九四三 九四三
关注数: 0 粉丝数: 111 发帖数: 332 关注贴吧数: 1
《萍水相逢》(又名《军官圆舞曲》)演唱视频 这首诞生于苏联卫国战争时期的歌曲在俄罗斯受到广泛欢迎,很多著名歌唱家都演唱它。年轻的流行歌手维塔斯也喜欢演唱这首歌,风格不同。萍水相逢 又名:军官圆舞曲 叶·多尔玛托夫斯基词玛·弗 拉 德 庚曲薛 范译配 1、黑夜短暂, 白云安眠, 我们轻轻地握着那手儿, 随着圆舞曲音乐回旋。 炮声停息, 小城平安。 我们聆听着圆舞曲音乐,(注:听到近处有圆舞曲音乐 不时看一眼墙上时间。 循声到这里看上一眼。) 虽然你我还不曾相熟, 我家离此地也很遥远, 但我仿佛已到家, 感到亲切而温暖...... 在这空的大厅, 我俩跳舞回旋, 你在诉说的话语, 流入我的心间。2、 我们旋转, 我们交谈, 我对跳舞啊荒疏已多年, 请您原谅我步子凌乱。 曙光召唤, 又上前线...... 告别你们这小小的城市, 我将走过您大门面前。 虽然你我还不曾相熟, 我家离此地也很遥远, 但我仿佛已到家, 感到亲切而温暖...... 在这空的大厅, 我俩跳舞回旋, 你在诉说的话语, 流入我的心间。 (1944年)Случайный вальс Стихи Е ДолматовскогоМузыка М ФрадкинаНочь коротка, Спят облака, И лежит у меня на ладони Незнакомая ваша рука. После тревог Спит городок. Я услышал мелодию вальса И сюда заглянул на часок. Хоть я с вами почти незнаком И далеко отсюда мой дом, Я как будто бы снова Возле дома родного. В этом зале пустом Мы танцуем вдвоем, Так скажите мне слово, Сам не знаю о чем. Будем кружить, Петь и дружить. Я совсем танцевать разучился И прошу вас меня извинить. Утро зовет Снова в поход. Покидая ваш маленький город, Я пройду мимо ваших ворот. Хоть я с вами почти незнаком И далеко отсюда мой дом, Я как будто бы снова Возле дома родного. В этом зале пустом Мы танцуем вдвоем, Так скажите мне слово, Сам не знаю о чем. 
《我心潮澎湃》《我亲爱的母亲》(苏联影片《青年时代》原唱) 《我心潮澎湃》是苏联影片《青年时代》中的《娜塔莎之歌》,也是影片的主题音乐。娜塔莎发觉自己对谢辽沙已萌生了朦胧的爱,不知道如何是好。歌曲表达了娜塔莎矛盾的心理和真挚的情感。词作者马雷什柯(1912-1970)是乌克兰著名诗人,曾3次获苏联国家文艺奖。作曲者普拉东·麦博罗达(1918- )是苏联乌克兰作曲家,荣膺“苏联人民艺术家”和“乌克兰人民艺术家”称号,曾获苏联国家文艺奖和乌克兰国家文艺奖。(薛 范)我心潮澎湃  苏联影片《青年时代》插曲 из к/ф《Молодые годы》  [乌克兰]阿·马雷什珂 词[乌克兰]普·麦博罗达 曲薛 范译配不是星光灿烂从那九天之外,点亮着我的情怀;不是阳光灼热,透过层层云霭,给生命涂上光彩。为什么我失去欢乐愉快,安宁被烦恼替代,像一阵风掀千重浪,我胸中心潮澎湃。白昼心乱如麻,不知如何解开,夜晚也通宵徘徊;有谁能够理解,悄悄萌生的爱,怎样来接应安排。你可知道我在呼唤等待,盼你能回眸走来,像一阵风,掀起千重浪,我胸中心潮澎湃。像一阵风掀重浪,我胸中心潮澎湃。请点击欣赏《我心潮澎湃》:http://v.youku.com/v_show/id_XMzkzMDY2MzY=.html《我心潮澎湃》歌谱 《俄罗斯旋律》论坛瓦莲金娜抄谱
茨冈风格的俄罗斯抒情歌曲《路漫漫》歌谱、Helmut Lotti演唱MV 这首茨冈风格的俄罗斯抒情歌曲为众多欧美歌手演唱、欧美乐队演奏。路漫漫俄罗斯民歌冈·波德瑞夫斯基 词薛 范译配 1、哦,马车飞奔,铃儿声清脆, 看,远处灯火闪烁光辉。 当我在此刻追随你后面, 烦恼忧虑全都一风吹。 路漫漫, 路漫漫一路明月相随, 是那首歌嘹亮地跟着飞, 古老的歌儿呀, 七弦琴的歌儿呀, 每夜每夜 折磨我难入睡。2、哦,多么难忘离别和相会, 也记得往日,岁月难追, 更忘不了你银白的双手, 赶着马车一直往前飞。 啦啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 古老的歌儿呀, 七弦琴的歌儿呀, 每夜每夜 折磨我难入睡。 3、任欢乐青春它一去不回, 像手指缝间漏去的水, 让三驾马车飞奔着向前, 载着我们年年岁岁。Дорогой длинною Русская народная песняСлова К ПодревскогоЕхали на тройке с бубенцами,А вдали мелькали огоньки...Эх, когда бы мне теперь за вами,Душу бы развеять от тоски!Припев:Дорогой длинною,Погодой лунною,Да с песней той,Что вдаль летит звеня,И с той старинною,Да с семиструнною,Что по ночамТак мучила меня. Да, выходит, пели мы задаром,Понапрасну ночь за ночью жгли.Если мы покончили со старым,Так и ночи эти отошли!Припев. В даль родную новыми путямиНам отныне ехать суждено!Ехали на тройке с бубенцами,Да теперь проехали давно!
