仲达奉孝贾文和
仲达奉孝贾文和
关注数: 0
粉丝数: 1,527
发帖数: 17,283
关注贴吧数: 61
【】5.35通过博兹雅地区可以得到80级版的以太之光耳坠........ 和以太水晶耳坠一样,80级以下30%经验加成且属性自动同步,但是佩戴要求提高到了71级。 获得方法是鉴定1000次新的碎晶后成就奖励,类似于ULK的文理碎晶鉴定。肝度有待研究,但考虑到之后几个版本都要打,所以细水长流的话还可以接受。 此外耳坠和凯西耳坠一样附加了加速+3,可以在博兹雅地区提供技能速度加成。另外博兹雅地区提供的495装备都可以通过改良提供技速加成,头手脚衣裤总计7点加速。目前没有元素抵抗之类的东西,估计后续版本应该会提供其他有加速效果的装备,或者继续强化这套,全民陆行鸟指日可待。
【该来的总会来】SE注册了新商标“Forspoken”,疑为6.0商标.... 从时间方面来说与之前SE注册大版本商标的日期相差不算太大,所以应该不会是障眼法。查了一下wiki词典,这个词是英格兰北部和苏格兰地区的方言,指“通过花言巧语给对方带来诅咒”,大概就是“捧杀“的意思。这个词在15世纪还有”禁忌“的含义,考虑到本地化的好古传统也有可能取这个意思。另外也有可能就是把”For“和”Spoken“连在一起写,唯一有些不确定的因素在于没有以往版本那种能和颜色搭上边的词。 所以总体来看,如果这的确是大版本标题的话,结合剧情上的各种暗示,基本上6.0主要舞台应该就是萨雷安了。具体信息还是等待明年2月份的线上粉丝节正式公布吧。
【】现在回头看2020年的预言诗,基本上都给你剧透干净了........ 吉田:光之战士与光之战士是不能一概而论的,我又没说是哪个光之战士。 国际服周年庆也快开始了,5.3之后的剧情方向还十分模糊,只能靠新的预言诗来进行推断了.......
【水蛇大人拉票贴?】石川夏子访谈中提到“隆卡水蛇”背后的故事 其实我还没去投票.....只不过看到水蛇大人成为了黑马后突然想起之前Gamerescape与石川夏子的访谈中提到了这回事,因为感觉很有趣正好借此机会翻译了一下,顺便可以给水蛇大人拉拉票。
【吉田Eurogamer5.3相关访谈】我鲨了沙之家 内容不算多所以只发一下总结.....
【翻译】《艾欧泽亚百科全书Ⅱ》第五章:副本(重生篇)........ 其实很久之前就翻译完了,因为弄了半天被度娘吞贴所以一气之下不了了之。这次重新发一下看看。
【】5.2的主视觉图是否在暗示白银凶鸟奈尔的剧情后续? 闲着没事瞎奶一口刷刷存在感.....看到5.2的主视觉图时自然会被上方的卫月所吸引,但是今天早上无意间扫了一眼,突然觉得水晶底部的蓝色有些眼熟,结合卫月让我不禁联想到另一张图片。这是1.0剧情中的一幕,奈尔身处于青磷水燃烧的蓝火之中,而水晶底部的蓝色与之十分相似。话说回来其实游戏中的水晶差不多也是这种蓝色,所以可能感觉有点牵强,但是由此引发的一些脑洞反而让我有了一些想法。 1.版本标题中的“凶星”是一个新的叫法,之前一般是用“陨石”来指代卫月。而奈尔的称号恰恰是“白银的凶鸟”,或许这里要把“凶星”一词拆开来理解。 2.这次的制作武器剧情发生在帝国的博兹雅堡垒地区,而那里正是第一次陨石计划失败的地方。之后便是奈尔接手陨石计划。 3.新的讨伐战显然是与帝国方面有关,将奈尔相关剧情带入其中也是合情合理。 总而言之都是猜测,准不准反正就是图个乐呵(按惯例来说我个人的预言不太准)。再仔细一点的话,我觉得图中的卫月是个幌子,应该会重点放在支线或者在主线打个酱油。类似的话3.2版本标题“命运的齿轮”用来解释主线虽然也说得通,但亚历山大律动篇与之关系更加贴近。
【翻译】O12s交响乐版BGM《自天而降》歌词翻译与简析........... 去年过生日翻译了A12的歌词,今年过生日就翻译O12s的歌词好了!交响音乐会版本因为需要人来演唱所以会有歌词(游戏中的BGM应该是合成人声),所以不要和正常版弄混,不过交响音乐会2的完整版资源国内好像还没有大佬放出,不过先行版里也收录了这首,所以有兴趣的话可以自行寻找(这次音乐会的质量确实远远超过了我的预估)。
【翻译】星芒节合唱《星芒の歌》/《絶望の歌》歌词翻译......... 为了让更多人可以字正腔圆的跑调,为了给世界带来更多的绝望,我决定贡献出自己的一份力量..........
