璐村惂鐢ㄦ埛_00726EC馃惥 -
असातो
关注数: 0 粉丝数: 317 发帖数: 33,061 关注贴吧数: 3
Animatrix图集之Kid's story 少年故事(Kid's Story) 剧本:沃卓斯基兄弟 前田真宏 导演:渡边信一郎 片长:9:00 剧情:少年从噩梦中惊醒,在梦境中他看见黑色的鸟飞起,自己从高楼上下坠。他连通网络,开始敲打,屏幕上绿色字母闪耀着,“你是否有一种感觉,就是梦境比现实更真实……我是孤独的吗?”课堂上他的手机一再想起,黑衣墨镜的男子向他走来,他逃到高楼,坠下,一如梦境…… 导演:渡边信一郎的代表作为《超时空要塞Plus》(Macross Plus)与《星际牛仔:天国之扉》电影版(Cowboy Bebop:Knokin'on Heaven's Door)。 分析:丧礼举行着,另一端,本该死亡的少年却看见光影中的身影:“尼奥,我知道是你救了我。”而尼奥则回答,“我没有救你, 孩子。是你救了你自己。” 屏幕上,停顿已久的绿色光标再次开始移动,打出了最后的语句,“你并非孤独一人。” 电影版中,尼奥的“觉醒”是当他选择了红色药丸时,而在这里,红色药丸已经不是必须的了。不经外力解救而自己摆脱了矩阵的控制,这个名为迈克尔的少年是第一个,这是这个故事给后面电影发展留下的另一个伏笔。 这个少年,也是《黑客帝国:重装》中,尼奥到达锡安时上前给他提包的少年。影片中也许不能一下理解的台词,在这部动画中得到了解释。 导演渡边信一郎,在这一部动画中用传统的手绘画风,为影片增加了真实感。学校里追逐的一场戏更是动感十足。
黑客帝国的一个惊人失误 这个失误不在电影本身,而在游戏中.众所周知,导演为了进入母体这款游戏拍摄了很多电影片段.先知在里面有一句台词:"Neo is now trapped in a place between your world and ours."这句话是对Niobe说的! 本来我怕把这个问题提出来会让很多人认为锡安是虚拟的,让锡安虚拟派反攻.但是仔细一想,无论锡安是否是真实的,这都是一个巨大的失误. 这个问题就是火车站的问题,它到底连接了哪两个世界.本来在转<红龙《The Matrix Revolutions》碟报及杂谈(转帖)>的时候,看到郭大路和我是一个理解(火车站连接锡安和机器城的软件系统),我还觉得十分欣慰.但是后来在看 剧本的时候,发现了这个巨大的问题. 先抛开锡安的真假不看,以免很多人被搞糊涂.我们先看与火车站相关的世界有哪几个:1.母体,毫无疑问的与火车站相连.2.锡安,NIOBE的世界只可能是锡安.3.机器城,这里的机器城是软件的概念,RAMA的世界.这一个是很多人不知道的世界,电影里没有明确交代,但可以推理出来.一是他们的程序名,显然不是母体里应该有的程序(这个不是铁证).二是尼奥问他们不和SATI待在一起吗?他们说他们必须回自己的世界去.(铁证) 完了,问题已经说完了.与火车站相关的世界有三个!不管锡安是真是假,这都成了黑客帝国的一个大漏洞.或许是导演俩在拍短片的时候疏忽了吧.
《“接入”黑客帝国》一书涉嫌抄袭 下面是原作者写的一封信:尊敬的人民文学出版社和金二主编:  本人身在海外,对国内出版业的竞争本是陌生,但我尚知道一条道理:如果把别人已经在平面媒体发表过,或者在网络上发表过的文章收编到正式出版的书籍中,必须获得原作者和首发媒体的授权,否则至少是抄袭行为。  对于一条几乎是公理的诚信原则,却被高高在上的人民文学出版社践踏了,贵社2003年11月出版的《“接入”黑客帝国》是一本《黑客帝国》第一集和第二集的评论汇编,其中全文转载了大量平面媒体和网络上比较出名的文章,但是没有经过作者的授权。该书在贵社的官方网站的链接是http://www.rw-cn.com/asp/bookdetail.asp?BookId=14b00605,请参考。  本人在西祠胡同的后窗看电影的笔名是hitchcock,于2003年5月19日首发《存在与虚无——<骇客帝国.重装上阵>观感》一文,因为被西祠胡同推荐,后来被广泛转载到各个网络媒体中,但基本上都注明了来自后窗看电影,也注明了我的笔名。对于这样的转载,只要尊重我的写作劳动,并且是非盈利的传播,我是非常欢迎的。我尊重这种转载,凭借该评论,《看电影》和《电影》等平面媒体都和我联系过撰稿事宜,所以现在我和《看电影》建立了稳定的供稿关系,也交了不少平面媒体的编辑朋友。  但是,在《“接入”黑客帝国》中,目录上却出现了“《存在与虚无》-黑客帝国.重装上阵观感,署名是canco”这样的信息,我用“存在与虚无”搜索GOOGLE,找到大量我的原文,都注明了我的名字hitchcock,或者至少注明了“转载”,然后我用“存在与虚无”和“canco”同时搜索,只搜到一篇文章,的确是我的文章转载,但他在标题中已经注明了“转载”,所以我认为canco的转载行为不为错,该链接是http://www.csdn.net/develop/article/18/18543.shtm。然而,只要是认真的出版人,有能力利用发达的网络找到你想要的文章,就应该有能力用网络核查原作者,而不是把转载者的名字当作者,堂而皇之地放在全中国最有权的出版社的书上,故错不在canco,而在尊贵的人民文学出版社。既然《看电影》的编辑能够从转载的文章中按图索骥找到我本人,贵社的编辑不应该如此无知。  此外,《看电影》的另一位专栏作家的文章也被此书抄袭,极品影虫在《看电影》撰写的《黑客帝国2》评论被该书登载,而极品影虫本人却没有得到任何关于此书的通知,《看电影》的人也对此事一无所知。  既然该书的作者金二先生有考据的能力,明白要把极品影虫的文章保留原出处和作者名,却对网络上大量hitchcock的名字熟视无睹,而对唯一的can情有独钟,我不得不怀疑金先生的动机问题。2003年11月7日,《现代快报》等江苏省平面媒体发布了后学主编的《解码黑客帝国》即将出版的新闻,链接是http://jschina.com.cn/gb/jschina/news/jiangsu/wenti/userobject1ai364151.html,此新闻产生于《“接入”黑客帝国》出版之前。所以后学做了一个大胆而合理的推测,金先生想必已经知道hitchcock正是“第一本解读黑客帝国1-3集的中文书籍(引用《现代快报》)”的主编和第一作者,于是本着“坚决不为竞争对手间接宣传”的原则,明知故犯,把转载人的名字当作者,挂上贵社的金字招牌。难道剽窃就是贵社奉行的“人民的文学”?  在这里,后学没有太多奢望,只希望人民文学出版社和金二先生把该书明目张胆的抄袭行为向被伤害的作者们公开道歉,重塑贵社在人民心目中长久以的清白、权威和出版严格的良好名誉。  此致敬礼《看电影》撰稿人和《解码黑客帝国》主编hitchcock(孙昊)敬上
首页 2 3 4 5 6 7 下一页