Goldia🌌
神界祭祀
淡泊名利,看破红尘,虚怀若谷,心如止水。天之正者,不可逆之,逆之,虽盛必衰。
关注数: 58
粉丝数: 877
发帖数: 19,234
关注贴吧数: 36
【同翻】【诗集】美丽新世界 作者:Sazuna 这个天天写诗的作者的新坑,上次我就吐槽他了能不能别写诗了。 本诗集是以十香为主角,从她的视角来描绘这个世界。
最近是到了自闭的季节吗? 大家可能知道,也可能不知道,我开了两本Betrayed dreams老哥的同人翻译,但是他昨天自闭了,把文全删了,也不回消息。。。我觉得自己接着写不尊重作者。。。好吧。。 开新坑。。。预定的有: Mogami Kumagawa先生的《春物语》 (简介:这些只存在于现代的怪异,青春就像童话一样残酷。这些本都只是在传说中的怪异,青春则在痛苦和安宁之前徘徊。这些都是这个一直持续下去的故事的怪异。青春是无法控制自己的。) (现有章节:八幡隐世其1.2.3.4。小町魔咒其一。阳乃时停其一。叶山幻影其1.2.3他说还有一章完结,应该等到那个时候就差不多了。) smilingsamurai先生的《屋顶所见的风景》 (你们之前要的川什么同学线) Copacetic Pessimism女士的《三浦优美子决定直面她的混乱》 (这是我作为一个三浦党的倔强!) 本来原计划有篇留美文的,但是作者自闭了我也没有办法。 明年正式开坑,四月之前完结。
这年头都流行退环境吗... 退环境就算了。。。还把自己的文全删了就过分了。。。 我半个月没上就一个二个都自闭了。。。 来自印度的Betrayed dreams 先生,和来自法国的HOD小姐。。。都消失了,消失之前还把自己的文删了,我发消息过去显示不接收任何消息。。。所以不是我想弃坑。。。 说明一下近期计划吧: 圣诞节:平安夜发布,来自美国的MesterYM先生的《精灵的圣诞夜》。。。嘛,就六儿没有出现,所以我就很烦了。。。他貌似是三党。 明年开始,先填《Date A sister》的坑,然后《二亚编年史》我是在等作者更新。。。然后自己原创文《崇宫真士的启示录》,会开这个坑,是重新构思了原来那个《崇宫真士也要谈恋爱》。。。我被《Date A live Re》的作者屏蔽了,因为她看不起中国人,这不能接受啊,所以那个坑我不会填了。话说还有个《命运重启》,但是我们游戏制作暂停了,所以也无从写起。大概就是这样。。。这样想想原来坑也不多嘛。唔姆!
隔壁的坑终于完结了! 这是链接: http://tieba.baidu.com/p/5971963749?share=9105&fr=share&see_lz=0&sfc=copy&client_type=2&client_version=9.8.8.13&st=1544183958&unique=AA4ECCFDEC8709F867BF71311BFD33AB 以后决定文也发在B站了。 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fspace.bilibili.com%2F11128986%3F&urlrefer=4f77f5279ab0b36f3abee261cb988a1b 有兴趣可以关注一下,B站发的翻译一般是润色过的,然后自己的文也会在B站发。 当然贴吧也会发,不过贴吧可能一般是先行版。 说一说为什么选B站...因为本身就是翻译的作品还到那些小说网发很奇怪...sf都建议不要在盈利小说网站上发这种翻译的文章。 说好的圣诞贺文不会鸽的。 但是...我们要决胜小康了...所以我也领到了扶贫任务...唔姆...活跃期至少还要等到明年了.