《三个坦克兵》(影片《拖拉机手》插曲)歌谱、音频、视频 三个坦克兵影片《拖拉机手》插曲博·拉 斯 庚 词德·波克拉斯 曲达·波克拉斯 曲薛 范译配1、密密层层,乌云压着边境, 森严壁垒,一片肃静, 黑龙江畔陡峭的岸上, 日夜守着祖国的哨兵。 黑龙江畔陡峭的岸上, 日夜守着祖国的哨兵。2、国境线上筑起铁壁铜墙, 挡住任何来犯的敌人, 远东边境一片茫茫森林, 钢甲铁马排列成群。 远东边境一片茫茫森林, 钢甲铁马排列成群。3、那儿有三个快乐的战士, 战斗的集体,三个坦克兵, 坦克就是牢不可破的家庭, 这首歌曲就是证明。 坦克就是牢不可破的家庭, 这首歌曲就是证明 4、青草地上,晶莹的露珠滚滚, 茫茫大雾,不见人影, 趁这黑夜,敌人决定进攻, 麋集在河边偷渡国境。 趁这黑夜,敌人决定进攻, 麋集在河边偷渡国境。5、但是这里早已了解敌情, 作好准备,等待命令, 就在远东,我们祖国的境内, 开出无数装甲突击营。 就在远东,我们祖国的境内, 开出无数装甲突击营。6、风驰电掣,坦克向前冲锋, 钢甲铁马扑向敌人, 猛烈的炮火压住日本强盗, 打得鬼子仓皇逃命。 猛烈的炮火压住日本强盗, 打得鬼子仓皇逃命。 7、进犯的敌人都在炮火下丧生, 这首歌曲就是证明, 你听他们快乐地歌唱, 战斗的集体,三个坦克兵。 你听他们快乐地歌唱, 战斗的集体,三个坦克兵。Три танкиста Из кинофильма "Тракторист" Слова Б ЛаскинаМузыка Д Покрасса и Дан ПокрассаНа границе тучи ходят хмуро,Край суровый тишиной объят.У высоких берегов АмураЧасовые Родины стоят. Там врагу заслон поставлен прочный,Там стоит, отважен и силен,У границ земли дальневосточнойБроневой ударный батальон.Там живут - и песня в том порукаНерушимой, крепкою семьейТри танкиста - три веселых другаЭкипаж машины боевой.На траву легла роса густая,Полегли туманы, широки.В эту ночь решили самураиПерейти границу у реки.Но разведка доложила точно:И пошел, командою взметен,По родной земле дальневосточнойБроневой ударный батальон.Мчались танки, ветер подымая,Наступала грозная броня.И летели наземь самураи,Под напором стали и огня.И добили - песня в том порука -Всех врагов в атаке огневойТри танкиста - три веселых другаЭкипаж машины боевой!(1939年)
《你们已英勇牺牲》(又名《葬礼进行曲》)俄文原唱视频 你们已英勇牺牲安•阿尔汉格尔斯基 等词薛 范 译配1、多少弟兄们牺牲在斗争中, 他们对人民无限忠诚, 愿为全人类能够自由生存, 一切都贡献,甚至生命。 阴暗监狱中, 你们受尽折磨...... 法庭对你们残酷无情, 敌人刽子手对你们判死刑, 你们含着笑,英勇牺牲。2、如今轮到你疲累地走向刑场, 在你的手脚上铁索锒铛。 在你目光中含忧虑、又安详, 走在荒野上,眼望前方。 炎热太阳光晒得铁镣发烫, 就像毒蛇咬,疼痛难当: 身上被铁索擦得遍体鳞伤, 热血一滴滴落到地上。3、当你拖着铁链,一步步向前走, 忠心为革命,哪怕死亡! 因为你不能眼看着劳动弟兄 受尽饥和寒,死在路旁。 在你心灵中活着神圣信仰: 真理一定能战胜刀枪! 朋友,你的血决不白白地流, 终会有一天得到报偿!4、暴君摆酒筵在那豪华宫廷, 妄图给自己饮酒压惊。 可是惩罚的手早已在墙头上 写上旧世界覆灭的命运: “暴政要崩溃!人民一定起来! 未来属于自由的人民!” 再见,弟兄们,你们已光荣牺牲, 你们走完崇高的路程。Вы жертвою палиСлова А АрхангельскогоВы жертвою пали в борьбе роковой Любви беззаветной к народу. вы отдали все, что могли за него, За жизнь его, честь, и свободу.Порой изнывали по тюрьмам сырым, Свой суд беспощадный над вами Враги-палачи уж давно изрекли, И шли вы, гремя кандалами.А деспот пирует в роскошном дворце, Тревогу вином заливая, Но грозные буквы давно на стене Уж чертит рука роковая. Настала пора, и проснулся народ, Великий, могучий, свободный. Прощайте-же братья,вы честно прошли Свой доблестный путь благородный.
