.82亿元 商洛市 6.89亿元 杨凌区 1.92亿元 榆林今年一季度的地方财政收入超过了合肥、福州、常州、南通等市,首次进入了全国前20强。
写篇文章:Karma, Championo en la ludo LoL LoL estas mallonga por Ligo de Legendoj, kiu estas la plej popula videa ludo en la mondo nun. En chi tiu ludo estas du teamoj. Chiu teamo entenas kvin championojn. En Chinio, oni preferas nomi championojn herooj. Karma estas la nomo de ina championo en LoL. Shia rolo estas magistino. Shi havas kvar aktivajn kapablojn por batili. Ili estas: Q-Kapablo: Pafi pilkon de spirita energio W-Kapablo: Krei katenon por miregigi malamikojn E-Kapablo: Krei shildon por protekti sin au amikojn R-Kapablo: Povi esti uzata je nivelo unu. Fortigi aliajn tri kapablojn. Chiu tiu championo estas tre interesa. Mi volas, ke vi ludu chi tiun championon.
建议给世界语增加一个权威的网页在线词典 现在使用世界语最棘手的,就是缺乏一个权威的世界语在线词典。 我平时使用英语时,遇到不会的单词,立刻就可以在网上搜到意思。 我最近学习满语,也有anakv这个网站提供在线词典功能,极其方便。 学法语、德语时,法语助手、德语助手都可以方便查找单词。 但世界语就棘手了,逼得我只能靠谷歌翻译来凑合查单词,查得还往往不准确,严重阻碍了世界语的使用。 所以建议在世界语绿网这类权威网站上建立一个权威的世界语在线词典,方便大家查找单词,而不用费力地翻纸质词典或用谷歌翻译。建议在线词典增加-h、-x这种模糊查询功能,而不是必须用帽子字母精确查询,可以大大提高查词典的方便程度。因为我用德语助手、法语助手时也不用真的输入变音符号。
#城市GDP#2022年1-2月榆林地方财政超过关中5市(包括西安)的总 2022年1-2月陕西各市地方财政收入 (1)榆林市 215.99亿元 (2)西安市 137.98亿元 (3)延安市 36.2亿元 (4)咸阳市 24.18亿元 (5)宝鸡市 19.89亿元 (6)渭南市 19.11亿元 (7)汉中市 11.32亿元 (8)安康市 6.03亿元 (9)铜川市 4.31亿元 (10)商洛 4.03亿元 (11)杨凌区 1.57亿元 加了一下:西安、咸阳、宝鸡、渭南、铜川、杨凌的地方财政收入加起来是207.04亿元,少于榆林的215.99亿元。 这是4000年来榆林首次在财政收入上超过整个关中地区。4000年前榆林的石峁遗址,面积400万平米,史前世界最大城池,并且城墙里镶嵌大量玉石,富甲天下。 这也标志着陕西正式形成西安、榆林的双核体系。
2022年1-2月榆林地方财政收入超过西安,居陕西第一 2022年1-2月,榆林地方财政收入突破215亿元,远远超过西安的137亿元,正式跃居陕西第一。 2021年,榆林的工业GDP达到西安的1.5倍,二产GDP也超过西安(二产包括工业和建筑业)。因此,榆林的实体经济已跃居陕西第一。 这标志着陕西西安、榆林的双核体系的正式形成。
2022年1-2月陕西各市地方财政收入 (1)榆林市 215.99亿元 (2)西安市 137.98亿元 (3)延安市 36.2亿元 (4)咸阳市 24.18亿元 (5)宝鸡市 19.89亿元 (6)渭南市 19.11亿元 (7)汉中市 11.32亿元 (8)安康市 6.03亿元 (9)铜川市 4.31亿元 (10)商洛 4.03亿元 (11)杨凌区 1.57亿元
