第一次买实体漫画,请问这样正常吗
剑风传奇吧
全部回复
仅看楼主
level 1
和电子版比起来,感觉实体漫画颜色淡了很多,很多细节也比电子版模糊,这是因为买的盗版?正版的画质能提升到电子版水平吗?
顺便问一下蛤蜊大头下面那两个字要怎么翻译,电子版是“逃吧”,实体版是“奉献”
2025年04月04日 12点04分 1
level 7
你这买的就是四拼一的盗版
2025年04月04日 13点04分 2
level 11
你买的是盗版 但是我记得东立台版念的就是奉献[笑眼]
2025年04月04日 13点04分 3
level 10
书是盗版的
2025年04月04日 15点04分 4
level 9
网上的实体书很难买到正版
2025年04月04日 15点04分 5
level 9
四拼一还要问吗?
2025年04月04日 15点04分 6
level 1
现在居然还能看到四拼一[喷]
2025年04月04日 15点04分 7
level 11
评价是能看就行,别想太多
另外奉献才是对的,你看看英文版就知道了,逃吧这个是很典的翻译错误
2025年04月04日 16点04分 8
level 7
四拼一盗版,糊是正常的,至于翻译,原文是「...げる」,只可能是「捧げる」“奉献”,“逃吧”是错译
2025年04月04日 17点04分 9
level 1
wtf居然还是四拼一
2025年04月04日 23点04分 10
level 3
电子版目前只有东立官网上买的电子书是最清楚的,吧里流行的那些“烙印战士”是别人拆书扫描出来的,奉献是东立翻译,逃吧是港翻译,还有,所有四拼一的书全都是盗版,如果真的想看的话四拼一也算是个选择
2025年04月05日 02点04分 11
如果要看正版的话,淘宝上的如是原版图书音像店像是正版(即使不是也可以走平台退),咸鱼上面有🐸那边直邮的,很多途径可以买[太开心]
2025年04月05日 02点04分
level 5
是献祭,逃是错误翻译,联系剧情也知道献祭才是对的吧
2025年04月09日 19点04分 12
1