【欧美同翻】【八雪】【已完结】即便是比企谷八幡也能写出一封情书 原作者:God Emperor Penguin 译者:神界祭司 已获原作者翻译授权,未经允许禁止转载。 也在B站发布,我的专栏:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fspace.bilibili.com%2F11128986%3F&urlrefer=4f77f5279ab0b36f3abee261cb988a1b 有兴趣的可以关注关注,后续还会有其他翻译文和自己的文发布。 原帖顶不起来加上没有润色,所以润色后重发。 已经翻译完毕。
圣诞贺文准备中 滴滴滴滴...为什么现在发是因为最近太忙了,怕到时候鸽了。 大多数中国人对圣诞的了解,其实都是从知道的东西里面所了解的,因此形成了中国的,其实准确来说是亚洲的圣诞节。 所以让大家看看,西方人写圣诞节究竟是个什么模样吧! 好像...有海王星的角色客串!话说我最近就在玩12增强版。 度娘有毒,原来的贴因为镇楼图被删了,那只有不发了
圣诞贺文准备中 题目:瑞莱的圣诞夜 没错,我就是那个发了两篇Dota2同人文翻译然后就消失了的。还有人记得师徒四人玩Dota2吗? 最近节奏太多而且太忙所以一直没出现。 圣诞见
越靠近结束越得不到救赎 人与人之间的关系,越紧密,就越相互辖制彼此的行为,越相互倾轧彼此的内心,越相互伤害彼此的链接。 这是无论如何都没有办法的事情。 所以越到最后越不想去知晓。 《即便比企谷八幡也能写情书》已经要完结了。 地址在最下面。 不过度娘让这个贴顶不起来了,我有点烦。。。 好吧,说了这么多,其实就是不想管雪团的事情了,就问问吧友们,新坑是想看川崎线还是三浦线? http://tieba.baidu.com/p/5906830638?share=9105&fr=share&see_lz=0&sfc=copy&client_type=2&client_version=9.8.8.7&st=1543223909&unique=E1C7AF913E28797BEDF65CDFC0C0840B
莫名其妙就第一了 实际上最近忙得焦头烂额...
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 我的移动硬盘坏了!!!!! 里面有2个T的东西啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 现在正在用eassos partition修复中。 一不知道能不能修好,二不知道要修到什么时候... 啊啊啊啊啊啊。 我问了一下专业的数据修复公司,一个T10000,我去你的吧
【祭司】万圣前夜 ...好久不见。最近比较忙,连隔壁吧的更新都停了,也不知道要忙多久。 现在我再说第三季的事情就又要被火星了 之前本来想着万圣节发一篇万圣节文章的翻译的,结果我找了半天竟然找不到写万圣节的.....不应该啊,万圣节也算欧美前五重要的节日了吧。。。虽然不能说重要,应该是说人气。。。因为万圣节本来就是殖民者为了掩盖其殖民本性而发展的节日。。。有兴趣的可以自己去查查。。 不过圣诞节的已经准备好了!虽然还有两个月 以上。最后还是姑且庆祝一下DAL动画第三季。
到时候发网盘好吧
【祭司】【短篇】士道 Turmoil 严格来说,这可以算是我第一次真正意义上的短篇。 本文是基于英稿而写成的。 总的来说,我不是愿意介绍自己想表达的是什么的人,希望诸位自行体会,因为每个人的感受都必然不会相同。 四天王镇楼。
【祭司】浅谈士道 虽说是浅谈,但实际上我有很多想说的话,而且是随笔,所以想到哪里就说哪里吧。
Knowing Yourself And Then you will know it. “Better to have loved and lost than never to have loved.”
【祭司】闲言碎语和一些说明 首先惯例期待10.21。 在那之前就别水动画了,看到时候能不能过年吧。 Date A Sister 和 意料之外的爱以及 天使降临的日子里的翻译部分应该会在10月完结。但是11月不会开新坑。 因为开了一篇很重要的新坑。 从数据上看可能是欧美春物同人之巅峰。我真的非常喜欢那篇文章,所以终于决定去译。 有喜欢的朋友也可以过去,链接会放在下面。 我知道难度很高,但是确实非常有感触。 就这样吧! 假如年底忙起来,会进入半咸鱼状态的那也是没有办法的事情。 OK!XD!
