level 6
举起
楼主
20年前左右国内游戏引进很宽松的时候,中文配音都是国内代理找的,比如半条命2的配音是国内代理奥美找的电影配音科班,大一点的公司直接自己找国内配音的科班出身效果就很好,比如微软当年尝试引进光环战争1的时候是找贾小军那些人配音的
现在很多游戏厂商在国内没有分部或者有的也不足以支持本地化工作,根本没法验收成果,比如使命召唤19的本地化就不是上动负责的,于是你就能在字幕中看到一堆玩烂梗的行为,比如我真的会谢和你以为是在玩使命召唤吗
加上EA为了省那点前直接随便找配音工作室(实际上根本省不了多少钱,反直觉的是国内配音的价格相比成产业的日本非常贵),于是配音就这样了
只能说现在一堆二次元手游都能让你自己选语音包,甚至ea自己的死亡空间都能选,战地就是不给你选
也就好在我从繁体中文时代一路玩下来能看的懂繁体,所以2042到战地6直接无脑选繁体
2025年10月08日 11点10分
1
现在很多游戏厂商在国内没有分部或者有的也不足以支持本地化工作,根本没法验收成果,比如使命召唤19的本地化就不是上动负责的,于是你就能在字幕中看到一堆玩烂梗的行为,比如我真的会谢和你以为是在玩使命召唤吗
加上EA为了省那点前直接随便找配音工作室(实际上根本省不了多少钱,反直觉的是国内配音的价格相比成产业的日本非常贵),于是配音就这样了
只能说现在一堆二次元手游都能让你自己选语音包,甚至ea自己的死亡空间都能选,战地就是不给你选
也就好在我从繁体中文时代一路玩下来能看的懂繁体,所以2042到战地6直接无脑选繁体