南方沂南
南方沂南
关注数: 0
粉丝数: 1,142
发帖数: 5,843
关注贴吧数: 1
问一下这种名词短语的造句问题 示例句: so little a boy 如此小的一个男孩 (so 作副词) 示例句造句逻辑: so 作副词只能修饰形容词或副词,所以 so little a boy 这话 so 是先接了个形容词,再接不定冠词+名词。
【英语】为什么这样翻译呢? 【44】 The real escapist can watch a film and sip champagne on some services 真正会享受的人还可以在某些航班上看一场电影和喝香槟
【英语】问一下为什么要说of being+名词,而不说of+名词? 【44】 They also have the disadvantage of being an expensive form of transport 飞机的另一个缺点是昂贵
【英语】问下这个介词短语为什么接单数学名词? 【44】 On motorways you can, at least, travel fairly safely at high speeds, but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic 在公路上还好,你至少能以相当快的速度安全地向前行,但旅行的大部分时间都花在路上,而且只有很少的服务设施,交通也很拥挤
【英语】这个短语是什么意思呢? 【44】If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection 即使你走运弄到一个卧铺,夜间有一半时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉,要不然就为查票摸索你的车票
这个动词短语是什么意思呢? 【42】 In this part of the cave, they could hear an insistent booming sound which they found was caused by a small waterspout shooting down into a pool from the roof of the cave 在这儿,他们可以听见一种连续不断的轰鸣声,后来他们发现这是由山洞顶部的一个小孔里喷出的水柱跌落到水潭中发出的声音
问一下 should 在虚拟语气里的意思 以前刚学习时,授课老师说在虚拟语气里【could能够、would将会、should应该、might可能】这几个词是这些意思,还说【如果要说的话用不到这四个情态动词的意思,那就随便选其中一个,主句必须要有这四个情态动词之一】。 于是一直以来,我就以为 should 在虚拟语气里表【应该】这个意思。 但我现在发现,当要说的话用不到那四个情态动词的意思时,其实不是随便选一个,而是应该选should ?
问一下为什么a后面接了复数名词? 【42】 It is impossible to give a satisfactory explanation for a pot-holer's motives 要想对洞穴探险者的动机作出满意的解释是不可能的
感觉 as many of...as 这个结构,很难理解 前面两个图是简单的示意,不是问题。 第三张有紫色内容的就是我的问题,请指点一下应该怎么理解其意思和翻译方式。 【示意一】【示意二】【我的问题】
问一下could作语气方面的表达问题 下方图片中,AI说其中的could用作语气加强(语气上升),可是为什么会作语气的上升呢? 只学习过could用作语气委婉(语气下降)的表达,不知道怎么还能上升了。
【英语】为什么没用and呢? 并列多个名词或名词短语时,前面的可以打逗号,但需要在最后两者之间加个and。 为什么the twittering of birds at dawn和the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures这两句之间没加and,依旧用逗号?
【英语】这句话是虚拟表达吗? 【41】 They could be saved so much misery andexpense if they chose to live in the citywhere they rightly belong 要是他们愿意住在本来属于他们的城市,则可以让他们省去诸多不便与节约大量开支 问题: AI说主句用could不是虚拟表达。 但我认为是虚拟表达,假设现在,表示和现在相反的情况。 比如上方句子大意是:如果他们选择xxxx,他们能够xxxx
请问这两个情态动词为什么用过去式? 【41】 两个红线处的单词,为什么用过去式来说呢?是在表达虚拟吗?如果是,那表达虚拟有什么用呢,表示不一定是真的,只是(作者)在那样说,表达一种看法?
这个 rightly 翻译成什么意思呢? 【41】 They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong 要是他们愿意住在本来属于他们的城市,则可以让他们省去诸多不便与节约大量开支
为什么这个介词不用in呢? 【41】 Though they extol the virtues of the peaceful life, only one of them has ever gone to live in the country and he was back in town within six months 虽然他们都交口称赞宁静的乡村生活的种种优点,但其中只有一个人真去农村住过,而且不足6个月就回来了
【英语】这句话为什么不把were not换成did not呢? 【40】 原文: they were not to take him seriously 问题: 上方那段话,既然not是在否定后面的不定式,not没有和were一起发生作用,那为什么不直接说成 they did not take him seriously ?