【欧美同翻】或许,比企谷八幡也能写出情书 文章作者:God Emperor Penguin 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。 除此之外,部分作者在自己的文章中已经注明了欢迎转载及翻译。 解释一下为什么要先开这个坑。 首先,这篇文章可以说是欧美春物同人的巅峰,这是有数据可以证明的。(超过2000有价值的评论,阅读量只有作者才能看到但我认为应该至少过了20w。根据我自己文的数据推断出来的。) 其次,这是一篇高度仿原文文风的作品(这个原文指的是英译版春物,但是说实话我没有看完英译版) 总之我会尽全力还原文风的。 精益求精的翻译,所以预计至少一周以上才能更新一章。(共11章) 因为真的是非常好的文章,可以说是我最喜欢的一篇,所以请尽可能地期待。 关于CP,勉强可以认为是八雪向。但是我不认为应该这样简单的划分出来。
【祭司&纸鸢】Late-night Radio(试阅版) 不是最终版。我还会再做修改。 一些声明: 一:关于语法。知道鲁迅先生吗?所以,请仔细思考哪些语法是故意错误的 。 二:关于形容词。如果觉得哪些形容词不恰当的,请指出,但请同时告诉我你觉得哪个形容词更好。(不知道这个形容词其他意思的就不要献丑了 ) 三:关于长短句。这个请参考原文。我个人不喜欢非把短句变成长句。 虽然自己用多重定语很爽,但读起来就不一样了。 。 四:格式还没有仔细做。 说实话,更有种《无尽之暗》的感觉。 吧里的老哥都喜欢拆句,这样就有着诗化的语言的情调。 但是很难翻。
【祭司】【DAL诗集】【万由里】梦之回忆 文章作者:Sazuna。 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。
19卷之后最新的DAL欧美人气排行 一:时崎狂三 二:五河士道 三:崇宫澪 四:夜刀神十香 为防止引战只给出了前四名。 这不算破事水吧。
【祭司&小奈】【短篇】Kurumi Abandon(试阅版) 首先声明这不是终版,我还会再做修改。 一些声明: 一:关于语法。知道鲁迅先生吗?所以,请仔细思考哪些语法是故意错误的。 二:关于形容词。如果觉得哪些形容词不恰当的,请指出,但请同时告诉我你觉得哪个形容词更好。(不知道这个形容词其他意思的就不要献丑了) 三:关于长短句。这个请参考原文。我个人不喜欢非把短句变成长句。 虽然自己用多重定语很爽,但读起来就不一样了。 四:不要吐槽我的ID!没错,就是六儿,怎么了。 五:格式还没有仔细做。 说实话,有种《无尽之暗》的感觉。
【祭司】【同翻+续写】天使降临的日子里 文章原作者:LunarShadow 1906。 译者兼续写:神界祭司。 已获原作者转载翻译续写授权。 原作者写文,本人翻译续写不易,未经授权请勿转载。转载后果自负. 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,这将鼓舞我。 原作者已经确定不更新了,我觉得他的创意很好,所以想试着续写下去。
【祭司】【国庆翻译第三弹】意料之外的爱(亚衣线) 文章作者:Esdeath Phoenix。 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,未经授权请勿转载。转载后果自负. 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。
【祭司】【国庆短篇第二弹】Date A Sister 文章作者:Arshard。 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,未经授权请勿转载。转载后果自负. 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。
宁宁线通了就不想玩其他线了 幸亏樱舞少女的轮奏曲汉化完了
