Y星人NICCO Y星人NICCO
关注数: 17 粉丝数: 100 发帖数: 5,296 关注贴吧数: 50
评FF12美版翻译 Alexander O. Smith & Joseph Reeder 前者同为Vagrant Story的英文翻译,虽然从日版末尾Staff名单中可以推断:确定这两个人作为翻译至少是在FF12日版发售之前;至于翻译工作从何时正式开始则不得而知。最主要的是在松野本人对日版剧本负责多少尚且很难做出定论,如果说渡边生田的剧本是对松野原案的二次创作的话,Alexander版的英文翻译只能是对这二次创作的再创作了。。。 spookychee 本站英文剧情黄色背景下的部分台词摘自此人翻译的版本。不得不说spookychee的翻译相当细致比国内任何一个中文翻译版本内容都更加完整,甚至有部分路人的对话翻译。风格比起官方翻译显得十分朴实,对日版台词意义的还原成为其优势。点击察看http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.1up.com%2F&urlrefer=c1d7a17578d053eed2d5a033c3e1a60f原文,同时可以找到spookychee的邮箱地址。 变有得 作为FF12的英文翻译,其最大的再创造的空间不仅仅是把Balflear变成Balthier那么简单,面对敌舰的“邀舞”:“我的身体只有一个啊”——Balthier爱这么说话,美国人更爱这么说话。于是在美版中“身体只有一个”变成了“It’s not easy being this popular, you know.”之后又干脆把“我就是主人公”话题继续到底,Fran的“美男子还真辛苦”变成了“I’d say you’re in more of a supporting role.” 诸如此类的改变还有很多,即使对日版台词倒背如流再来看美版也不会觉得枯燥。对于一部分台词来说这样的转变十分出彩,甚至超过了日版本身的精彩程度——本站的中译版可能会视情况采用一部分替换原先日版台词。 变有失 I’d just hate to see the Consul upset because his food wasn’t ready on time. And I’d sure hate to see him take it out on you. If, because of you, the Consul's food doesn't get made in time, it won't be my fault. [第二章]Vaan给帝国兵看米格罗的通行证时的那段对话,虽然日版并没有加入语音,光从日文台词和Vaan当时的心境来推断,美版那多少带有奉承口吻的翻译是值得质疑的。 We could use another sword arm. We'll use him as a shield. [第三章]一开始作为众人“肉盾”的巴修到了美版里变成了“利剑”。包括后面的几处索利德尔之“剑”的翻译也有Sword和Blade的区分,对于原本日文中的“剑”与“盾”之间的对照几乎起到了毁灭性的打击。 Be cautious. The Wood is jealous of the humes who have taken you. Be careful. What the forest hates is the Hume who took you away. [第六章]“嫉妒”是一个“好”词,如果没有后面Fran回答的那句“I am as them, now.”的话。从森林对Fran的“怀念”到森林对人的“憎恶”再到Fran说自己就是人类,如果用“Jealous”显然扭曲了这一系列台词所表达的意思。 Would you like to know the best use of nethicite? Will or nill, I’ll tell you. You pick it up, and throw it away. I can't allow the use of the stones. They need to be thrown away. [第十章]雷达斯这句话的美版翻译比起原来甚至更有意味,意味在它暗示了雷达斯懂得怎么“用”破魔石的过去。虽然是相当讨巧的一句翻译,但是这种半调侃甚至自嘲的说话方式与该角色之前与侯爵对话时在破魔石问题上的斩钉截铁的直白态度不相吻合。 相比于官方译文的随心所欲——有些时候甚至让人感到自作聪明,spookychee的翻译在朴实和尊重原作之上赢得了自身存在的价值。当然这并不代表唯命是从的翻译才是最好的,从诸如“虽然国与国不能够携手共进,但人们拥有共同的理想”这样的对话中可以看到官方翻译者更加精致的措辞:“The differences between our two lands will fade before the shared dream of men.”
