星际争霸在台服为什么会被叫成星海争霸。。我一直很纠结这个问题
星际2吧
全部回复
仅看楼主
level 6
求解
2011年07月12日 06点07分 1
level 7
在国服为什么叫星际争霸?先入为主呗
2011年07月12日 06点07分 2
level 11
翻译问题吧
2011年07月12日 06点07分 3
level 1
大海啊,你全是水
2011年07月12日 06点07分 4
level 9
还有个叫大地的裂变怎么没人纠结的呐~~
2011年07月12日 06点07分 5
level 1
家园翻译成万舰齐发,合金装备翻译成虎胆龙威.......台湾人民的思想真是搞不懂
2011年07月12日 07点07分 7
level 11
最终幻想翻译成太空战士才是史上最经典的……
2011年07月12日 07点07分 8
level 1
地小,没人才,游戏做的都很幼稚的。
2011年07月12日 07点07分 9
level 9
命令与征服-终极动员令(妹的这是从哪儿翻译出来“终极动员令”的?想象力丰富啊)
[揉脸]总让人觉得这游戏好像是射击游戏似的
2011年07月12日 08点07分 10
吧务
level 16
台服叫浩劫与重生
2011年07月12日 08点07分 11
level 6
反恐精英(CS)系列在台湾一律叫绝对武力。。。。。。这是语言艺术啊!!!!
就是比较难理解
2011年07月12日 08点07分 12
level 6
你狠![拍砖]
2011年07月12日 08点07分 13
level 1
need for speed=对速度的需要(极品飞车)[拍砖]
2011年07月12日 09点07分 15
level 12
台得翻译一直很蛋疼 想想一些引进的外国游戏 动漫 轻小说等 你就知道了
2011年07月12日 09点07分 16
level 15
先入为主吧,毕竟文化不同,
台湾人还觉得我们翻译的渣呢
2011年07月12日 09点07分 17
level 1
世纪帝国,毫无压力。
2011年07月12日 09点07分 18
1