2021年府谷县财政收入同比增长89% 2020年,府谷县实现财政总收入94亿元。 2021年,府谷县财政总收入178亿元,同比增长89%,增速在陕西乃至全国都是遥遥领先的。 这个世界上存在经济增速倒数第一、财政收入翻倍的地方吗? 只有财政收入是真金白银,是对客观经济的真实反映,比GDP还要真实很多。
恐龙有没有可能像鹦鹉一样学人说话? 个人认为恐龙有可能会说话。鸟类是恐龙的后代,现在的鹦鹉、八哥等可以模仿人类说话,有可能是恐龙说话本能的残余。连没有牙齿的鹦鹉都能说话,有完整牙齿的恐龙可能发出更多音节。 所以最恐怖的事就是:侏罗纪公园里的几只迅猛龙,模仿人类说话来引诱人类出来,然后吞掉。
天命八年,努尔哈赤下令全军装备长枪 枪是最强的冷兵器。明末清初的吴殳在《手臂录》里说“枪乃诸器之王,以诸器遇枪立败也”,还在《无隐录》里讽刺说,有些人平时奢言单刀破枪,但到了真打时,人手一杆枪。 当时的努尔哈赤也深以为然。天命八年,努尔哈赤下令停用腰刀(loho),全员装备长枪(gida)。并要求精锐骑兵巴牙喇(bayara)装备短而轻的长枪,棉甲兵装备长的长枪。这是因为骑兵用枪较短,步兵用枪较长。 天命八年,努尔哈赤还确定了一牛录的兵力编成和武器配备。 一个牛录(niru)有100人,其编成如下: 10人为白巴牙喇(sanggiyan bayara),装备2杆火铳(poo)和3杆长枪(gida) 40人为红巴牙喇(fulgiyan bayara),其中30人装备10杆火铳(poo)和20杆长枪(gida),剩下10人装备2辆车盾(sejen kalka) 50人为黑营(sahaliyan ing),其中30人装备10杆火铳(poo)和20杆长枪(gida),剩余20人装备2辆车盾和各种攻城器械 5个牛录组成一个甲喇(jalan),每个甲喇装配2门大炮(amba poo)。
几种常见的退火 退火可以总结为:加热,保温,缓冷。而正火是把缓冷改为空冷,成本较低。 (1)完全退火 用于亚共析钢,加热温度为Ac3+(30-50)℃。不能用于过共析钢,因为会析出网状二次渗碳体,降低力学性能。 (2)球化退火 用于过共析钢,加热温度为Ac1+(20-30)℃,使钢中的碳化物球化。 对于过共析钢,若原始组织中有严重的网状渗碳体,可先正火,再球化退火。 (3)等温退火 加热至Ac3+(30-50)℃,保温,快冷至珠光体转变温度,保温,使奥氏体转变为珠光体,出炉空冷。 (4)扩散退火 温度很高(钢熔点以下100-200℃),时间很长(10-15h),随炉缓冷至600℃,出炉空冷。 用于铸件,消除晶内偏析,使组织均匀化。扩散退火后晶粒粗大,应完全退火或正火。 (5)去应力退火 500-600℃左右,缓冷至200℃出炉空冷。去除应力。 (6)再结晶退火 温度高于去应力退火,但低于Ac1线。用于变形加工后的零件,使晶粒重新结晶为细晶粒。 至于正火,加热温度为Ac3/Accm以上30-50℃,保温,空冷。
保安根本没有权利触碰女孩身体,撕毁女孩裙子 个人认为,这是一次非常恶劣的事件,严重影响了西安地铁和保安的形象,如果放纵这种行为,会使更多人打着“强制执行”的幌子,行猥亵妇女之实。 保安没有任何理由去故意触碰女孩身体。女孩在座位上根本没有干扰地铁运行,而且女孩穿着短裙,保安毫不避嫌,趁着拉扯的机会故意触碰女孩身体,把女孩衣服撕坏,还不及早停手,有非常大的故意猥亵嫌疑。哪怕是地铁保安,故意去触碰女孩身体和撕毁女孩衣服也是非常恶劣的行为。 在地铁秩序尚可的情况下,仗着自己是地铁保安,毫不避嫌,居然敢直接触碰女孩身体和撕毁女孩衣服,这是极其匪夷所思的,是严重违反常理的。 因此,一旦能证明属于主观故意,那就是猥亵罪,可是要坐牢的。 此外,如果这件恶劣事件不进行严惩,那很多人会进行效法,仗着自己的身份,去做平常只敢想不敢做的事,对中国的治安和妇女安全严重不利。 所以这次恶劣事件必须严惩。
七普数据出炉,西安和榆林是陕西仅有的两个人口大幅增长的城市
《电瓶颂》两首 开车容易停车难,遇见堵车直叫娘。 不如改骑电瓶车,如矢如电轮飞扬。 我所爱者电瓶车,骑着车儿唱着歌。 绿色环保无污染,全程助力碳中和。
满语形容词的否定形式怎么表达? 在网上学了满语语法,形容词的用法基本会了,但没看到形容词的否定形式? 比如saikan是“美丽”的意思,Bi saikan是“我美丽”的意思,但“我不美丽”怎么说? 再比如Saikan hehe是“美丽的女人”,那么“不美丽的女人”怎么说? 不胜感激!