剧情硬伤及遗憾有哪些? 1. 时间表的错乱 日版序章艾雪与拉斯拉婚礼伊始,画面注明此时为瓦伦蒂亚历706年。两年后凡登场,画面依然表示为706年,与前文时间出现矛盾。虽然制作方于美版中及时纠正为704年,仍无法弥补这“第一句话就错了”的遗憾。分析造成错误的原因,大致可有以下两种解释:“篡改论”——由于对松野原案进行修改造成时间表错乱,这种说法由于序章及结尾CG较早做好的事实而更容易令人接受;“笔误论”——单纯的录入错误和审查失误,从随后发行的各种官方资料来看各方面的设定还是较为齐全和准确的,即便剔出“阴谋论”不予考虑,依然难免给人内部混乱,匆忙上阵的印象。 2. 人物及背景交待的省略 一**系架空历史题材作品之传统,FF12对角色及背景故事的交待只能用轻描淡写来形容,即便是诸如巴尔弗雷、芙兰或是罗森伯格兄弟等主角的过去也不能幸免。那些玩家想知道的,FF12一点也不写,于是便造成了两者之间根深蒂固的隔阂。总的来说,FF12省略的“背景知识”大多并不直接影响剧情的发展和对主题的阐述,不如说是在某个必须压缩剧情容量的前提下省去了交待人物身世及背景的旁枝末节——这样的做法直接剥夺了玩家慢慢理解剧情的时间和情感带入的过程。与漫画及动画不同,不能反复观看的游戏剧情动画因为跟不上节奏且“间奏”太长往往弄得玩家一头雾水,同时又缺乏其它途径的补充说明,使得剧情整体显得更加仓促而难以捉摸。 3. 情感无处宣泄 “剧本缺乏人物内心独白”是造成情感方面缺失的重要原因。除去直白的叙述,FF12在镜头及音乐运用上也未表现出对情感进行强烈渲染的意向。虽然细腻的情感流露也有不少,诸如剧情开场凡和潘尼罗抬头仰望飞空艇的一幕——大部分都是匆匆即过或缺乏冲击性,很难留下深刻的印象。因相关背景铺垫不足,玩家无法体会人物内心起伏而对剧情描绘的情感世界熟视无睹。这一切使FF12离“感人的最终幻想”愈发遥远,玩家期待单纯的感动和情感宣泄,最终却只得到了巴尔弗雷式的自嘲与幽默。
剧本撰写及剧情制作有哪些特点? 1. 完美主义色彩 5年磨一剑的FF12在游戏制作等诸多方面秉承了日本人兢兢业业一丝不苟的工作态度和钻研精神,尤其表现在剧情动画惟妙惟肖的人物动作及神态刻画上。这些细节描写的生动之处让诸多PS3大作也相形见拙。依托于具有了飞跃性质的映像条件,对于情节的悉心安排和丰富暗示便成为可能。比起撰写直白的故事,FF12简练却具有深层含义的台词想必是经过更多次推翻并润色的结果——这一切细心之处,无不渗透着完美主义色彩。 2. 理想主义色彩 “以获得真正自由”为理想和结局的FF12是自Tactics Orge以来松野正剧中最具有理想主义色彩的一部作品。虽然松野笔下的主人公多因坚持理想和原则而饱受现实冲击,却仍未屈服于现实,结局未必是理想主义的,但所传递的思想却不缺乏理想主义的色彩。如此一般坚定的创作理念使得缺少阴暗面批判的FF12未必显得离经叛道。制作初期,松野曾饱受“最终幻想”含义的困扰——“理想主义的结尾”未尝不是一个合情合理的答案。于是便有了艾雪毅然决然斩断过去的决定和维因的失败,于是便有了成功复国并获得了真正自由的大团圆式的结局,于是便有了对这完全没有了松野式惆怅结尾的诸多猜疑。将“携手共进”的理念上升到对“自由”探求——在名为“最终幻想”的标题下,FF12的理想主义色彩是彻头彻尾的,甚至是独断专行的。 3. 悲剧色彩 尼采对悲剧有如下定义——“人生充满着荆棘,短暂而可悲,但能赴以坚毅卓绝的精神开拓生命之路。” 