【祭司】【国庆短篇第一弹】《无尽之暗》外传 完美之罪 完美之罪 短暂的公园之所,是休憩之地 或许,休息是必要的 我有着太多需要去做的事情 而没有人能告诉我该如何去做 也没有人能告诉我,我所做的一切究竟是对是错 凌驾于一切的,将我制裁于死的存在,在何处 我猜想,他们死前的哀嚎表明了 他们都不是那个人 但是,或许那就是我 在我体内的,是真实之罪 它让我随心所欲 它让我快乐至死 每个人心中其实都有它 但是,当然,每个人都不能随心所欲 但是,至少我们还可以选择尝试 至少我们还有选择的权力 一切活着的事物所属的芬芳,生命的气息 无论人类,亦或精灵,别无二者 好吧,或许现在的我,是精灵 好吧,或许现在的世界,有许多想制裁我的存在 他们说着那样的话,向我展现出獠牙 他们审判,我们所做的是对是错 但是,我们所做的一切并非是非对即错的 我还记得,那畏惧着我的小猫 它毫无所动 我所做的,是杀死想要杀死它的存在 但是,它是不会感激我的 它对我的惧怕不会改变 尽管我杀死的皆是恶人 所以,或许这就是一种完美之罪? 无论何时,只有你自己才能决定你所做的事是否过火 太过激烈而不得回应 她再不能回答我的话语 我不得不承认 很久之前,我就踏上了无法返回的旅途 我能做的,只有收集越来越多的恶 毁灭更多 杀戮更多 没有人能审判我 只因这罪已臻至完美
【祭司】100天加2级萌新求贺电 自从来DAL吧,已经100天了,今天也终于12级了。嘛,都不知道该说些什么。 ...DAL应该还能撑一年半以上吧。至少。 希望至少这些之后的时间里快乐的度过。 《女王回归》没什么人看,有点想鸽了。 不过想了想,还是决定鸽《只有神知道的约会大作战》那个确实不想译了...本质就是个开坑怪。 其实还有几篇很有趣的文章,希望国庆能和诸位在那里相见。 感觉希望快要来临了,虽然历史的决心从不属于个人。 愿《命运重启》一切安好!
讨论DAL被犹太教信徒喷了 ...嘛,实际上我觉得犹太密教是没有排外性的。不过该尊重别人的宗教信仰还是要尊重。 中国过去不能有天主教徒,现在没有,以后就不一定了。 嘛,国庆想先看琴里文还是八舞文。虽然我可能已经看到结局了。
伪娘作已经玩完了 只有玩玩魔女的夜宴和riddle joker了。 《樱舞少女的轮奏曲》汉化好像结束了,但是汉化组暂时没放出。 我不想去啃近月0,2.2,2.1啊
当年我分析西方剧情的时候 诸位还不知道在做什么呢事到如今,我也没有能力继续了,不知道有没有人想接下此任
国庆可能会更新!
非常重要的通知! 天神传说将于近期内更新! 遗失的记忆,今年将更新主线第五章!
【祭司】【迟到的中秋长诗】始源赝造 《无尽之暗》的中秋特别篇。 别问我为什么作者知道中秋,我也不知道为什么。 讲的是狂三被自己的分身们杀死的故事。 如果看不懂,最后我有不清楚是否正确的解说。(晚上再发布) @纸鸢不舍离去º 很抱歉最近事情比较多,折纸短篇的英译要等到国庆了。 @狂三三儿💕💖 士道wedding的长度有点长啊 国庆能更新完吗? 解说晚上再发布。
一直比较奇怪的一点 轻小说贴吧一般都有翻译P站日文同人的老哥。自从来DAL吧还没有看到过。 我也知道我翻欧美文就更奇怪了
【祭司】20卷预测及手游个人比较详细的评测
【祭司】【安利贴】长期随缘更新 有一句话是这样说的:没有散乱而无的人群,只有纷乱而无的世界。我们永远也无法了解每一个正赴幽冥的人的一切,而对这种了解的希望却没有止境。 不知道我在说什么,最近脑子有点不对。 不知道为什么在这个时候决定发。 然而我还没准备好。 口味可能比较奇怪。 我评论一般不带个人色彩,但是特别阴阳怪气。 个人评价的满分10分。但是可能有特例。 谜之镇楼图
很感谢大家的支持 用一句著名的广告词:暖暖的,很贴心。 我也没有想到这件事情闹得这么大。 牙大还亲自找了我和迷失专门谈话。 其实什么都没有发生。只是我日常阴阳怪气,迷失日常大姨妈而已。 我的排面还是厉害啊。 就这样吧! 愿西方越来越好!