冒昧问一下,满语的“我有。。。”怎么说? 把网上的满语语法过了一遍,满语基本语法算是掌握了,但没看到“我有。。。”怎么表达。 比如“我有一条狗”,用满语怎么说? “我曾经有一条狗”,用满语怎么说? “我将要有一条狗”,用满语怎么说? 不胜感激!
#北海居#2021年一季度榆林地方财政收入增长64.6% 2021年一季度,榆林市财政总收入322.36亿元,同比增长66.1%。地方财政收入132.02亿元,增长64.6% 榆林地方财政收入已经超过江苏的盐城、泰州、扬州、镇江,直逼徐州的147.2亿元和常州的185.77亿元。
我本朔方榆林人,风云际会来金陵 我本朔方榆林人,风云际会来金陵。 自读儒书服儒服,渐忘塞上牛羊行。 美食鲜衣居广厦,非复北方古风情。 依稀往梦塞外驰,射雕引弓匈奴平。
赋诗一首:《我本朔方榆林人》 我本朔方榆林人,风云际会来金陵。 自读儒书服儒服,渐忘塞上牛羊行。 美食鲜衣居广厦,非复北方古风情。 依稀往梦塞外驰,射雕引弓匈奴平。
从《音辞篇》看云母的发音 颜之推的《颜氏家训·音辞篇》里说:梁世有一侯,尝对元帝饮谑,自陈“痴钝”,乃成“飔段”,元帝答之云:“飔异凉风,段非干木”。谓“郢州”为“永州”,元帝启报简文,简文云:‘庚辰吴入,遂成司隶”。如此之类,举口皆然。元帝手教诸子侍读,以此为诫。 这是颜之推批评当时的王公贵族雅音发音不标准,有些人口音很重。把“郢州”读成“永州”这个例子,却可以看出颜之推口中云母的真实发音。 “郢”的中古音为yêng 如果认为云母是三等的匣母,则“永”的中古音为h'üang。注:h'为h的浊辅音 但这个例子里,“永”不可能发h'üang。那个梁朝侯爵的口音再重,也不可能凭空增加声母h',这是严重违反语音发展规律的。 这个例子里,颜之推是说:该侯爵把yêng发成了yuang,韵母受吴语影响没读准,造成“郢州”读成“永州”,闹了笑话。 因此,颜之推的雅言发音里,云母显然是y的发音。连梁元帝的云母也是y的发音。 本人是实践派,每天练习中古音发音,绝大部分发音练得纯熟,但只有云母除外:三等匣母h'i的发音极其难发,读起来聱牙诘屈,怎么练都没用。比如“宇云”这两个字,如果云母是三等匣母,就是h'üo h'ün,实在是聱牙诘屈,怎么发都发不出来,读为yuo yun则非常顺口。本人的晓母三等发得很顺口,hi这个音很好发,但h'i实在太拗口。 读了《音辞篇》,才知道连颜之推和梁元帝都不读h'i这种音,而是简单地读为y 就是读《韵镜》,里面是区分云母和以母的,比如“有”、“酉”两个字,“有”放在三等的格子里,“酉”放在四等的格子里。但《韵镜》也没有把“有”放在匣母三等的格子里,说明《韵镜》作者根本不认为云母是h'i这种音。 《韵镜》把喻母(y)归为喉音,本人甚至怀疑,里面的云母是类似阿拉伯语的气泡音(气泡音是浊音,但是发音极轻,音色稍微类似h),喻三是'y,喻四是y。但这个纯属假设。 因此,本人现在读云母时,一律读为y,就像颜之推和梁元帝一样。
一个简单办法,判断船、禅两母在《切韵》中的实际发音 雅音区分从母(z')、邪母(s')、禅母(j')、船母(x') 本人用汉语拼音拼写,声母后面的撇(')表示浊辅音。 《切韵序》说单字发音大多为颜之推和萧该决定。颜之推的《音辞篇》说“南人以钱为涎,以石为射,以贱为羡,以是为舐”。以下分析一下: 钱(z'ian) 涎(s'ian),都读为z'ian 石(j'iek) 射(x'iek),都读为jiek 贱(z'ian) 羡(s'ian),都读为zi'an 是(j'ie) 舐(x'ie),都读为j'ie 很显然,颜之推是批评南方方言把浊擦音(s'、x')读为浊塞擦音(z'、j'),造成从邪不分、禅船不分。 