一直以来的疑问,求老鸟解答
dnd吧
全部回复
仅看楼主
level 6
为什么吸血鬼领主有时候会被称作吸血鬼大君?
或者亡灵领主也会被翻译成亡灵大君?
2012年12月02日 10点12分 1
吧务
level 17
lord。
2012年12月02日 11点12分 2
level 11
译名不统一而已,自己知道是一个玩意儿,不影响游戏就成。
不过如果是专业翻译拿钱做事的商业化产品的话,你可以告他。
PS:大君比领主有气势多了。领主可能是小领主,可能是没落的领主;大君难道有“小大君”?没落大君?没有底蕴和霸气,不是如日中天能称大君?
感觉大君比领主听上去赞
2012年12月02日 12点12分 3
原来如此,谢谢了。我还是比较喜欢用领主来称呼。用大君的话,大君这个词也就太不值钱了,和现在的帅哥美女一样。要是再高级点就不好称呼了。
2012年12月02日 13点12分
level 8
感觉就好像在说“贝爷的中文译名怎么可能有两个”的那种感觉
2012年12月02日 15点12分 4
level 12
台湾将lord翻成大君主,大君其实是少字的误传来着
2012年12月02日 17点12分 5
level 12
我还以我进错吧了。。。
2012年12月02日 19点12分 6
+1
2012年12月03日 09点12分
吧务
level 12
亲王,大公,王子是一个词来着一样。
2012年12月04日 04点12分 7
level 6
[睡觉]怎么不用太君
2012年12月10日 01点12分 8
[大笑]
2012年12月12日 14点12分
1