说一下这本小说的一些问题 看得出来作者写得比较随意,是本以挣钱为主的作品。 也可能是书写得太长,前面的内容记不住了。
【英语】请问图里的句子,成分怎么理解?
求解 这个句子是省略了一个动词吗? 【38】 He has to deduce what he can from the few scanty clues available 他必须根据现有的不充分的线索进行推理
【英语】宾语从句在推测一般性的事实 ,那为什么定语从句不继续用一般现在时的wish呢?
【英语】背单词是为了什么呢?逐渐的,我感到疑惑 背的基本都是原形,如果过去式或者过去分词不规律就背一下,但是没有背搭配,分词里的形容词也没有背,这些都是遇见了搭配才记一下。 由于生活里不怎么用,渐渐的,我在忘记单词,甚至忘记学过的一些语法。 背单词肯定熟有一定用处的,但给我的感觉,像只是先熟悉一下读音、写法,由于没有背搭配,也许不少时候并不能很好地运用。 如果背搭配,那要背得东西可太多了,每个词都能至少几种搭配,脑子都记不过来。
并列句,第二个句子是不是有时没按规则来省略? It suddenly dawned on me that this express was not roaring down the line at ninety miles an hour, but barely chugging along at thirty 我突然感到这趟快车并没以时速90英里的速度呼啸前进,而是吭哧吭哧地向前爬行,时速仅30英里
问一下这个介词短语作定语的情况,看着很奇怪 【37】 Neither was I surprised when the train stopped at Widley, a tiny station a few miles along the line 火车开出几英里即在一个小站威德里停了下来。对此,我不觉得奇怪
问一下 more than 在其中的用意 In the end, it was more than he could bear 最后,超过他能忍受的程度
【英语】这是并列了三个主句吗? AI说第一句才是主句,而but、and右边并列出来的都是从句。 这怎么可能呢? but、and是并列连词,不是从属连词。 but右边可以并列从句,但通常得是“but+从句引导词+从句内容”这样写,不能直接but+内容(没引导词,一般会被认为是在接并列句),而图里,but右边并没有引导词,所以我个人觉得不太可能是从句。
请问这个疑问句有没有语法错误?
问两个英语问题,求解
【英语】after…thick这段状语,和改成从句有什么区别呢? 不知道作者为什么不以after作连词去接从句这样写? 状语化的内容,属于次要信息。 从句也属于次要信息呀(如果一样重要就写成并列句了)。 难道,after这段话不写成从句的原因是为了更简洁?毕竟从句一般都得有自己的主语。
问一下【 have/has/had been + 副词 】这个结构的意思 He had been there for nearly ten hours 他已经在那里将近10个小时
问一下so many of them这段话的表达问题 【35】 The cry had certainly come from one of the chimneys, but as there were so many of them, the fire fighters could not be certain which one it was 喊叫声肯定是从烟囱里传出来的,但是,因为烟囱太多,消防队员无法确定到底是哪一个
a certain set of circumstances是什么意思呢? When we use a phrase like 'it serves him right', we are, in part, admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to act of its own accord 当我们说“他罪有应得”这句话的时候,我们部分地承认了a certain set of circumstances使得正义自动地起了作用 ———————— a set of一套、一组 certain adj.某个 a certain set of circumstances 某套环境、某组环境??
