为纪念“三八妇女节”而做的英文作文
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 12
关靖华 楼主
题目:A Chinese Heroine in English Teaching --------- 英语教学中的女英雄 ---------- 介绍清华大学前任外语系主任 程慕胜 教授 Today is International Women Day. I will talk about a Chinese lady and her effort in optimizing the way of English teaching for beginners in China. I got the following information from the Internet and I translated it into English. 1. Professor Cheng Musheng was born in New York City in 1937 and returned to China from the US in December 1950 with her parents when she was 13 years old. Her father was from Zhongshan County, Guangdong Province and was a chemistry professor in Tsinghua University. Actually Cheng Musheng is an overseas Chinese. Her English name is Xenia, which is pronounced as Zenia. 未完待续 
2008年03月12日 01点03分 1
level 12
关靖华 楼主
In 1955, after graduated from the secondary school in Beijing, the lady majored in Russian at Shang Wai for two years. Then she shifted to English major at Bei Wai and graduated in 1959 at the age of 22. From the summer of 1959 to 1972, she taught English at the Beijing Broadcasting Institute. Then she shifted to the Foreign Language Department of Tsinghua University and continued to teach English. She has an inborn advantage in English language, for her mother was Caucasian American. Besides, she made post graduate studiesfor one year in Toronto University in Canada in 1984. She gained the professor title in 1988. And 6 years later, she was appointed the dean of the Foreign Language Department of Tsinghua. She retired around 2003. Now she still has many titles, such as the Committee Member of the Beijing PPCC, the Chairwoman of the Research Society of the Beijing Universities and College, the Consultant of the 北京市市民讲外语活动组委会。 本节完,全文未完。待续
2008年03月12日 01点03分 2
level 12
关靖华 楼主
单词、词汇解释: 1.Beijing Broadcasting Institute = 北京广播学院 2.She has an inborn advantage = 她有一个天生的优势 3.Caucasian = 白种人 4.dean = 系主任5.Beijing PPCC = 北京市人民政协
2008年03月12日 01点03分 3
level 12
关靖华 楼主
2. Her outstanding merit was that she wrote an article,which was published in Guangming Daily in September 1978. The article raised the question on the correct way in teaching English to beginners. The Chinese title was 《学英语,不用国际音标行不行?》。 Of course, her viewpoint was against to teach the beginners the IPA (IPA=International phonetic alphabet) instead of using theEnglish words. Because according to her experience, adding theIPA transcriptions to the English words are quite confusing and burdensome for the beginners. Her paper sited the criticismagainst IPA made by Premier Zhou Enlai during the CulturalRevolution. Since 1970, Premier Zhou had asked several times: 国际音标是什么时候兴起的?他们本国人学不学? Premier Zhou said:二十六个字母加四十八个音标,越搞越复杂,复杂加复杂,音标我总觉得何必摆在中间。 Her article had aroused great response from many English teachers in different Chinese cities, especially from those who learned their English directly from English words instead of relying onIPA. Among them was Professor Lu Peixian of Shanghai ForeignLanguage Institute. He is a scholar, who returned to China in the early 1950s. He also advocated in learning English directly fromEnglish words instead of relying on IPA. Guangming Daily published the idea Prof. Lu. At that period, Professor Lu and Professor Cheng were the two leading personages of the debate. 未完待续
2008年03月12日 02点03分 4
level 12
关靖华 楼主
Note: Professor Lu Peixian = 陆佩弦教授
2008年03月12日 02点03分 5
level 1
路过而以
2008年03月12日 03点03分 6
level 1
这个不错呢
2008年03月12日 04点03分 7
level 1
好帖子啊。。。。。。清晰~速度很快~…,
2008年03月12日 04点03分 8
level 1
我爱你啊
2008年03月12日 05点03分 9
level 12
关靖华 楼主
Miss KOJDFFA, 你的笔名是新近注册的。谢谢你的几次留言,但是你的图片我都打不开。另外,我的作文还没有发表完呢!