【】关于5.2新的制作武器的地点.......我好像有些不好的预感.... PPT上说的是新制作武器的任务于硌狮族的故乡“博兹雅堡垒”有关,而5.0之前我发过一篇帖子谈到了这个问题(https://tieba.baidu.com/p/6101959705?pid=125126168071&cid=0&red_tag=0295987069#125126168071)。有感于世界的奇妙,我便回头把那篇帖子翻了出来,结果发现当时自己鬼使神差地写了这么一句话某种意义上算是不幸而言中吗?不过....也可能...任务就是要求你去博兹雅那里转转,然后随手捡到一把紫色武器而已,不需要刷成千上百个NM才能得到......但愿吧
【翻译】亚历山大系列BGM歌词翻译与简析............. 之前亚历山大系列bgm的歌词因为总是有拿不准的地方,所以翻译也是断断续续的。借着绝亚历山大的发布我又回头研究了一下,发现之前一些困惑的地方反而迎刃而解了,加上目前看到的一些翻译版本个人并不是很满意,所以这次便趁热打铁完成了自己的翻译版本。同时这次还会在歌词后面附上一些个人的翻译思路以供参考,如果对于某些地方还有疑问的话也可以提出来,我有时间的话会解释一下的。
【】《砕けぬ思い ~ハーデス討滅戦~》(Invincible)歌词大意 因为根本找不到感觉所以实在不好意思叫翻译了,有的时候一些简单的内容反而不那么容易把情感翻译出来,姑且就拿来作为参考吧
【艾欧泽亚咬文嚼字第三期】5.0版本翻译相关讨论.......... 由于每期间隔长达两年,所以应该只有少数人还记得这东西。给不熟悉的人介绍一下,这个栏目是3.0版本后每次大版本更新时我会挑出一些争议较大的翻译进行个人分析,这次5.0版本也是一样。由于时间有限,我不能照顾到方方面面,所以在看完后对于其他翻译感到疑惑的也可以提出来,我会从个人角度尽可能予以解答。 另外稍微提醒一下,毕竟这是一家之言,有不同见解当然欢迎提出。前提是组织好语言,列举充分理由,撂下一些没头没脑的话并不会显得卓尔不群。
【考据】关于5.1版本“那个人”讨伐战掉落武器的名称考据 剧透慎入........(其实对于大部分人应该已经)不算剧透了
【翻译】FF14:石川夏子是如何写出近年来最好的最终幻想故事 严重剧透预警,本文出自国外游戏网站VG247,相对于其他访谈来说这篇文章更加像是以纪录片的口吻来叙述,所以剧透点要多出不少。话说这是这几周来第几次翻译这种东西了.......不管了,这样的访谈有多少我翻译多少,只要你吹石川小姐姐那么我们就是朋友.JPG
【翻译】石川夏子与铃木健夫的访谈两则(严重剧透注意)........ 一篇是PCGamesn的,另一篇是Hardcore Gamer的........话说这几天我都翻译多少访谈了
【访谈翻译】石川夏子:“小学时便想去Square Enix当编剧。” 访谈没图所以就拿以前访谈的图代替一下吧........ Noisy Pixel对剧情作家石川夏子与主设计师铃木健夫的采访,里面应该是没什么剧透。 另外下面这个是之前Game Escape在科隆展对二人的访谈 https://tieba.baidu.com/p/6245122636?pid=127390696104&cid=0&red_tag=1452636155#127390696104
【翻译】Gamer Escape访谈剧情作家石川夏子与主设计师铃木健夫 Gamer Escape把石川小姐姐照的太难看了,以至于被度娘识别为问题图片了,这里还是拿开发者访谈里的吧.........内有5.0剧透,请谨慎阅读
【翻译】吉田:“我们将在5.1调整副本装备掉率。” 但愿这贴能发出去.....我都被吞了好几个帖子了
【考据】关于5.0版本各职业AF4及其他武器的名称考据....... 这标题格式我估计以后会一直这样用下去.......因为这次许多武器都和FF11有很大关系,所以镇楼就用FF11的图吧
【】艾欧泽亚百科全书两册全部要出中文版了,我也该回归本行了.. 真没想到有生之年居然能看到艾欧泽亚百科全书能出中文版,想想第一次翻译已经是两年多之前了,真的是非常惊喜了。 不过大概要到明年才能买到了,所以这期间我会把手头上那些坑都尽快填完,好帮大家度过这段空窗期(不过很快就5.0了我摸摸鱼也是很合理的吧?) 不过这样一来对我来说其实是好事,毕竟设定翻译这种事情由我这种玩家来做多少还是有些越俎代庖了,现在我可以将更多的精力放在考据之类有助于培养玩家文化的方面。 另外目前还有一个非常大的计划,我估计不是那么容易去实现,但是官方已经解决了我放不下的这个问题,所以我会全力以赴去完成。大家可以先不必期待,这样到时候要是突然出现的话才会充满惊喜感。
【翻译】5.0妖精王BGM“目覚めの御使い”歌词翻译............ 今天官方bolg发布了妖精王bgm的歌词,其实就内容而言不难翻译,不过英文版有的地方出于节奏与押韵的考虑会很怪,所以可能要靠日文部分作为补充,有什么错误希望指出(毕竟没有太长时间打磨)。真正的难度在于如何把原本的那种童趣在翻译中体现出来,但老夫目前显然没有那种少女心,所以目前这版大概就作为歌词大意来看吧........有时间的话我可能会听听迪士尼动画的歌曲来找找感觉........