大家不要太过敏感了 我只是暂时隐退一段时间,因为最近事情比较多。 了解我的人都知道,我是脾气非常好,很为他人着想的人。 可以说是西方圈少数没有黑点的人了。 现在是西三的关键时期,希望大家能一直支持黑牙,不要重蹈末末的覆辙,让又一位优秀的地图作者不得不离开这个圈子。
【祭司】【同人翻译】孙悟空和他的小伙伴们一起玩Dota2 原作者:Missing Middle(新加坡华人) 译者:神界祭祀 原作者写文,本人翻译不易,未经授权不得转载。 很高兴,我们的原作者也会一些中文,并且他也知道Dota2吧是中国最大的Dota玩家和爱好者的聚集地,他也曾经寻找过Dota2的同人小说,但是,他所找到的都是关于电子竞技的。所以他开始自己创作。 他会来看这个贴的,所以希望吧友保持素质,不要丢脸。 对文章有什么意见或者喜爱的地方,请任意指出来,我和作者都会很高兴看到你们的回复。 就这样吧! 本篇翻译比较接地气(translate them with our culture),部分地方意思可能出现问题。(这是给你看的)
【祭司】【短篇同人翻译】美女与屠夫 原作者:Missing Middle(新加坡华人) 译者:神界祭祀 原作者写文,本人翻译不易,未经授权不得转载。 很高兴,我们的原作者也会一些中文,并且他也知道Dota2吧是中国最大的Dota玩家和爱好者的聚集地,他也曾经寻找过Dota2的同人小说,但是,他所找到的都是关于电子竞技的。所以他开始自己创作。 他会来看这个贴的,所以希望吧友保持素质,不要丢脸。 对文章有什么意见或者喜爱的地方,请任意指出来,我和作者都会很高兴看到你们的回复。 就这样吧! 由于本篇翻译有些赶,所以部分地方意思可能出现问题,希望不要在意。(这是给你看的)
关于翻译Dota2同人文的预告 玩了这么多年Dota了,早晚也变成了云玩家,现在真的打不动了,打一把人机都很累。 想想自己还能为Dota做些什么,突然看到手上正在翻译的春物同人文,发现还可以做这件事情。 于是马上去联系了国外几个著名的Dota文作者拿授权,现在已经有两个人回复我了。 预计周末会发布第一篇短篇文章,除此之外还有一篇长篇文章长期更新。 希望吧友们和吧务可以支持支持。 @猛犸冲虚空
西方吧需要自己的文化建设
为什么你们喜欢用茶杯回复? 顺便吐槽一句,春物英文是真的难翻。 我翻春物文的速度只有翻其他作品的一半左右,快要赶上翻译西式现代诗的速度了
无尽之夜已经翻译完成了 balabala。 作者后面有点放飞自我,所以我也放飞自我了。 那天比比了之后,无尽之夜的阅读量涨了很多。。。 有没有也关注春物吧的吧友,到那边去顶顶我啊。也开了两个坑。 发现春物吧很多翻P站日语同人文的,感觉DAL吧好像没见过。不过还是没看到像我这样翻欧美同人文的 女王回归会在两周之内结束。 只有神知道的约会大作战可能要暂时延后了。
一些想说的事情和翻译的说明 翻译的事情,最近进军春物吧了,在那里开了两篇春物同人的翻译。说实话翻春物同人大约需要DAL同人两倍的精力。 这些容易引战的话就不说了。 真的没有必要天天强调官方从来没有说过第三季这件事!!误导什么的根本不重要!! DAL近期的搜索指数上升不就是靠误传和造谣?这不都是商业运作?反正最后能出就行,谁管出的是个什么东西。 我举个例子,你向别人说,DAL要出第三季了,他可能就会去关注,最后即使出的是OVA或者剧场版,也不会就因此不看了。 如果你一再强调不一定是第三季,他就可能不想去了解了。 约战小说英化组天天都在说第三季第三季,我也没见有人在下面嚷嚷说官方还没确定是第三季。