2008年03月12日 05点03分 10
level 11
关老,你着句子In 1955, after graduated from the secondary school in Beijing, the lady majored in Russian at Shang Wai for two years. 其中的after graduated 我认为改为after graduating 这样用法普遍些
2008年03月12日 06点03分 12
level 1
关老托我给您捎个话儿:“如果时间状语从句的主语和主句的相同,在不引起歧义的情况下可以省去主语和助动词(如果有的话)”(个人看法:改成“after graduating”倒像是为了训练“动名词”项目的刻意而为~~)
2008年03月12日 07点03分 13
level 12
关靖华 楼主
文章中人物的中文名字: Lu Peixian = 陆佩弦 Meng Yanjun = 孟雁君 Jin Jie = 金颉 专有名称的含义: Monitor of English of Beijing Municipality = 北京市的英语教研员
2008年03月12日 11点03分 15
level 12
关靖华 楼主
Moreover, in 1980s a young teacher in the Tujia Minority County of Hubei Province, Mr. Qin Xuelan also found that it was advisable to teach the young students directly from English spelling. His papers on this issue were published in the academic journal of Huadong Normal University around 1992. And in recent years, a newly returned scholar, Dr. Li Ruyun, who was a school English teacher in China before going to the States, originated his methodogy of teaching English directly from English words, while ignoring the IPAtranscriptions. Last summer, the seminar for language teachers held by theEducation Bureau of Shouguang Township, Shandong Province,invited Dr. Li Ruyun to give lectures on the know how ofteaching pronuciation directly from English spellings. I sincerely hope that our education authorities would accept the smart proposal advised by Xenia Cheng and the other clever teachers. -----------完
2008年03月12日 11点03分 16
level 12
关靖华 楼主
文章中人物的中文名字: Qin Xuelan = 覃学岚 Li Ruyun = 李如云 专有名称的含义: Tujia Minority County = 土家族自治县 academic journal = 学术期刊 IPA transcriptions = 国际语音字母的拼写,即俗称的“国际音标”。
2008年03月12日 11点03分 17
level 12
关靖华 楼主
由于时间和能力的关系,我的作文收尾处有点“不够有力”。抱歉!说明一下:程教授主张“依靠英文的内在规律,直接用英文训练学生”,辅以“词内标音”。“国际音标”属于“词外注音”。是离开英国文字另搞一套。结果是劳民伤财。
2008年03月12日 11点03分 18
level 12
关靖华 楼主
“词内标音”= 利用“读音区分符号”在单词的主要字母上方标注。“读音区分符号”= diacritical marks “读音区分符号”与汉语拼音的“声调符号”形状和用法相似。
2008年03月13日 00点03分 19
level 0
谢谢 LZ ! 好人好事应该多宣扬!
2008年03月13日 06点03分 20
level 11
13楼的顺耳兄完全误解我的意思,我不是说after是介词,后面一定要用动名词,我知道你意思,状语从句省略主语的现象多的是,我是说He graduated from Oxford in 1938这样的句子比起He was graduated from Oxford in 1938要普遍得多,既然省略就最好是after graduatding from the secondary school in Beijing(主动),因为关老的那句子是看作是后一种省略she was,而不是省略she,可以找自由的书虫看看他看法
2008年03月13日 06点03分 21
level 11
朗文字典是根据英语在运用过程中根据受过教育的人调查编写的,它抛弃了语言学家什么是该说什么不该说的窠臼,这词典就根本没有把He was graduated from Oxford in 1938这样陈旧的句子收录进去,就把graduate定为"不及物动词",请看grad‧u‧ate21 [intransitive]SEC to obtain a degree, especially a first degree, from a college or universitygraduate from Kate graduated from medical school last year.graduate in He graduated in physics from Cambridge University.2 [intransitive] American EnglishSES to complete your education at high schoolgraduate from Jerry graduated from high school last year.假如你认为关老的句子after graduated from the secondary school in Beijing是after she graduated from the secondary school in Beijing ,那你就错了
2008年03月13日 06点03分 22
1 2 3 4 5 尾页