这种精神有如孤独绽放在达尔马斯卡沙漠中的加尔巴纳之花,暗含着FF12对追寻自由之路悲剧性的定义。从因求助于人类而失去生命的乌昙·银沙族人到与故乡诀别的芙兰——追寻自由的悲剧在于与过去决裂后的孤独,亦是挣扎着摆脱束缚时深深的痛苦和伤痕。渲染悲剧性并非砍掉Kiss Me Goodbye悲情版本的FF12的本意,即便如此,没有太多情感宣泄的FF12依然无法从本质上改变骨子里悲剧人物式的执著与高贵精神。奔赴理想主义尽头的FF12,默默承担着那些无法言表的痛苦与折磨——在对表面生硬实则晦涩剧情的不断求解中,这种悲剧色彩越来越凸现出来。
被艾雪拒绝了的奥丘利亚结局怎样? 由于艾雪拒绝成为为奥丘利亚意志代言的“救国之圣女”同时破坏了破魔石之母“天阳之茧”,奥丘利亚暂时失去了控制人类世界的媒介。 奥丘利亚利用破魔石掌握着人类的历史。它们授予“被选中之人”可以切断天阳之茧的“契约之剑”,引导他们来到大灯台之上获取新的破魔石。“被选中之人”作为奥丘利亚意志的代言者依靠破魔石的力量左右伊瓦利斯世界的发展方向——以引导无知而又充满欲望的人类依照奥丘利亚的意志生存下去。“天阳之茧”和从其母石上剥离出去的破魔石是奥丘利亚操控人类历史的必要道具,失去了天阳之茧的奥丘利亚也同时失去了掌控人类历史的能力。 在解读“奥丘利亚”、“天阳之茧”及“破魔石”的象征意义的时候,其关键词是由破魔石及奥丘利亚塑造出的“幻影”,于剧中多次出现的“拉斯拉的幻影”引导主人公逐渐接近真相,把奥丘利亚、破魔石以及主人公紧密联系在了一起,对剧情的推动起到了举足轻重的作用。心不被过去所束缚之人亦看不到幻影——破魔石塑造出来的幻影?还是奥丘利亚塑造出来的幻影?真正塑造出幻影的恰恰是主人公难以从过去伤痛中走出来的自己,斩断了过去即斩断了被奥丘利亚利用的心里弱点,从而赢得了人类掌握历史的自由——FF12试图用这样一系列的逻辑关系的转折起伏拨开迷雾找到整个问题的真相。即是说真正的敌人并不是奥丘利亚而是自己,束缚人类历史的也不是奥丘利亚的石头恰恰是人类自身。人们找到了矛盾的根源,也只有从根源上解决问题才能赢得真正的自由——是否打倒奥丘利亚在这样的“真相”面前自然也就无关紧要了。
加尔巴纳之花象征着什么? 象征着达尔马斯卡人,象征着虽然生活在严酷的环境中依然顽强生存并追求希望的生命。 盛开在达尔马斯卡沙漠中的加尔巴纳之花非常罕见,是雷克斯最喜欢的花朵。凡带着加尔巴纳之花回到拉巴纳斯塔城外,帝国军非但不让凡进城连加尔巴纳之花也被陆行鸟踩烂了。 在寻找雷斯沃尔宝藏的途中,艾雪一行遇见了正在和天敌进行殊死搏斗的乌昙·银沙族人。向人类寻求帮助的乌昙·银沙族人被女王处死后,凡发现了这株盛开在大沙海中的罕见花朵。是乌昙·银沙族人的重生?或者这就是他曾经许诺过作为报酬的大沙海的宝物? 在神都的初次相遇中,阿尔希德将艾雪比喻为“盛开在达尔马斯卡沙漠中的美丽花朵”。达尔马斯卡——生存在两大帝国夹缝中的小国,如今被帝国统治,其政治环境恰如达尔马斯卡沙漠贫瘠的土地和肆虐的沙暴,远离生机和希望。 殿下真是一朵盛开在达尔马斯卡沙漠中的美丽花朵啊! ——艾雪 如何在严酷的环境中生存下去,如何在绝望中重拾希望,如何像加尔巴纳之花一样在沙暴中也能绽放出美丽的花朵,像大沙海之花一般结出丰硕的果实——成为FF12留给玩家通过旅程去感悟的东西。风雨过后,悲伤过后,当加尔巴纳之花开遍了Angela Aki的钢琴,它是否也在你的心里开出了一束美丽的花朵?