【祭司】【欧美同人翻译】【八静向】教导者与孤独者 文章作者:Betrayed Dreams 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。 根据欧美通用的《开放式同人文著作转载及翻译条例》,作者超过一年以上无法联系的,其作品可被任意转载及翻译。(不用作商业途径的前提下) 除此之外,部分作者在自己的文章中已经注明了欢迎转载及翻译。 大致是平冢静线的故事。 本文已完结。 顺便我想吐槽这位作者,他五开五条线的春物同人,五本同时更新,现在只有这本完结了。 他已经完结了的作品还有两部,以后可能会翻译。 让我们期待具有欧美风情的春物同人吧!
(排行向)欧美春物X其他作品的同人文 其实就我看来,春物X其他作品的同人文对于其他作品而言,已经算是非常稀少了的。 春物人气的位置大约在10%这个位置,但和其他作品一同使用的量大约连很多50%位置的作品都不如,当然这也在我意料之中。 排行来自欧美,不完全统计,只计入超过50000词的文章或完结了的文章。
【祭司】【同人翻译】春物·插曲·片段·附属 文章作者:Betrayed Dreams 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。 根据欧美通用的《开放式同人文著作转载及翻译条例》,作者超过一年以上无法联系的,其作品可被任意转载及翻译。(不用作商业途径的前提下) 除此之外,部分作者在自己的文章中已经注明了欢迎转载及翻译。 本作品就如标题一样,是小片段日常的集合,目前作者已经更新了91个章节,还在更新中,不过因为与主线关系不大,所以未完结不会有太多影响。 让我们期待具有欧美风情的春物同人吧!
新人报道,并问问同人文翻译的事情 emmm。之前在DAL吧混,顺便一提我翻译的基本是欧美同人文。 不知道本吧对此是什么态度。 如果可以的话我可能会翻译一些西方的春物同人文我在某些地方还算有声音,作者授权也不难拿到。
对某些事情感到疑惑和一些说明 几篇翻译作品的阅读量差距有点奇怪。 更新的最多的DAL诗集,阅读量反而是最低的,是吧友们看不懂还是对西式现代诗没有兴趣? 短篇同人的阅读量都还不错。 阅读量最高的是只发了序章的Date A Re:Life 倒是在我意料之中,女王回归的阅读量也不错。 我决定把DALX其他作品的文章也在那个作品的贴吧发布。emmm 虽然我之前说了要写游戏《命运重启》的文案,但目前看来,《无尽之暗》《女王回归》《只有神知道的约会大作战》还是应该能在九月完成的。
几天不来 怎么溯儿妹妹就有老婆了
一直想吐槽的事情和翻译的说明... 其实啊,在欧美,同人作品一般都是 Don't own anything! All right on this manga/anime/story/lightnovel and all It's characters belong to 原作者名。 日本什么样我不清楚_(:з」∠)_ 同人本来就是半违规的事情...理论上。 我到底想说什么呢? 我也不清楚。 因为我负责系列构成的游戏《命运重启》又开始有动作了,我要去写剧本和文案。 所以翻译进度可能会减慢,恩。 估计广电版号是很难放的了的了,那样应该会先在iOS和steam上出现。 就这样,诸位国际慈善日快乐!