【】不知道未来有没有机会能在游戏中玩到花札........... 这次韩国周边的花札算是我唯二嫉妒的了(另一个是韩服上次粉丝节居然能请到剧情主编织田万里),之前由于游戏王接触到了花札,稍微了解后不论是其可玩性还是文化内涵都很喜欢......虽然之前访谈里也有人问过吉田麻将都出了会出花札么,但吉田很担心由于各国对赌博的定义不同所以加入类似游戏会很麻烦,这次直接出了实体版估计是没戏了。 嫉妒归嫉妒,但是并没有想买的欲望.....由于是面向韩国玩家,所以部分图案用的是韩国花札,赤短青短上面也是韩文,看着很别扭......还是等等看会不会出日版的。 图案的设计还是很用心的,就连皮牌都画着不同的图案(我自己曾经也脑洞过一版FF14花札),从左至右分别是: 松(松间鹤是仙人掌与陆行鸟) 梅(梅上莺是青鸟) 樱(樱上帘幕是花篮莫古力) 藤(藤下鹃是风筝小猫) 菖蒲(菖蒲间八桥是南方度假獭獭) 牡丹(牡丹上蝶是蓝闪蝶) 萩(萩间猪是贝希摩斯宝宝) 芒(芒上月是卫月和发条巴哈姆特,芒上飞鸟是旅雀,还有一张芒是路易索瓦大师的秃顶) 菊(韩国花札的菊好像是被荷花取代了) 枫(枫间鹿是小长颈驼,我一直在想FF14中为什么没有鹿啊) 桐(桐上凤凰是宝石精.....而且韩国花札的桐似乎是排在柳的前面) 柳(柳上小野道风是调查员,柳雷雨鼓是鲶鲶)
【翻译】《艾欧泽亚百科全书Ⅱ》第四章:帝国人物............ “难道你要为了那个女人对我动手吗?她可是你们的敌人!而我是帝国的全权大使!” 这次翻译的内容是4.0剧情中出现的加雷马帝国人物.......之所以翻译这部分主要是对人物背景设定的补全,对了解角色提供一定的参考.......当然就角色的塑造问题肯定会产生争议,所以希望各位理性讨论(虽然我也不太明白“平易近人”的芝诺斯是怎么一回事)。
【翻译】《艾欧泽亚百科全书Ⅱ》第八章:家畜........... “家畜没有神!” 好吧,又咕咕咕了一段时间,不过最近难得有时间闲下来了,所以趁此机会把一些小章节翻译一些。尽管手头有很多个计划,但目前似乎最现实的还是翻译百科全书,有可能(仅仅是有可能)最近能多发点东西.......主要是再这么鸽下去的话我可能就彻底过气了......
【真名看破】帝国初代皇帝本名疑似为爱梅特赛尔克............ 众所周知,无影的名字源自FF12中黄道召唤兽所对应的光之异形者,而他们面部的纹章也是源自于对应召唤兽的兽印。而在E3宣传片中有一幕便是索鲁斯的脸上显现出了纹章,因此可以以此推断其真实身份。显然这个纹章源自于双子座召唤兽,死之天使扎尔艾拉的兽印,将中间部分颠倒过来便是........当然这个名字FF14也有出现过,只不过算是玩梗吧遗憾的是我在找完之后搜了一下,发现在10小时之前贴吧就已经有人发现这点了..........为了挽尊我只能在延伸一下了 扎尔艾拉所对应的光之异形者是真理天使Emet-Selch,毫无疑问这就是无影本名了,然而在此之前这个名字也在游戏中出现过了,而且并不是很久。就在4.5的主线任务中,借盖乌斯之口说出了这个名字,也就说明索鲁斯正是这三名原生种无影之一了。
【翻译】《艾欧泽亚百科全书Ⅱ》第六章:武器与防具(中)...... 没忍住还是入了套无限合体........然后没忍住把早该翻译完的东西鸽了几天......这次的内容是远敏、法系还有治疗的武器以及盾牌。
【伏笔回收】关于新种族“Hrothgar”介绍中埋藏的细节.......... 昨天发的好像被吞贴了,再重发一下......与其说是细节不如说都已经明晃晃地摆给你看了,由于一般是参考英文版介绍所以这次我忽视了日文版中的一个重要内容,直到今天在马鸟速报上才被提醒。 关键问题就在于Helion族生活的地区,日文介绍中明明白白写着了伊尔萨巴德大陆南部的“博兹雅”地区(ボズヤ/Bozja)。对于1.0剧情有点了解的玩家应该会知道游戏中提到了一个“博兹雅堡垒蒸发事件”(The tragedy at Bozja Citadel),在奈尔接手陨石计划前负责这一项目的是西德的父亲、加雷马帝国首席工程师米德·南·加隆德,但是在1.0剧情发生的10年前米德于博兹雅堡垒尝试与卫月通信时整个堡垒都被消失了。 为了剧情考虑,4.4的欧米茄任务中还特意借杰西之口来让玩家了解这一事件,看似是把这个过时的设定代入游戏中(自2.0以来“博兹雅”这个词似乎就没在游戏文本中出现过),实际上是为新种族打好铺垫,未来说不定会把这个1.0都一笔带过的剧情进一步展开。 但是这还不算完,在《红莲秘话》第8期“少年たちの魔導展”(又名“我的尼禄不可能这么可爱”)中,西德便提到了自己的父亲最近正频繁前往博兹雅堡垒开展实验。而在展会过程中突然出现了博兹雅叛军试图挟持米德,西德对他们的描述便是“野兽一样毛茸茸的脸”......毫无疑问这是为Hrothgar埋下的伏笔,只不过当时并没有太在意,顶多是当做蛮族看待(英文方面甚至只是说他们的头发胡子都很长,但后来对他们行为的用词很特殊)。如今来看,Helion生活于博兹雅地区算是回收了这个去年8月份的伏笔。虽然说并不是什么重要的线索,不过能了解这种彩蛋也是很有趣的。博兹雅地区估计5.0是见不到了,不过6.0可能还是很有希望的(就像3.0出了敖龙族然后4.0可以去多玛和太阳神草原一样)。至于人间蒸发的博兹雅堡垒,之前我认为是直接被巴哈姆特的起床气烧至分子层面了,如今看来说不定也会和瓦尔岛一样是被转移到某处了(6.0新ULK警告),具体怎么样就要看吉田他们有没有兴趣继续翻1.0的旧账了。
【5.0剧情暗示?】国际服官网对水晶塔前置任务简化的公告....... http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fjp.finalfantasyxiv.com%2Flodestone%2Ftopics%2Fdetail%2Fec648ecaaf78746de7b1054aa6186c161d83078a&urlrefer=ee658b08829289d12f40bf1351a1b90f 内容很简单,水晶塔前置任务“古代亚拉戈文明的遗产”的完成条件从完成4个特定fate简化为击败几个特定怪物即可。(你可以在摩杜纳这个掩耳盗铃的“异国装扮的男人”那里接到这个任务) 之前版本好像已经对这个任务进行过改动了,提高了Fate出现的频率。如今在5.0前夕突然公布出这样的改动,是否就是在暗示某些细节......关于CG中的神秘男子(即谜之声的主人),很多线索都指向了古·拉哈·提亚,但是这个推论最大的限制还是水晶塔系列任务仍属于支线范畴。如今官方这篇大张旗鼓的公告似乎就是在印证这种猜想,但也不排除是吉田扔的烟雾弹。总而言之简化也算是好事,还没有完成水晶塔任务的还是抓紧完成比较好,免得5.0兴冲冲的上线却发现主线要求水晶塔前置那才有意思了(不过真要是这么做的话不会卡掉一众吃直升的萌新么......)