FF12的剧情主题是什么? FF12的剧情主题是“自由”。 我们…自由了!   ——艾雪 对于不同角色,“自由”有着不同的含义: 凡的“自由”——逃脱帝国统治束缚成为无拘无束的空贼、摆脱哥哥去世所留下的阴影 艾雪的“自由”——解放达尔马斯卡、斩断拉斯拉幻影的迷惑 巴尔弗雷的“自由”——逃脱作为裁判的责任和父亲的期望成为空贼、与沉迷破魔石的父亲之间做出了断 芙兰的“自由”——离开被古老法则所禁锢的故乡,到外面的世界生活 维因、希德、威内斯的“自由”——用人造破魔石代替神授破魔石,让人类的历史摆脱奥丘利亚意志的束缚 总有一天,我要拥有自己的飞空艇,成为空贼,在天空中自由飞翔!   ——凡 隐藏在“自由”背后的,是妨碍了“自由”的3种“束缚”: 帝国统治对达尔马斯卡人的束缚 奥丘利亚对人类的束缚 过去对心灵的束缚 无论经过多长时间,过去的幻影仍然历历在目——过去就这样把人紧紧的束缚住。   ——雷达斯 人们为了摆脱各种“束缚”获得“自由”而相互碰撞,成为推动剧情发展的内在动因: 维因、希德为了重获人类历史“自由”,将战争作为研制人造破魔石的手段,摧毁纳布拉迪亚、侵占达尔马斯卡,从而导致凡和艾雪失去了“自由” 失去了“自由”的凡和艾雪踏上了旅程,最终摆脱了破魔石幻影的束缚,斩碎了天阳之茧,获得了“自由” 天阳之茧的毁灭同时意味着神授破魔石时代的终结,人类的历史摆脱了奥丘利亚的束缚获得了“自由” 你丢弃了那帮家伙的石头,因而人类也赢得了书写历史的自由。   ——希德 剧情辗转之后,人们意识到了什么才是“真正的自由”: 奥丘利亚利用过去对人心灵的束缚通过神授破魔石制造出幻影,蛊惑渴求力量之人用破魔石复仇,以统治和被统治、束缚与被束缚的轮替摆布着人类历史。 倘若艾雪选择复仇之路毁灭阿尔克迪亚帝国,纳布拉迪亚的悲剧重演,只可能造就更多的复仇者重新踏上艾雪走过的道路——这正是顺从了奥丘利亚对人类的摆布,达尔马斯卡人获得的“自由”是单方面的自由,同时也只是一时的自由。 以人造破魔石取代神授破魔石,奥丘利亚虽然已经失去了控制人类的工具,但人的复仇之心却不会随之消失。渴求力量之人通过人造破魔石依然能够得到推动历史车轮周而复始的动力。破魔石好比天上之火——科学技术的发展虽然在人与自然的较量中为人类赢得了自由,却不能解决人类社会自身所产生的压迫和束缚。 因为忘却不了故人而产生幻影的是人心,不是神授破魔石。只有斩断过去的束缚,才能摆脱破魔石的蛊惑,才能获得面向未来的自由。艾雪选择斩碎天阳之茧,在斩断过去束缚的同时,也使人类从奥丘利亚摆布的历史中获得了自由;艾雪选择与阿尔克迪亚帝国携手共进的未来之路最终使达尔马斯卡人赢得了国家的独立和自由。剧情因此得到了结论——只有“斩断过去,面向未来”才能获得“真正的自由”。 虽然失去了很多东西,但我仍然希望能够忘记过去,面向未来。   ——潘尼罗
霸王之剑和契约之剑的联系及含义是什么? 契约之剑是对奥丘利亚授予人类或其他种族用于切割天阳之茧获得破魔石的武器的统称,其名称暗含奥丘利亚与被授予人间的契约关系。从人类的角度看,霸王之剑特指奥丘利亚授予霸王雷斯沃尔的契约之剑,拥有超越破魔石的力量。 契约之剑拥有破魔石以上的力量,可以从天阳之茧上切割下新的破魔石,通过破魔石得到了力量的人类作为奥丘利亚的代言者左右着人类的历史——授予者和被授予者间的“契约关系”正体现于此。 