【祭司】十月翻译新坑预告 大致估计了我的时间,女王回归,无尽之夜,只有神知道的约会大作战,九月应该能结束 实在不行,我国庆肝几天总能弄完。 10月预计开的三个新坑 约会大作战:先祖之错(原创DAL同人文) fate:最终时刻(DALX轻音少女文) Fate A Live :ubw(DALXfate文) 我个人最期待第二篇文章 当然,Date A Re:Life会一直保持不稳定更新。
这个吧好活跃... 六儿吧都没人的
【祭司】【翻译】【中长篇同人】只有神知道的约会大作战 文章作者:Wrathie Winsre 译者:神界祭司。 已获原作者转载翻译授权。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 假如你喜欢这篇文章,请回复你的看法或者感想,我会选择较好的转达给作者,以鼓舞他。 当然你可以直接写英文减少我的工作量。 根据欧美通用的《开放式同人文著作转载及翻译条例》,作者超过一年以上没有联系的,其作品可被任意转载及翻译。(不用作商业途径的前提下) 除此之外,部分作者在自己的文章中已经注明了欢迎转载及翻译。 除此之外,当某些同人文发布到有些网站上时,就已经默认放弃了作品的著作权以外的其他权利,欢迎转载和翻译。 DALX只有神知道的世界的中长篇同人文。 当攻略之神出现的时候,约会会变成什么样呢? 大概就是一个桂木桂马替换了殿町宏人的故事吧。神大人负责攻略,士道负责封印。大概吧。 因为喜欢神知所以先开此坑。
【祭司】欧美DAL同人文翻译链接汇总贴 本帖是系部分文章原作者要求,在征求吧务意见之后,特开此帖,以汇总我所翻译的欧美同人文和欧美DAL动向、情报贴的链接,方便吧友及原作者查找、观看。 本贴禁水,禁止刷楼,大家可以在专门开设的回复楼中楼回复。 本帖格式为: 文章标题 原作者 帖子链接 文章看点 四个部分组成。 当某篇文章的翻译进度由翻译中,变成翻译完后,我将在该楼层的楼中楼更新进度。 由于很多文章原作者会开着谷歌翻译看此帖,所以吧友们请一定要注意素质,不要给国人丢脸。
呜呼哀哉 迷失成吧主了!愚蠢的甜甜,看看你做的什么事情。
有些想搬运翻译overlord的欧美同人文 怕度娘删帖,内容在下面。
有些想搬运翻译欧美overlord同人文 吧友们愿意支持吗? 我在那边还算混的开,大多数作者的转载翻译权都能拿到。 现在主要在翻DAL(约会大作战)的欧美同人。 其实overlord这部作品的更偏向那边的风格吧。 最近节奏很多,我是一点不奇怪的。 这些节奏在西方,大约是人们100年前讨论的东西了,当时幻想文学复兴,对奇幻作品的价值观问题做了很多探讨。 承认overlord三观不正并不难。 西方世界有一个共识:能获反人类罪的只有人类,不知道大家能不能明白这句话。 我也懒得参与节奏,就说这些。 如果有很多人想看的话我会考虑的。
【史诗级巨坑】【翻译】Date A Re:Life 文章作者:Thoka Yatogami 译者:神界祭司。 原作者写文,本人翻译不易,请勿转载。 转载后果自负。 英语细翻,速度不快,请谅解。 根据欧美通用的《开放式同人文著作转载及翻译条例》,作者超过一年以上没有联系的,其作品可被任意转载及翻译。(不用作商业途径的前提下) 除此之外,部分作者在自己的文章中已经注明了欢迎转载及翻译。 除此之外,当某些同人文发布到有些网站上时,就已经默认放弃了作品的著作权以外的其他权利,欢迎转载和翻译。 原文超过45w词,已完结。所以说是史诗级巨坑。不一定翻译得完。实在翻译不下去我会把剧情翻译完的。
首页
1
2
3
4
下一页