【】5.0特设站关于新职业和新种族的介绍梗概.......... 信息量不多,具体的还是要等官方论坛公布新种族命名规则后才能有更多的了解.......Hrothgar族 生活于伊尔萨巴德大陆的种族,外表有着狮子或豹子的特征(至少男性如此)。女性在种群中的比例格外低,因此难得一见。 虽然因为尖牙利爪而被艾欧泽亚人所畏惧,但是在懂得艾欧泽亚通用语后通过交流消除了隔阂。 Helion族 生活于伊尔萨巴德大陆南部,以暖色调毛皮为特征。部落以女王为权力中心,犹如围绕着太阳的彗星一般,因此被艾欧泽亚学者称之为“Helion”族。 *Helion一词应该是将helio(一般用作与太阳相关词汇的前缀)+lion(狮子)相结合得来的。 Lost族 以冷色调毛皮为特征,崇尚自由的种族。因喜欢流浪而被比喻为偏离太阳的彗星,称之为“Lost”族。 维埃拉族 遵循名为“the Green Word”的准则很少与外界接触的种族,生活于丛林之中。成年男性过着流浪生活,因此很少会见到。 Rava族 生活于Golmore大丛林,有着能融入森林阴影的深色皮肤。男性负责在外守卫森林,而女性则担当猎手以保卫村落与后代。虽然属于达尔马斯卡统治下,但是有着高度的自治权。如今一些成员开始打破传统,探寻外面的世界。 Veena族 生活于Skatay山脉西南侧的丛林深处,有着雪山般的肌肤。Rava族同样是高超的猎手,由于战争导致一些成员来到了艾欧泽亚边境。 枪刃师 起源于伊尔萨巴德的Hrothgar族,通过将剑与点火装置结合击发魔弹增幅攻击。因为最初由女王Gunnhildr的卫队所佩戴,所以也被称为“Gunnhildr之剑”。相比于加雷马帝国的同名武器有着不同的构造。 *Gunnhildr源自北欧女性名,意为“女战士”。可能Hrothgar族的命名规则取材于北欧?伊尔萨巴德设定上倒也是部分地区气候恶劣,冬季漫长。 舞者 源自于近东萨维奈岛,利用优美的舞步来激励或安抚同伴。妄图阻碍他们的人将会遭到与舞步同样精准的投掷武器的打击。
【翻译】东京粉丝节后吉田关于5.0部分访谈内容的提炼.......... 感觉吉田出乎意料的低调,按理说粉丝节后应该有铺天盖地的访谈,但这次确实内容不算太多(搞不好是被舅舅党搞到自闭了)。
【】从4.55官方数据库中提炼的没什么用的信息.......... 其实也没什么太多内容,只不过想找个机会给大家拜个晚年。今天我就以自诩的艾欧泽亚第一横批的身份祝各位在新的一年里财运亨通吧..........首先是各位关心的奥兹玛坐骑,更新笔记里都给你剧透了,是打过绝对美德后成就获得。关于绝对美德的难度还不好说,不过从成就来看有击败10次绝对美德的成就,如果真的是难到爆炸的话估计不会有这种无聊的东西(毕竟还没有出现过让你打通10次绝难度副本的成就)。个人估计绝对美德应当是难在漫长的前置准备和解密过程,应当远没有FF11中那么恐怖(但是相对FF14来说应当也不会很简单)。
【早知道,官方翻译也会被背刺】关于新蛮族“妖精”(Pixie)... 今天粉丝节公布了新蛮族,其英文名“Pixie”源自英国民间传说中一种喜爱捣乱的小精灵,但是令人尴尬的是它们的日文名确实两个大大的汉字“妖精”。作为一个游戏王玩家,时常看到nw和cnocg等国内翻译吐槽K社各种迫害译者的行为,但没想到的是如今竟有幸在FF14中看到这一幕......好歹国服翻译也是SE负责的啊,这样坑自己家里人不太好吧....... 国服目前被称为“妖精”的是“Sylph”,是帕拉塞苏斯用以象征四大元素中风属性的精灵,一般会翻译为“风精”、“气精”,或直接音译为“西尔芙”。后来其形象逐渐与“小仙女”(Fairy,就是学者召唤那个)同化,不过按照FF14中的形象称之为“妖精”倒也没什么太大的问题。 不过国服翻译倒还是留了一手,“Pixie”这个词在游戏中早有出现估计作为妥协国服可能会翻译为“仙子族”,或者中和一下翻译为“妖仙族”,这也算侧面反映了国服翻译的素养还是不错的,在这些细枝末节的地方也把字段统一, 不过随着游戏数据库不断扩大,因为语言差异导致翻译撞车的问题搞不好还会继续发生,感觉还是有必要进行一下沟通的。 另外新种族的蛮神(姑且这么叫吧,感觉不像是蛮神)“Titania”应当源自莎士比亚《仲夏夜之梦》中的仙后泰坦尼亚,这个设定被用的也算是比较多了。
【翻译】《艾欧泽亚百科全书Ⅱ》第六章:武器与防具(上)...... 说来惭愧,第二册很早就到了但一直因为各种原因没太动过,以后估计时间更不多了。由于现在的栖身之所实在是比较简陋,光源并不好,所以图片会很模糊,还望多多担待。再加上网速十分差,要做好图片崩掉的心理准备。 第六章主要涉及的内容是游戏中武器防具的相关介绍,估计会分三部分来翻译,这次先翻译的是T和近战的部分,远敏法系和奶妈会放到第二部分,第三部分翻译防具相关。另外作为补充我会把第一本百科全书职业篇中关于武器介绍也一起放到这里来。 顺便武器考据也算是我的老本行了,这次在武器下方我也会加上一点简介,正好来个考译两开花。一些和神话传说有关的武器可以在我之前发的考据贴中看到相对详细的介绍,而以前说过的对游戏中武器现实原型的考据迟迟没有动笔,这里就当我填坑了吧,当然对于这方面我也只能提供一些比较基础的信息,对于冷兵器有研究的大佬可以帮忙补充一下。顺便涉及到最终幻想前代作品或仅仅是名字与其他语种有关的武器这里就不负责补充了。
