快五年了Fixer终于被翻译对了
辐射76吧
全部回复
仅看楼主
level 10
固定剂永远成历史了[泪]
但是辐射枪管还是没改[阴险]
2024年12月03日 23点12分 1
level 6
就这烂翻译还知道改错的?至今不知带观望台的乱码是怎么造成的。
2024年12月04日 00点12分 3
瞭望台,然后字库没有瞭字所以显示⬛
2024年12月04日 04点12分
level 11
固定剂应该是装修用的那种喷胶
2024年12月04日 00点12分 4
简体把fixer机翻成固定剂了,相比之下繁体一开始翻译的调停人就很不错
2024年12月04日 00点12分
镶玻璃用的那个[滑稽]
2024年12月04日 01点12分
2024年12月04日 01点12分
@恺城管 之前估计是Google翻的 这次是人翻的[滑稽]
2024年12月04日 01点12分
level 11
[滑稽]因为一开始就用繁体,所以一直叫调停人,就算知道了简体叫固定剂都没跟你们常用的称呼,名字实在不好听,还以为在说什么粘合剂的垃圾,反正叫调停人你们都懂。就是这次新版本繁体也输回了一城,火神甲翻译成了“兀兒肯”,搞得一直在在想这掉的是什么东西。
2024年12月04日 00点12分 5
@opp0dd 湾湾不是更喜欢意译吗 想想无敌铁牛,想想电驭叛客,想想超人力霸王[滑稽]
2024年12月04日 02点12分
希腊神话 火神:Vulcan ,湾湾爱直译
2024年12月04日 01点12分
@opp0dd 啊?根据我的游戏和影视经验,台译更喜欢改名,大陆才喜欢直译
2024年12月04日 02点12分
2024年12月04日 03点12分
level 13
都说习惯固定寄了,就像那搞笑的秘密服务[笑眼]
2024年12月04日 00点12分 6
level 14
[阴险]固定剂这个翻译一开始给人的感觉就是意义不明,这逆天机翻。
2024年12月04日 00点12分 8
加上游戏里有垃圾系统,第一次听还纳闷为什么要用一个垃圾去输出
2024年12月04日 04点12分
level 10
鞠躬是不是也是翻译错了,一开始我还以为是具名武器
2024年12月04日 01点12分 9
我还以为是弓的古名呢,寻思这翻译还挺有文化,因为打眼一看就想起蹴鞠,辐射3里也有这个翻译就没仔细想,合着后来才知道是bow翻译成鞠躬了我真[呵呵]
2024年12月04日 01点12分
@theoverseerc1s 原汉化未改,还是鞠躬。可以用我的汉化试试
2024年12月04日 02点12分
但是有一说一鞠躬这个翻译误打误撞信达雅了
2024年12月04日 02点12分
你射对方一箭,对方哎呀一声不就给你鞠躬了吗
2024年12月04日 04点12分
level 12
开始告诉旋转改没[笑眼]
2024年12月04日 01点12分 10
原汉化未修改,我这儿的汉化已修改,可以试试
2024年12月04日 02点12分
level 11
如果你用繁中,那么它一直叫调停人
2024年12月04日 01点12分 11
level 1
没关系,你看谁现在还管特勤局甲叫秘密服务的
2024年12月04日 02点12分 12
其实都听得懂。
2024年12月04日 02点12分
直译太差劲了
2024年12月04日 09点12分
level 14
其实也没完全正确 最早名字是带传奇属性的[你懂的]
2024年12月04日 02点12分 13
level 9
固定剂,秘密服务,高潮x结尾,50%关
2024年12月04日 02点12分 14
你忘了鞠躬
2024年12月04日 03点12分
level 10
辐射枪管了解一下
2024年12月04日 03点12分 16
level 7
内脏厕所呢
2024年12月04日 03点12分 17
1 2 尾页