才疏志短絃泉姬 由記之心
关注数: 97 粉丝数: 99 发帖数: 7,316 关注贴吧数: 32
TVアニメ「ソードアート·オンライン II」OP02-courage[LRC+翻译] 这首歌绝壁。。。。。绝壁。。。绝壁。。。。绝逼是在挑战我的听力!!!谁能告诉我肉松遥这爆表的汉纸音是肿么回事,,,,坑爹的Nori你不造洒家是泪着看完的《圣母篇》吗??开始跑PV的时候说是肉松遥主唱洒家那叫一个激动坐等治愈啊!!结果曲名是尼玛《courage》!啊啊啊啊啊!!洒家瞬间懂了~~~原来是反其道而行,化悲痛为无形减少纸巾的浪费(滚!坑!!)。 唉,其实想想有纪是用什么心态走过这短暂的十五年的,而且是在身患绝症的情况下,也是能明白为什么曲子叫《courage》而且是这么个曲风了,排除中间一些凌乱的(没听错应该是吉他吧?)和结尾的死命敲,表示高潮部分还是很治愈很耐听的,嘛。。。。我是决定刷动漫的剪辑版不刷完整版了。。。。(表示这次肉松遥的爆表实在是各方面给我震惊。。。各方面。。) 恩~~歌曲前半部分是直接搬[澄空学园&华盟字幕社]的片源翻译(没什么,偷懒的习惯,真要感谢神字幕组帮了我~),后半部分自翻和自校时间轴,由于在翻译时不停地脑补第七卷有纪和亚丝娜的种种不能自拔,于是出现了脑补的地方: 1.“届けた空が”一句里面就把“届けた”转换成了倾诉,传达来传达去是要传达给天空什么呢?后面也说到了孤独,其实是有在倾诉的吧(个人的脑补) 2.“どんな梦重ねて伪る事のないあの光りを届けて”中的“届けて”,说是传达光那不如说照耀是不是词意更好呢~~~(脑补着有纪在小岛的大树下亚丝娜的怀中合上眼。。) 3.“on give for my way”,鄙人英语渣,因为对第七卷的各种脑补还有前面歌词里的“光”所以翻成了“照耀在我的路上”,求轻喷QAQ [00:00.00] [00:01.40]courage [00:02.80]TVアニメ「ソードアート·オンライン II」OP02 [00:04.20]作词:Nori [00:05.60]作曲:Nori [00:07.00]编曲:古川贵浩 [00:08.40]呗:戸松 遥 [00:09.80] [00:11.35]ずっと光の中(一直在 光芒中) [00:13.88]昨日までは无かった 足迹を辿ってきたほど(沿着昨日不曾有的足迹前行) [00:21.19]ゴールの见えない迷路(看不见终点的迷宫) [00:23.75]雨に打たれた地図(被雨水打湿的地图) [00:26.87]后悔も何もないけど(从未觉得后悔) [00:30.35] [00:30.58]叫んだ声は(我的呐喊) [00:35.37]きっと届くから(一定能让你听到) [00:39.69]この物语の始まる钟の音が(预示故事起始的钟声) [00:46.01]繋ぐ旅の途中で(连接着我们的旅途) [00:49.00] [00:49.35]君が描いた未来の世界は(你所描绘的未来世界) [00:54.48]いつかの空に导かれて(终有一天会在天空的指引下) [00:59.42]どんな梦重ねて伪る事のないあの光りを(将梦想重叠 化作一道毫无虚伪的光芒) [01:07.19]ah on give for my way(照耀在我的路上) [01:10.00] [01:15.00] [01:19.52]もっと先に见える希望だけ残した(先前所见的希望勉力残存着) [01:25.57]伤迹が愈える事はない(伤痕仍未痊愈) [01:29.33]最低何か一つ手に入る物があったら(如果真有某样最易获取之物) [01:35.64]それだけで何もいらない(那就什么都不重要了) [01:38.92] [01:39.19]届けた空が(若依旧孤独) [01:44.05]まだ孤独なら(就倾诉于天空吧) [01:48.81]この物语の终わりを告げる音闻かせて(让我们倾听这宣告故事终焉的乐声) [01:57.76] [01:58.09]そっとゆるやかに 立ち込める风(伴随幽笼环绕的轻风) [02:02.96]いつの日か终わる旅の途中で(终有一天我们会结束旅途) [02:07.00] [02:07.39]君が描いた未来の世界は(你所描绘的未来世界) [02:12.72]今もどこかに生き続けて(如今也在某个地方延伸着) [02:17.76]本当の自分を受け入れてくれたあの光りを(那道光芒 使我接受了真正的自己) [02:25.43]ah on give for my way(照耀在我的路上) [02:28.10] [02:38.00] [02:47.88]どこまでも行こう(无论走到哪里) [02:50.13]繋いだその手が(都紧牵着那双手) [02:52.41]いつか离れそうでも(不知何时再也不愿松开) [02:56.82]いつまでも信じてここで待つから(只因始终坚信而在此等候) [03:01.26]もう少しだけここにいて(请你再些许地停留吧) [03:05.75] [03:06.21]君が描いた未来の世界は(你所描绘的未来世界) [03:11.82]いつかの空に导かれて(终有一天会在天空的指引下) [03:16.18]2つの想いを1つずつ形にして奇迹を(让两人的思念一个个化为有形之物) [03:24.01]もっと越えて(超越奇迹) [03:26.03]君が描いた未来の世界は(你所描绘的未来世界) [03:31.11]今もどこかで生き続けて(如今也在某个地方延伸着) [03:35.89]どんな梦重ねて伪る事のないあの光りを届けて(将梦想重叠 化作一道毫无虚伪的光芒照耀在你身上) [03:47.35]on give for my way(照耀在我的路上) [03:49.00] [04:00.00] [04:11.00]