【翻译】吉田在“吉P散步”中一些问答内容的提炼............. 之前大致浏览了一下日文版的内容觉得很有趣,正好gamerescape整理了吉田在Aegis服务器的问答,所以翻译了一些,不过似乎是日文转英文所以过程中有可能出现点偏差,一切以官方为准。当然我还是仅负责提炼,尽量保留一些有趣(可能有用)的内容,所以有遗漏和偏差的地方还望谅解。
【】从4.5官方数据库中提炼的没什么用的信息.......... 看过上次粉丝节的话一定会知道这个梗的......
【】对于4.5更新笔记中一些没什么大用的信息提炼......... 似乎特设站的存在彻底取代了更新笔记先行版........对于国服来说基本是无所谓了,只不过是从看2.5份更新笔记变成2份了而已。 优雷卡相关: 冰岛和火岛NM触发需要的怪物数量减少,奖励的水晶数量提高 火岛的logos技能进行了一些改动,不过大部分都是增强(之前看过40秒干掉火岛那个女人的视频,最近又出了10秒的.....) 此外冰岛的两个水晶开放等级分别从30和32降低到了23和25......虽然说确实友好了一点,但是也不太指望20几级的散人能平安地穿过各种妖魔鬼怪去摸水晶。 战场T和近战自带受伤降低30%(烈羽争锋是20%),伤害提高10%的buff(早干什么去了) 门客帽增加了头部装备操作的功能,估计是可以显示或隐藏眼镜 波奇头老主顾有换装系统 梦魇、独角兽、所有蛮神马增加飞行功能 熊猫 须鲸 风火轮 赤兔马 宝石兽BGM更换(一个都没有的我还不知道现在的BGM是什么) 比较匆忙没怎么太核对,估计NGA会有更详细的翻译
【翻译】亚历山大天动篇A12BGM《起义》(Rise)的歌词翻译...... 原计划在过生日这天发点别的东西纪念一下,结果一时兴起去玩《传说法师》结果就鸽了.......想一想手头上还有A12的歌词一直压着就索性拿来意思一下吧。其实官方歌词出来后就一直在准备,但是当时有些词实在是理解不能,幸好这次CD似乎是有附带官方翻译过的日语歌词,看到了外服玩家分享的版本后基本上弄清楚了。随后的时间就是在不断润色中(换句话说就是拖延的借口)。
【】关于2019年新年贺词中预言诗的个人解读......... 命中注定之事无法左右, 但历史的桎梏必将由人来打破。 正如新枝嫁接于枯萎的砧木之上, 我们无惧灾难,拥抱黑暗。 大致意思如上,说实话我现在并不太指望靠这些意味不明的预言诗来推测剧情了,上次和上上次的预言诗看着都是一头雾水,哪怕是4.0本身的那首诗里“苍蓝之辉作为飨宴”这句我到现在都觉得没有一个贴切的解释。说到底这种东西与主线剧情还是若即若离的,怎么讲都行。 言归正传,该推测的还是要进行一些推测的。预言诗我一般还是更喜欢从英文入手,相对日文来说英文在某些地方会更加直白一些,更容易从一些关键词中获得信息。那么这首诗的“诗眼”是什么?实际上应该是第三句中的“新枝”。 如果只看日文版的话,那么第三句可能仅仅就被当成一个比喻而已。但是从英文版来看的话显然没有那么简单。“新枝”对应的单词是“Scion”,单独来看也没什么特别的,但实际上“拂晓血盟”对应的英文其实就是“Scions of the Seventh Dawn”。这下子就要清楚多了,最容易联想到的就是敏菲利亚去第一世界支教,也与舅舅党所说的内容比较符合。而按照诗中的意思,玩家大概会有相似的经历,具体会怎么表现还要看接下来的剧情发展了。 当然以上纯属个人推测.......反正也没推测出多少东西,应该不会miss吧。
【】关于吉田4.5一些访谈的内容提炼(青魔法师、麻将)......... 主要是来源于吉田与法米通和4gamer的访谈,本来像我这种本当上手的日本语水平是不好意思出来丢人的,不过其中有不少信息还是很有意思的,所以就献丑一把了。如有错误还望指正,一切内容以官方为准。