700年前奥丘利亚授予雷斯沃尔王的霸王之剑已经失去了切割天阳之茧获得新破魔石的能力,奥丘利亚需要新的契约之剑与艾雪定下契约。由此推断,艾雪手中的契约之剑和霸王之剑的区别在于前者拥有切割天阳之茧而不将其破坏或引起爆炸的作用,后者由于与奥丘利亚之间的契约已失效,只剩下破坏破魔石和天阳之茧的能力。 大灯台顶,艾雪左手手持霸王之剑象征着“放弃力量,斩碎天阳之茧”,右手持契约之剑象征着“渴求力量,从天阳之茧上切下新的破魔石”。 通过两把剑的不同象征意义,从侧面刻画了艾雪内心世界的起伏。 在加布拉斯的挑衅下,复仇之火再燃的艾雪丢掉了霸王之剑,双手紧握契约之剑。 在和凡的对视中找到了答案的艾雪用手中的契约之剑斩断了拉斯拉的幻影,将契约之剑和破魔石丢到了地上。
为什么只有艾雪和凡看得到拉斯拉的幻影? 因为无论艾雪还是凡都不愿屈服于帝国统治,却又无力改变现实为死去的亲人雪恨。破魔石所散发出来的迷雾形成了幻影把人牢牢束缚在因为过去而产生的仇恨当中。破魔石渴望寻求力量的人,渴望力量之人寻求着破魔石——凡和艾雪渴望着力量,所以被破魔石迷雾塑造出来的幻影所迷惑。 艾雪看到了拉斯拉的幻影,而凡看到了雷克斯的幻影,对于死去至亲之人的爱变成了束缚人心的枷锁,艾雪和凡逐渐意识到了彼此心境的相似,剧情利用这样的“共鸣”道出了凡和艾雪的“同病相连”——由此形成了故事男女主人公之间最为紧密地羁绊。 破魔石只会同渴求其力量的人产生共鸣,所以虽然同样在战争中失去了亲人,潘尼罗却没有像凡一样看到了死去亲人的幻影。 渴求力量之人在奥秋利亚的引导下获得了破魔石及其力量,奥丘利亚正是利用这样的石头和这样的人牢牢束缚住了人类的历史。 被使用过的破魔石为了填补空虚不断渴求着能量并释放出迷雾使人看到内心深处无法忘记的过去——破魔石本身恰如一面镜子,折射出人心与欲望。在大灯台顶层,被蚕丝所缠绕住的破魔石之母恰如故事主人公的心一般被紧紧的束缚住。 剧情发展到米利亚姆遗迹,逐渐从雷克斯的阴影中走出来的凡已经看不到幻影了。 大灯台之上众人却又看到了拉斯拉的幻影,此时所有人都能看到的幻影由奥丘利亚一手制造而非来自艾雪内心的投影,因为此时的艾雪已经暗下决心斩断过去。奥丘利亚为了做最后一搏塑造出了拉斯拉的幻影,即便如此依然不能动摇艾雪的决心。就在此时加布拉斯出现了,为艾雪的决定而恼怒的加布拉斯企图通过挑衅改变艾雪的决定。杀父仇人出现在眼前使艾雪的复仇之心再次点燃,犹豫之中艾雪在凡的眼神里找到了答案,毅然斩断了奥丘利亚塑造出来的幻影。 鲜有人物内心独白的FF12通过对“幻影”的描写生动的展现了角色心境的变迁。
【730最新通告】主页已更新,欢迎光临转帖 技术人员特殊奖励政策: 阶段               情况                           奖励金额【人民币】 字库、文本导出   仅日版日文                         100元                 仅国际版日文                         300元                仅美版英文                         200元                 对照国际版日文及美版英文              500元                 一次性提供国际版、美版对照文本       1000元 过程中           连续12个月参与工作并提交成果          200元/年                 特殊技术突破(例如日英语音字幕切换等)100元/项 1.0版发布奖励    全可视文字汉化                      500元 项目完成奖励     原则上在1.0基础上进行3-5次版本修正   200元 (一)奖励说明: 1、此项奖励不包含美工工作,是否属于奖金惠及工种在工作开始前核定人员编制时确认。 