浊塞擦音变为浊塞擦音是系统性的,只要从邪不分,必然伴随着禅船不分。 因为南方方言是把浊擦音读为浊塞擦音,所以雅音里,禅母为j',船母为x' 船禅二母有大量日常用字,其发音是约定俗成的,不是个别人能改变的,与古籍用字的规定性发音不同。所以雅音中船、禅二母确实有区别。 此外,z'、s'、j'、x'的音色差别巨大,南方方言混淆仅仅是发音习惯问题,并非发不出来或听力分不清楚,与现代某些人n、l不分有本质区别。所以当时的南方人只要认真学习雅音,这几个音是很容易学会的。
《切韵》音系应为单一音系 东汉、魏、西晋的首都为洛阳,洛阳音成为官方的标准雅音。 东晋建立后,大量士族迁往金陵,带去了洛阳雅音。东晋于公元317年建国。 颜之推《音辞篇》说:“独金陵与洛下耳”,说明洛阳和金陵的上层发音为标准雅音。颜之推生于公元531年。 《音辞篇》明确说明:金陵上层发音与当地吴语不同,哪怕贵族和老百姓互换衣服,几句话就能分辨出来。 东晋建立至颜之推出生,经过200年。美国建国两百多年,美国英语和英国英语产生一些差别,但并不影响口语交流。因此,颜之推时代,洛阳和金陵的上层发音虽然产生差别,但整体框架上一致,并不影响交流。 但哪怕上层贵族,能真正说好雅音的也不多。颜之推在《音辞篇》里说:“吾见王侯外戚,语多不正”。还举了梁朝一个侯爵的例子,该侯爵发音不准确,被梁元帝开玩笑。 这个很好理解:我的同事来自全国各地,大家都用普通话交流,但至少一半人n、l不分,还有把r发成l的,把h发成f的,前后鼻音不分的也很多。但这些口音并不能否定普通话音系的存在。 因此:《切韵》音系,为颜之推、萧该、梁元帝等人嘴里的金陵雅音,这些人从小饱读诗书,在金陵接受过良好教育,其发音准确性自然不是普通百姓或不学无术的王公贵族能比的。 《音辞篇》里说:“南人以钱为涎,以石为射,以贱为羡,以是为舐”,是说南方人把s'读成z',把x'读成j',造成从邪、船禅相混。显然,南方人不习惯s'i、x'i这种发音。注:本人用撇(')表示汉语拼音的浊辅音 大家注意:s'和z'、x'和j'的音色相差巨大,与n、l不分有本质差别。如果认真学习,读准这几个声母的难度很小。哪怕颜之推小时候受方言影响,从邪、船禅不分,后天教育时稍微努力,就能读出这几个音。 《音辞篇》里说:“北人以庶为戍,以如为儒,以紫为姊,以洽为狎”,清一色的元音,说明北方混淆了大量韵母,也说明南方不仅可以区分鱼虞、支脂,还能区分重韵。说明北方经过民族大融合,韵母发生大量简化,估计很多北方贵族都只能说带口音的雅音了,但这些混淆的韵母并不影响大家用雅音进行口语交流。 特别注意:支(ie)、脂(i)的音色相差巨大,相信学习难度极小。但很多重韵在北方可能真的混淆了,就像今天很多人前后鼻音不分一样,后天教育估计也没用了。但这并不影响切韵音系的存在。 《切韵序》里明确说了:发音主要由颜之推、萧该决定,显然是金陵系雅音,可以区别所有的韵母。 陆法言在《切韵》的重韵里,都用相同的声母,是提醒当时的北方贵族,这些韵母虽然在北方方言里合并,但在雅音系统中仍然是区分的。 因此,《切韵》音系可以定义为: 金陵系雅音,平、上、去、入四声体系,可以区分所有的重韵,有重钮,从邪、船禅不混淆。 该音系只有颜之推、萧该等人能完全读准,甚至连王公贵族都带有口音,但这丝毫不能否认《切韵》音系的客观存在,也不能否认该音系的自洽性。《切韵》音系为单一音系,传承自洛阳雅音
1
下一页