【总之.....快乐就完事了】优雷卡三神器效果的小测试........... ......本人并不是欧皇,除了白泽的金之眼之外基本上是我倾家荡产买下来的(严谨得让人好笑)。其实本来可以用更低的价买到的,偏偏板子上总是有一个人在扫货导致价格迟迟不能降低,虽然不能说什么但确实是很不爽。 因为目前练的职业不太多所以只好拿算是主职的诗人测试一下卸下三神器的GCD装上三神器的GCD军神buff下增加了16%攻速的GCD 由于本人比较自闭所以没找占星测试,如果加上1.5倍放浪神的15%攻速的话或许能压进1.5sGCD?另外我没有刻意堆技能速度,如果再堆高点可能数字会更好看点。另外比较有趣的是这个buff还会影响歌曲的CD,可能是因为歌曲是魔法所以会吃咏唱的效果吧.....反正也没人会弄出来个咏唱流诗人。九天在军神buff下CD可以压到11s,但意义也是不大。 以上就是一点点测试报告,总体来说最适合的可能是白魔和黑魔了,白魔神速咏唱似乎是全职业buff中攻速加成最高的(20%),而黑魔带上后算是个永久黑魔纹,手感应该会非常不错哦(可惜这两个暂时我都还没满)。近战职业都有长时间的攻速buff,配合起来感觉也不错.....前提是你要是不嫌手疼的话。 总而言之我不太推荐一般玩家去追求集齐三件套,毕竟这种东西顶多就算是玩具(虽然可玩性还不错)。本身优雷卡就不是很合广大人群的胃口,这种优雷卡限定的物品也就是用来消遣的,别太上心。该触发触发,该打兔子打兔子,听天由命就好了......当然我更推荐的是离开恒冰这个伤心地,出去干点像挖宝之类来钱快的事情。当然就算想要购买的话我觉得可以先静观国际服方面的消息,玩了这么多年大家差不多也明白,一些天价物品过几个版本之后会通过降低入手难度的方式平抑物价,吉田应该也明白恒冰的口碑是什么样的,想要保证优雷卡在未来不彻底鬼掉,这些适当让奢侈品更容易入手也许会刺激一部分玩家回流的(当然这个容易也是相对的)。 ......差不多就说到这吧......但愿到时候能在火岛赚回点传送费.......
【】这次怪物猎人联动的本地化可以说是非常接地气了.......... 翻看4.36更新笔记时突然看到的这个“猛汉加工屋”,看了一下日文的更新笔记,这个NPC是叫做“加工屋の男”....... 这个梗玩的真是令人忍俊不禁当然这个NPC看起来也的确很猛.........
【翻译】艾欧泽亚百科全书第八章:妖异篇......... 已经不知道该用什么编号了......第八章是博物志的部分,昨天有人问道关于妖异的内容就一时兴起翻译了.....没想到自己居然还能再次达到这种效率,当然也和现在翻译风格越来越放飞自我有关了......百科全书的第二卷已经预定了,估计到货之前又要装死一段时间了。
【】吉田在谈到新地图树屋时,好像讲了一个《无尽的任务》梗.... 很早之前有消息说要出一款《无尽的任务next》的游戏,个人感觉还有点兴趣因此了解了一下无尽的任务(也就是EQ),然后碰巧看到了一个玩家分享个人经历的贴子,一直是记忆犹新。今天看直播,播放到树屋时有弹幕说吉田提到了一个EQ梗,看回放时核实了一下确实有说。估计了解这个梗的人应该不是很多,因此给大家分享一下。 如果诸位看过我上面写的东西,就会隐约了解到EQ的世界有多惨烈,我在其他答案中提到过,EQ的设计在现今看起来总可以划归到反人类阵营中去,另一个例子是,如果你选择了木精灵(Wood-Elf)种族,你会发现自己出生在半空中的平台上,你们的城市就是由悬空(其实是在古树树冠啦)的一个个平台连接而成的。 想要下到地面,你得坐升降梯,但当然,没有什么箭头告诉你升降梯在哪儿,事实上你根本不知道这个城市还会有升降梯,再加上这游戏是(当年看起来)很上等的第一人称视角3D游戏,所以99%的人在出生之后做的第一件事就是冲出平台(忘了说,平台没围栏)狠狠地摔在地上。80%的人活过来还得再摔几次。木精灵其实是个爱好和平的种族,但我玩那会儿整个城市外围密密麻麻叠了大概有几千具尸体,看起来凄风苦雨,状似魔窟,极为恐怖。 那会儿没有攻略网站、当然也就没有什么攻略(有纸质英文攻略,79.99美金一本),洋大人虽然玩得早,但那会儿游戏网站本来就少,又都是英文,所以攻略、地图(哦对,那游戏似乎也没有地图显示)技巧之类的信息几乎完全没有,这就令这个游戏随时随地探索感满点——简单来说,只要走出城市安全区,你根本不知道下一秒会遇到什么,分分钟都是开荒,步步都是惊心。 八成应该说的就是这个梗了.......更多内容我把链接放上来了(反正不是原文链接,我都不知道这个是经过几手转载了),拿来消遣是再适合不过了,也正好了解一下当年MMORPG一些真实到不真实的设定。 https://tieba.baidu.com/p/2361433811?red_tag=2332355115