2、除第五项视情况可按人头计算外,奖金金额按项目计算,非人头计算(即单人完成拿全部奖金,多人完成协商分配)。 3、总奖金约为人民币2000元左右,目前为NICCO本人的全额资助,如有其它资金注入将按资助者意愿提高该项奖金额度。 4、付款方式仅限定为支付宝,文本对应奖金原则上是本站收到文本并检查核实后支付(500元以上分两次支付,500元以下一次付清),如需定金可另行协商;其它项目均为完成后一次性付款。 5、奖金发放过程公开透明接受舆论监督;收款者需向付款者提供真实的个人资料,此部分信息不对外公布。 6、如至2010年12月31日仍未有人满足上述奖励条件,本站保留本政策的延续、终止或调整权。 (二)任一项奖金获得者须具备以下条件: 1、取得奖金的各项文本和技术必须为本人成果,如在获得他人同意情况下使用他人成果的,需如实说明情况,奖金发放事宜另行协商,存在不实或欺诈的,本站及资助人有权拒绝付款。 2、须报国内游戏及相关技术论坛的主ID名称及常用马甲名称,以便核实身份,存在不实或欺诈的,本站及资助人有权拒绝付款。 3、未参加其它FF12汉化组织或已退出相关组织,奖金获得者原则上需承诺收到奖金后的一年内不得为其它FF12汉化组织提供任何技术支持和服务。 钱虽少总比没有强吧,欢迎各位技术达人加入或转让技术
奇拉维特:巴拉圭实力在日本之上 我们能创造奇迹 在巴拉圭对阵日本之前,巴拉圭传奇门神奇拉维特在接受阿根廷《奥莱报》采访时表示,他对自己国家的球队充满信心,因为“巴拉圭实力在日本之上。” 1998年,巴拉圭在奇拉维特的带领下,打入了16强,但却被东道主法国队淘汰,奇拉维特表示,现在的情况和12年前不同了,巴拉圭完全有机会继续前进,创造历史。他说:“巴拉圭的实力在日本之上。我们的球队各条线都非常强大,我相信巴拉圭队有机会进入八强。我们的阵容具备了进入八强的实力,只要球队能保持目前的纵深打法,保持侵略性,继续在禁区外寻找远射的机会,发挥定位球得分能力强的优点,那战胜日本是完全有可能的。” 不过,奇拉维特也提醒巴拉圭球员不可小觑日本队:“日本是一支速度很快的球队,防守反击战术开展得很不错,比赛肯定会非常复杂。”而巴拉圭队主教练马蒂诺也显得信心十足,他表示,在小组赛最后一轮对新西兰队的比赛前,巴拉圭就将目标定在了八强上。巴拉圭和日本有过6次交锋,巴拉圭以2胜3平1负的战绩稍稍领先,但巴拉圭在近10年来的4场比赛里从未赢过日本队。尽管历史战绩不容乐观,但球员们却是自信十足,他们认为成功避开荷兰已经预示着巴拉圭将轻松进入八强。 前锋圣克鲁斯表示,目前的这支巴拉圭队史上最强,对战日本非常有信心。“我不担心对日本的比赛,这是历史上最强的巴拉圭。我们非常有经验,而且很成熟。”圣克鲁斯表示,巴拉圭队从未进过八强,但这次将开创历史,“这是我们的比赛,要知道,我们曾经打败过阿根廷和巴西,这可是世界上最好的两支球队,这也是我们的信心所在。” (本文来源:东方体育日报 )  
首页 1 2 下一页