level 13
欢迎来朱子吧。:)吧友间切磋讲论。不必这样称呼。
这一句话,出自《晦庵先生朱文公文集》卷六二答李敬子(李燔)、余国秀(余宋杰)的书信。
问者未标注具体是谁,问:“《大学》传九章,‘其家不可教’,窃疑‘可’字当为‘能’字。”
朱子答:“彼之不可教,即我之不能教也。‘可’之与‘能’,彼此之词也。若作‘家不能教’,则不词矣。”
问者的疑问是,《大学》传之九章,“所谓治国必先齐其家者,其家不可教,而能教人者,无之。故君子不出家而成教於国”中,“其家不可教”,似乎当为“其家不能教”。
朱子解释说。别人的无法被我教导,也即是我不能够去教导别人。说的是同一件事情,但“可”(可不可以被教导)是就别人而言的,“能”(能不能够去教导)是就我而言的。(彼此即人我。)家显然是”彼“,可以被教,而不能够施教。若说“其家不能教”,联系上下文,就违背句法,不成词句了。
2014年04月27日 05点04分