【】既然FF14要出青魔了,于是便去稍微了解一下FF11的青魔...... 感觉吉田应该更加会倾向于从FF11中找灵感,不过我并非FF11玩家,以下资料主要来自FFWIKI和gamerescape,有错误还望指正(当然国内的FF11玩家应该算是凤毛麟角了吧) FF11的设定是学习青魔法的要求是当前职业为青魔法师,打败一个拥有青魔法对应技能的怪物后有一定几率学习该技能。战斗过程中该怪物必须使用过这个技能,但并不要求其一定生效(被闪避或无效都不产生影响),在这个过程中青魔法师也不需要成为这个技能的指定对象(也就是不需要挨揍)。怪物被击杀时青魔法师需要处于经验点范围内,队友击杀也不会影响获得。 可习得的青魔法我就不翻译了,大致浏览了一下青魔法师的技能有上百个,不过其中应该有些是基础的剑技,再者FF11本来技能就偏多。内容自然也是十分齐全,各种属性伤害以及buff还有debuff,不过放到FF14里估计就会大幅度精简了。本身强度并不太在意,但是若能展现出在FF14中不是那么容易体现的“娱乐性”就很好了,说实话还是很期待吉田能给所有玩家一份满意的答卷,而不是单纯只为了应付玩家要求搞出个出力不讨好的半成品。 话说回来本以为FF14会延续FF11青魔法师这种中东风情,正好和舞者一同出现在萨维奈。不过这种怪盗或者魔术师的风格确实也令人眼前一亮(相对来说应该是更接近其他FF作品中的青魔吧)。只不过要再等一个用军刀的职业可能就不知道要何年何月了。
【可能会有剧透】关于5.0新CG的日配.......... 我个人对声优不是很敏感,所以想问一下这次CG中出现的日配(疑似是光战本人的配音),与4.4宣传片中那个配音是不是同一个人。虽然出新版本剧情时我会看一些简介来剧透,但并不会去看流程实况,因此不太了解,请问有人能不能稍微讲一下。
【先行版】4.45优雷卡新系统“logos技能”的效果翻译及配料表... 资料均来源于外网,由于今天才有人刷全部50个技能,因此还有很多信息暂不明确,这里仅仅是将技能效果发出来让大家过过眼瘾。 以下信息仅供参考,以下信息仅供参考,以下信息仅供参考。重要事情说三遍,一切请以官方翻译为标准,与真实信息有偏差的话本人概不负责(尤其是配料表相关的问题)。
【】这个可能未必是最难或最肝的成就,但绝对是最无聊的成就.... 然而世界上是不会出现比人类更无聊的事物了...........刚开始本来是想刷死灵术士的,结果电脑只要到100层以上就会掉线.........之后正好是国际服更新4.35,看到了发现10000宝藏的成就,然后......就是这样了...... 估计目前国服暂时应该没有和我一样无聊的人会去肝这个成就吧,不清楚国际服那边有没有人做出来。 话说回来看到“Hoarder”这个称号时已经大致猜出来不会很好听,但是国服这个“财运亨通”还真的是俗气得让我无言以对......像我这种又没钱运气又不大好的家伙带着这个称号招摇过市实在是对不住.......眼看要过年了,有没有大佬雇我当个横批什么的,也算图个吉利吧......
【】关于鲶鱼精蛮族任务中提到的书籍名称的一点研究............ 今天鲶鱼精蛮族声望满级了,但是并没去换神轿(等紫雷水价格降到2w以下再考虑吧)。不过任务过程中提到了大量的书籍名称总觉得应该是有来历的,仔细查了一下有不少确实是有梗的,因此在这里整理一下。在此要感谢一下灰机的大佬们,不然的话别说是找其他语言的翻译了,光是搜集国服的文本就要花上不少时间。
【】根据4.4国际服官方数据库提炼的一些没什么用的信息......... 别的不说,先恭喜一下武僧吧......
【】关于风水灵殿中赛太岁咏唱的咒文............ 因为岩燕庙里面那些远东文字基本上都有人翻译了,所以看到赛太岁咏唱的那堆咒语时也手痒想要研究一下......大致整理了中文和英文两个版本如下。 南无,三曼,伐赧,婆达耶,诃! Nomak samman vanan vâdâyyâ khâ! 喃,婆达耶,悍多! Nohm vâdâyyâ khattah! 南无,三曼,伐赧,憾毗起,诃! Nomak samman vanan khâvîddhi khâ! 喃,憾毗起,悍多! Nohm khâvîddhi khattah! 南无,三曼,伐赧,婆耶吠,诃! Nomak samman vanan vâyyâbeh khâ! 喃,婆耶吠,悍多! Nohm vâyyâbeh khattah! 从国服翻译的风格来看无疑是与印度相关,但是无论从英语还是汉语来查询都没什么有用的资料,日语那边也是一大堆假名无从下手。国服翻译中的“南无”对应“Nomak”,但是这个词源自梵语“Namas”,英语一般也直接音译为“Namo”,由此来看这些词可能并不是直接照搬印地语,而是在原文基础上加以改动。 经过一番折腾之后还是没有得出什么成果,目前可以大概明确的是“三曼”(samman)对应的可能是印地语中的“sammaan”,大概是“尊敬”的意思,而且这完全是误打误撞的成果,并且不保证其准确性。现在想想3.0的时候电击旅团专门介绍副本背景的文章真是太有用了,但是后来就不更了......百科全书也基本上不介绍副本内容,真是头疼。 顺便一说岩燕庙的乐谱翻译成“风水宝地”感觉还不错,刚开始看到乐谱的日文名称“地風水”时感觉还有点奇怪,之后看到英文“Earth, Wind, and Water”我算是明白了,这玩的是“地风火”(Earth, Wind & Fire)乐队的梗.....国服翻译在日文原文的基础上进行改动还算中规中矩,至少没那么谐了.......
