求大牛解惑
左传吧
全部回复
仅看楼主
level 9
daxiong8848 楼主
左传,襄公三十一年最后一节
动作有文,言语有章。
动作有文,这个文,应该如何注释翻译?
动作就是举止,在左传中主要就是脚是不是抬高了,眼光是不是乱转之类。
这和文有何联系?文这里指什么?
把文注释为优雅,古汉语没有这个义项,不合原意。
如何从举止中体现"威仪"?应当是举止有板有眼,合礼。合规。
但文没有礼,规的义项。章倒是有规章规则的义项。
那应该是"动作有章,言语有文"。
附证:
襄公二十五年,言之无文,行而不元。
那么,言语有章对不对?
杨注:章为条理,
但我怀疑这是后起的意义,唐代韩愈创造一个成语’"其为言也,杂乱而无章"。
没有看到先秦的例证。
求大牛来解惑。
2024年11月10日 15点11分 1
level 11
动作有文,有礼仪,理解为美,善也可以
言语有章,有条理或者理解为文采也可以
可以两种翻译:
一,动作有礼仪,言语有条理。
二,动作很美善,言语有文采。
2024年11月11日 04点11分 2
有理。 第一种解释更可取。 笑星李梦生把文译成”优雅',把章译成"条理"我就感觉别扭不对劲。 杨书只把章注释为条理,没有给文下注,笑星李梦生就把文胡弄一个"优雅”上去,李梦生的动作一点也不优雅。
2024年11月11日 14点11分
这里的动作和言语要一起考虑,文和章也要放一起考虑,杨注把章注为条理,是用章的引申义,本义是规则制度。而文章有礼乐制度的意思,所以文要注为礼节礼仪。
2024年11月11日 15点11分
@fisher197288 文有礼节礼义的意思,如成语繁文缛节即是。
2024年11月12日 02点11分
level 1
“文”和“章”对应的应该是英文的regular
“文”和“章”为同一含义,用于动作用“文”表示,用于言语用“章”表示
只是为了避免重复,才有不同的词进行表达
没必要一定要在现代汉语词汇中找一个词一一对应,理解大概意思就行了
2024年11月11日 05点11分 3
我的兴趣就在于左传的原汁原味的文意,不去关心人名地名,反正人已作古,地在中国[哈哈][哈哈]
2024年11月11日 05点11分
level 9
daxiong8848 楼主
附证
恭敬而温文(礼记)
貌恭心敬,温润文章(孔颖达)
文章尔雅(史记)
2024年11月11日 05点11分 4
level 6
做繁琐的动作,说华丽的话就叫文章。
2024年11月11日 07点11分 5
level 9
daxiong8848 楼主
这里的动作和言语要一起考虑,文和章也要放一起考虑,杨伯峻把章注为条理,是用章的引申义,本义是规则制度。而文章有礼乐制度的意思,所以文注为"礼节礼仪"。
言行举止合符礼乐制度,中规中矩,"威仪"自生,春秋是这样,当代也如此,中国人很容易明白了这点。
译文:举止合礼,言语合规
春秋左传,咬文嚼字,字字过关。
2024年11月11日 16点11分 7
1