level 1
Leferes
楼主
第一次听说《魔比斯环》是在图书批发市场里,因为它的名字猛地看上去与《魔戒》有几分相似。仔细看过书的宣传海报,惊喜地发现竟然是中国的3D动画!欣喜,有一种当初知道《我为歌狂》要在电视中播映的感觉,但随后便有一种担心:它还会是我们自己的动画么?当初《我为歌狂》播映后有一种失望,因为它的风格几乎与日本的没有什么两样,那不像是我们的动画。国产动画最让我欣赏的便是它的细腻,它不会因为这些角色在动画中是次要的而去忽略他们的神态,动作,哪怕是一些风景背景的处理也是很细致的,一点也不像日本除了主要角色外,其他背景都是静止不动的。而在《我为歌狂》中那种“平等”的细腻已经荡然无存。日本的动画在我的同龄人的思想中扎根时,恐怕倭寇的东西也影响了我国的动画制造者吧?你们学习他们先进的东西并没有错,但是不要忘了,你们是为什么而向他们学习的,不要忘了你们制作的是中国动画,是我们自己的! 在电影院无意中看到了《魔比斯环》的宣传片,不由得大惊:这…这…英文?!中国的动画么?! 顿时有一种“重洋媚外”的感觉。的确,2008年,北京要举办奥运会,所以在这里周围总有外语的“压迫”,也许是为了让我们这些在北京的孩子更好的学习英语吧,这样家长便会在我们在我们学英语偷懒时道:“不好好学英语,以后在中国你都活不下去,想看国产的动画,你都看不懂……”可是如果我们需要英文版的动画,迪斯尼已经给了我们许多的选择,再说明白一点,我们已经厌烦了。或许是为了更好的推向国际市场,可是一定要用这种形式么?如果你的作品优秀,那么不管你的作品是哪个语言版本,它都会被人家选择;反之,就算你用人家的语言,如果没有人家喜欢的东西,那你还不如用国语来讨好本国人呢。而且现在的社会,似乎外语比母语更重要。 语言如此了,只当是制作人的一片好心。或许因为我是一个魔戒迷,凡是与《魔戒》书中以及影视中有相似的地方,总会格外敏感。在《魔比斯环》战争场面中,它与《魔戒:王者归来》冈多与奥克斯的战争场面惊人的相似,我当时还怀疑:这是不是动画版的《魔戒》?又在想:或许是我苛刻,凡是魔幻作品,总会有相似之处。只是这种相似的水平实在高!后在《北京晚报》上看到有关《魔比斯环》的一篇文章,其中有这么一段话:“追车场面像《星球大战》,城市结构像《第五元素》,战争场面像《指环王》……”我无语,原来我们的工作只是为人家做对他们毫无意义的工作总结啊! 内容如此了,只当是制作人想让我们在《魔比斯环》中看到人家作品的精华,也是一片好心。可是亲爱的国产动画制作者们,你们不觉得用《魔比斯环》与迪斯尼竞争,就像是让初学京剧的外国人和我国京剧名家比赛一样么?胜券能有多少?在你们学习西方的同时,请不要重蹈洋务运动的覆辙。 《魔比斯环》我现在是不会去欣赏,因为已经隐隐觉得失望,但是我要到你们制作出下一部动画,我要从《魔比斯环》中看到你们以后的进步。不要怪一些国人对你们尖酸的评价,因为他们等得太久了,久得耐心、热情都已耗尽。但是还有我们啊!加油啊,不要让我们失望,既然我们《魔比斯环》的制作技术已经超过《最终幻想》,那么已经证明我们的“理论基础”已经过硬,就看“实际应用”了。我们要用我们的头脑,我们的思想去证明我们的实力。另外,本人有一些建议。其实在《魔戒》和《哈利波特》的刺激下,国内市场上有许多国人优秀的魔幻作品,为何不尝试将它们制作成动画?就算是,像百里芜虚的《世界》根据的是西欧神话,但是在它的内容中也有我国唐朝的东西,为什么不能改进一点??我的一个朋友开玩笑说:“想拍战争片,干嘛要以《魔戒》样本?我们不是有《孙子兵法》么?”勿蹈历史覆辙。
2006年08月22日 09点08分
1