【】SE注册了新商标“Shadowbringers”,疑似5.0标题.......... 对比之前4.0时的商标注册,应该是没跑了“Shadowbringers”直译过来的话大概是“阴影使者”,加上红莲秘话里提到的“晴れ渡る蒼か、暮れゆく紅か、あるいは宵闇の黒”,这次日文标题应该是“黑XXXXX”,加上4.4的宣传图基本上可以确定5.0开放的新地区之一就是加雷马帝国了。不过不清楚会不会开放其他区域,毕竟伊尔萨巴德大陆要是全部开放的话可比艾欧泽亚大上不少。 另外“Shadow”一词估计是和无影有关,无影的专属BGM就是叫做“Without Shadow”。给没有影子的人带来影子,无影和帝国会不会又黑吃黑啊。
【】这次的本地化访谈可以称得上是这次四周年的一大亮点了...... 对于我这个基本上从入坑开始就在关注翻译的业余爱好者来说几乎都是感动到落泪了。 这个节目最重要的是能够让玩家认识到中文本地化工作组是很负责任的,他们知道自己翻译的是什么东西,哪怕是遇到不清楚的东西也不会随意搪塞过去(反正不会可以去找Koji,这种过分的梗找他准没错)。本地化工作的理念也与国际服是相似的,这次访谈中提到的理念原先国际服很多访谈也都提到过,所以玩家对于国服的翻译应当是有一定信心的。 在此之上翻译的能力和文字功底我想就不用多说了,视频中已经展现的十分充分了........好吧,虽然有些挫败感,但是我还是感到了很大的差距,不过我也在努力地学习中,感觉自己是要比四年前多少有点进步........ 同时这次访谈也暴露了一些问题,不过问题并不出在翻译上。事实上是我觉得弹幕提到的那些翻译我之前都有发帖子进行过解释了,而且似乎和翻译组解释的差不多,但为什么还是那么多人不清楚呢....... 总而言之就是希望大家以后能体谅支持本地化工作组吧,人非圣贤孰能无过,他们也并非一点错误不会犯(尔可识此删除之弓?)。不过他们在受到建议后也虚心改正了,所以希望玩家在对待翻译上要保持理性态度......最先起码百度一下再说啊........
【翻译】艾欧泽亚百科全书第四章:伊修加德............. 这次没猫了随便镇........
【】艾欧泽亚百科全书终于要出第二本了.............. 和第一本一样8章304页,价格要便宜300日元左右,估计文本量能略少一点,不过整本书讲大约1个版本的内容,估计一些介绍会详细了不少........ 前几天打了几天零工赚了点辛苦费,本打算入无限合体的坑,结果来了这么一出......埃斯蒂尼安手办的补款还没安排好......有缘再见了,斗神兽
【】这次live的背景图现在还没官方大图,但是小图已经出了...... 国际服官网已经发过了,好像是活动送的亚克力牌,国服的话丝瓜py一下吉田搞不好能弄来几个吧....大图是没有,靠浏览图过过眼瘾吧。官网链接http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fjp.finalfantasyxiv.com%2Flodestone%2Ftopics%2Fdetail%2Fd8bc907f3a611a0fdaa6ce2cf6981cb212ed5c98&urlrefer=55e221a790ba1b244dce5f3c06ab62ca
【】于是乎国际服商城开始卖乐谱了............. 3张都是交响乐会版本的BGM,国服应该是每张35元。还有一个是莫古力管弦乐琴(应该是可以当做管弦乐琴用),国服估计是98元。 其实之前倒也卖过乐谱,不过都是节日活动的奖励,这次直接放到商城卖还是有点.......心情复杂,最近国际服几次商城更新实在是太水了,也难怪吉田要把这次所谓特典和国际服同步。 总而言之觉得不划算就不买,收藏控钱多没地方花买着玩也行(我担心的是以后把交响乐会的BGM全上架商城的钱比买实体CD的钱都贵)。不过对于国服来说还有一些别的意义,目前有的乐谱国服没办法入手,比如蛮神乐队的专辑《Duality》(国服翻译好像叫“身心二元”)就附赠了两张乐谱。有了国际服造势,国服估计也会顺理成章的将特典乐谱上架商城了(时间就不一定了)。 所以对于我这种没钱又有收集控的人来说..........国服是不是该出个爆竹活动啊........把这些破玩意都往里面塞一些......我是不会介意的
【】没什么用且少的可怜的从4.3数据库提炼的信息.............. 新4人本实装上次法系服装设计大赛的优秀作品,同样可染色.........但是这个披风还是算在上衣而不是手套上......
【可能剧透】关于4.3PV中的一些小猜测............. 这次PV关于主线部分的信息量还是比较大的,主要矛盾还是集中在后半部分几个交战场景中。不过个人觉得疑点最大的还是这个镜头这种弥漫着红光的战斗后面还有几个画面,但都是一些加雷马士兵还有芝诺斯的战斗场景,这二位又是哪来的...... 不过从左边那位的发型多少还是能看出点端倪这个是4.0主线任务“少女的目光”中光之战士利用超越之力通过那个连名字都没有的龙套帝国兵看到的画面,这个女性是夜露的母亲的妹妹(我不知道该叫什么)........从发型和服饰来看应该是同一个人(PV中的似乎是老年的样子) 而她身边那个人个人感觉和PV前面的一个镜头很像,难道是夜露的母亲的妹妹的丈夫?如果猜测属实的话这个镜头很可能是回忆杀,而这两个人早已经死了。从剧情中来看这对夫妇对夜露十分不好,事实上他们是在夜露掌权后出于报复所杀。当然他们和PV那个帝国小哥的关系我也不多说了,国服4.2很快就会知道了(大多数人也了解了吧),那么帝国小哥这一系列行为似乎也可以得到一定的解释。 关键问题是这样推断的话,这次主线战斗实际上是一种幻境?这样想的话PV里豪雪挨刀这种重要剧情却表现得不痛不痒或许也正因如此。
【翻译】《艾欧泽亚百科全书》第七章:蛮族与蛮神(2)......... 距离上次的翻译时间似乎有点久远........因为越来越忙,估计以后这个时间间隔会拉的更大,这学期尽量抽出点时间多翻译一些吧....... 第一部分的链接: https://tieba.baidu.com/p/5269020253?pid=110478003298&cid=0&red_tag=2265284773#110478003298
1
下一页