这句主语是单数,为什么用are? 【35】 Reward or punishment are meted out quite independent of human interference 奖惩的实施是不受人的意志支配的
问一下这个让步状语从句的造句语序问题 【35】 Judges, however wise or eminent, are human and can make mistakes 法官无论如何聪明与有名,毕竟也是人,也会出差错的
怎么理解这个句子某些词搭配的含义呢? 课文句子:Seeing a cake flying through the air, a lorry driver who was drawing up alongside the car, pulled up all of a sudden 课文译文:一辆卡车正好从后边开到那辆汽车边上,司机看见一块蛋糕从天而降,紧急刹车 机翻翻译:看到一块蛋糕从空中飞过,一辆停在汽车旁边的卡车司机突然停下车来 —————————————— 问题一: 是应该把 alongside 看作介词,以 draw up + alongside the car 这样去理解, 还是应该 alongside 看作副词,以 draw up alongside + the car这样去理解呢? 问题二: pull up 已经表示了"停下来",这个 draw up 表达什么意思呢? 机翻把 draw up 翻译成"停下",和pull up 起冲突。而课文译文的翻译是意译,也没有说明 draw up 具体表示什么样的意思以及和 pull up 的区别。
just的副词,含义混乱,是不是只能看情况理解意思? just的副词,可以表: 只是 刚才、刚才 刚好、正好 ———————— 有时都不知道到底是表达什么意思,难道只能根据情况猜,看那个just哪个意思比较符合那段话? 就像as作连词一样,as的意思一大堆,只能凭逻辑去猜测含义?
这句话的宾语从句怎么理解呢? 【33】 Only two stray dogs benefited from all this confusion, for they greedily devoured what was left of the cake 只有两只流浪狗从这一片混乱中得到了好处,它们贪婪地吃掉了剩下的蛋糕
这句话里面一些词是什么情况呢? 【33】 Seeing a cake flying through the air, a lorry driver who was drawing up alongside the car, pulled up all of a sudden 司机看见一块蛋糕从天而降,紧急刹车
请问as if的主句和从句时态问题
问一下as...as这种结构 【32】 The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck “埃尔科”号船长命令船员们尽量从沉船中打捞物品
这句话,怎么定语隔那么远? 【32】 A radio message from the mainland had been received by the ship's captain instructing him to give up the search 返航前,该船船长收到了大陆发来的电报,指示他们放弃这次搜寻
应该怎样看待"主句+(从句+主句)" 这样的情况? 【31】 This exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie 这次展览引起报界广泛注意,因为这些画名义上是名家的作品,事实上是迪基自己画的————————————分隔一下———————————
总是不、不总是,应该怎么说? 【31】 It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about 他花了4年时间策划这出精心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不解他们所谈论的事情
这是什么意思呢? 【31】 段落一: True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves 真正古怪的人从不有意引人注意段落二: They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary 他们不顾社会习俗,意识不到自己所作所为有什么特殊之处
求解这是什么情况? 【30】 The only other people who knew the secret were Joe and Bob 除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密
这句话感觉去掉for也能说得通,有没有这个for有什么区别呢?
问一下序数词前面加冠词,在意思上的区别 【30】 Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man 大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了
为什么最前面要加the,而没有说成 sense of humour is...? 【29】 The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics 幽默感与民族有着神秘莫测的联系
怎么理解这个 would make 呢? 【29】 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears 同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处
为什么用这两个时态? 【28】 Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decide not to buy anything until I had disembarked 船上的许多游客开始同商贩讨价还价起来,但我打定主意上岸之前什么也不买
先行词是地点,求解这里的关系词为什么用 which ? He described it as 'a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river.' 他对该港作了这样的描述:“地理位置十分适宜,位于两座小山的中间,一条大河从中间流过”
求解为什么要加这个介词短语? 【27】 Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by 乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯
问一下 way+定语从句 的问题 The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop 社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样
the+形容词,求解当接单数形式谓语时,该怎么理解含义?
求解关于介词后接that从句的问题 【25】 There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily 这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵,“卡帝萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠
【英语】and后面的主句,是不是可以去掉her?按照图片里这样 【25】 The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her 船身左右摇晃,无法操纵
【英语】这个怎样翻译? 【25】 She serves as an impressive reminder of the great ships of the past
这个宾语从句的how,在这里表达什么意思呢?
问一下【先行词+双定语从句】的问题 【24】 The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact我所认识的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为自豪
这句话的定语从句,没有遵循常规规则是吗? 【24】 After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers, I decided to hang one of the two suits l had brought with me in the cupboard 我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去
问一下这个 known 的含义 【24】 At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined 在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地
首页
1
2
3
4
5
下一页