苏联卫国战争歌曲24首俄文原唱视频 去年上半年,我用软件将DVD上苏联卫国战争歌曲共24首俄文原唱的视频图像分别截取下来,全部发在我在《中国播客网》的播客上。包括:《卡秋莎》http://www.maidee.com/program/457854《灯 光》http://www.maidee.com/program/455936《在堑壕里》(即《窑洞里》)http://www.maidee.com/program/455921《鹤 群》http://www.maidee.com/program/454245《来吸口烟吧》http://www.maidee.com/program/454245《保卫我的母亲》(又名《莫斯科保卫者之歌》)http://www.maidee.com/program/445521《海港之夜》http://www.maidee.com/program/443218《神圣的战争》http://www.maidee.com/program/435038《我的莫斯科》http://www.maidee.com/program/428058《小 路》http://www.maidee.com/program/428037《跨过高山 越过平原》http://www.maidee.com/program/386166《胜利日》http://www.maidee.com/program/408527《道 路》http://www.maidee.com/program/399615《阿廖沙》http://www.maidee.com/program/397633《前线司机之歌》http://www.maidee.com/program/396015《青色的头巾》http://www.maidee.com/program/393623《漆黑的夜》http://www.maidee.com/program/393581《同团的战友 你如今在何方》http://www.maidee.com/program/390575《雾啊 我的雾》http://www.maidee.com/program/389944《你是我的希望 你是我的欢乐》http://www.maidee.com/program/387527《再见吧 起伏的群山》http://www.maidee.com/program/387492《我走向急流的河畔》http://www.maidee.com/program/387475《向斯拉夫女人告别》http://www.maidee.com/program/386166《出发》http://www.maidee.com/program/421727请有兴趣的朋友光临欣赏。
我亲爱的母亲(影片《青年时代》插曲) 我亲爱的母亲影片《青年时代》插曲 阿·马雷什柯 词普·麦博罗达 曲薛 范译配1、当年我的母亲,通夜没合上眼睛, 伴我走遍家乡,辞别父老乡邻; 当时天色方黎明,她送我踏上遥远的路程, 给了我一条手巾,她祝我顺风。 当时天色方黎明,她送我踏上遥远的路程, 给了我一条手巾,她祝福我一路顺风。2、河边落英缤纷,岸上露珠儿滚滚, 牧场芳草青青,夜莺整夜啼鸣; 无论我去到哪里,最难忘母亲慈祥的笑容, 最难忘母亲关怀的一双眼睛。 无论我去到哪里,最难忘母亲慈祥的笑容, 最最忘不了母亲,她关怀的一双眼睛。3、拿起这条手巾,不由想起我母亲, 想起小草细语,槲树摇曳不停; 这条母亲的手巾,我想起幼年熟悉的情景, 更还有母亲慈爱和殷切心情。 这条母亲的手巾,我想起幼年熟悉的情景, 更有母亲的慈爱,和盼儿的殷切心情。Мать родная мояиз к/ф "Молодые годы" Слова А МалышкоМузыка П МайбородыМать родная моя, ты до зорьки вставалаИ водила меня на поля из села,Собрала в путь дорогу, и меня далеко провожала,И расшитый рушник мне на счастье дала.Собрала в путь дорогу, и меня далеко провожала,И расшитый рушник мне на счастье ,на долю дала. Пусть сияет на нем, как весенняя сказка,В соловьиную ночь расцветающий сад,И любви материнской улыбается тихая ласка,И очей твоих синих задумчивый взгляд.И любви материнской улыбается тихая ласка,И очей твоих синих печальный,задумчивый взглядЯ возьму тот рушник, расстелю, словно долю,В тихом шелесте трав, в щебетанье дубров,И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли-И разлука, и детство мое, и любовь.И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли-И разлука, и детство,и матери милой любовь.
1 下一页