level 11
julon
楼主
帛书《老子》中的“无为”,在楚简本《老子》(甲、乙)中作“亡为”,在楚简本《老子》(丙)中作“橆(無)为”,这三者的意思是否相同?我的感觉是不完全相同,即亡为≠无为≠橆(無)为。如《老子》一书中的清静≠好静≠好青(楚简本)一样。无,是没有的意思。橆(無),通今文“无”。亡,有“去除”、“隐无”之意。这两者本义并不同,我感觉需要每个人自己去思考与体会。
为,楚简字为役象之形。役象,是不自然的,不正常的行为。后来的“为”,指猴子之类的动物,有“做作”之意。无为,是没有作为(或指无所作为的状态)。亡为,则有“去除人的不正常行为”之意。
对于学习、研究《老子》的人,我建议多看看原汁原味的楚简本《老子》,多品味一下“亡为”的深层次含义。个人解读,不一定准确,仅供各位学习、研究的参考!
2018年04月08日 01点04分
1
为,楚简字为役象之形。役象,是不自然的,不正常的行为。后来的“为”,指猴子之类的动物,有“做作”之意。无为,是没有作为(或指无所作为的状态)。亡为,则有“去除人的不正常行为”之意。
对于学习、研究《老子》的人,我建议多看看原汁原味的楚简本《老子》,多品味一下“亡为”的深层次含义。个人解读,不一定准确,仅供各位学习、研究的参考!