翻译:fate UBW OP01-ideal white 首先感谢ktxp分享的320K资源以及诸神字幕组~~~这个翻译前半部分我是直接采用的诸神字幕组现成,再次感谢给前半段做出翻译的诸神字幕组各位的付出~~~~关于后半部分我自己的翻译有4个说一下我的想法: 1.辿り着けねまま这一句的まま结合歌词语境和我的理解,采用的是随心,所欲这个意思,意译后就采用了遂意这个词。 2.あきらめてしまったなら这一句中的しまった就是糟糕的意思(难怪之前会有人吐槽这首歌用词很一般。。。现在我也觉得了= =),不过为了配合整体翻译的用词意译为“不谐”。なら我个人感觉若是做接续词这一用法总感觉前后不衔接,所以采用了“如果”这一意思。 3.きっと 必ず 后悔する中,きっと和必ず,双重的肯定,所以用“更会”来加强语意(请让我再吐槽一次这首歌的用词。。。。。==!) 4.仆の足迹 刻んでいくよ和今日も 足迹 刻んでいくよ中的いくよ我觉得翻译成前行,启程或者消失都行,个人采用后者,加重和照应后文的士郞内心迷惘。 [00:00.00] [00:01.50]ideal white [00:03.00]TVアニメ「Fate/stay night[Unlimited Blade Works]」OP01 [00:04.50]作词:meg rock [00:06.00]作曲:Carlos K./Toshi-Fj [00:07.50]编曲:Carlos K. [00:09.00]呗:绫野ましろ [00:10.50] [00:11.68]心を 全部 焼き尽くすような 绝望の隣で いつだって(让人意冷心灰的绝望如影相随) [00:23.42]君は すべて とかすように 笑いかけてくれてた(你的笑容却总能消融我的一切不安) [00:32.36] [00:33.02]掻き消された声(我的呼唤在空中消散) [00:35.75]届かない言叶(我的话语无法传达) [00:38.47]また 踬きそうになる度に(每当即将言弃之时) [00:43.71]何度も しがみついた(却总能咬牙坚持) [00:47.60] [00:48.01]白く 白く 真白な未来が(那雪白无垢的未来) [00:53.64]たった ひとつ 仆达の希望(是我们唯一的希望) [00:58.92]今の仆には 暗云な このきもち しかないけど(虽然我对前路仍充满迷惘) [01:09.96]正解なんて ひとつじゃない(但正确答案并非仅此一个) [01:15.41]仆だけの明日を探してる ずっと(我将探寻那只属于我的未来 永不言弃) [01:24.00] [01:29.32]冻てつく空に 钝る感覚(冰封结冻的天空令人麻木阻滞) [01:34.49]それでも 手を伸ばして(纵使如此 亦要伸出双手) [01:38.60] [01:39.03]后悔にさえも(甚而后悔也罢) [01:42.25]辿り着けねまま(遂意艰辛抵达) [01:45.07]あきらめてしまったなら(若就此言弃非但不谐) [01:48.95]きっと 必ず 后悔する(更会后悔不已) [01:54.37] [01:54.52]白く 白く 降り积もる理想に(那雪白积聚的理想) [02:00.49]仆の足迹 刻んでいくよ(铭刻下我的足迹后便消逝) [02:05.67]今の仆には 暗云な このきもち しかないけど(虽然我对前路仍充满迷惘) [02:16.39]正解なんて ひとつじゃない(但正确答案并非仅此一个) [02:21.81]仆だけの明日を探してる ずっと(我将探寻那只属于我的未来 永不言弃) [02:30.65] [02:40.00] [02:51.32]生まれてきた意味(降生此世的意义) [02:53.69]めぐり逢えた理由(往复邂逅的理由) [02:56.67]运命が 今 つながる(此刻 你我的命运紧系相连) [03:01.65] [03:02.13]白く 白く 真白な未来が(那雪白无垢的未来) [03:08.17]たった ひとつ 仆达の希望(是我们唯一的希望) [03:13.44]いつか この手で 仆らの愿いを叶えよう(我终会亲自实现我们的愿望) [03:24.00] [03:26.48]白く 白く 降り积もる理想に(那雪白积聚的理想) [03:32.27]今日も 足迹 刻んでいくよ(今日亦然铭刻下我的足迹后消逝) [03:37.52]今の仆には 暗云な このきもち しかないけど(虽然我对前路仍充满迷惘) [03:48.29]正解なんて ひとつじゃない(但正确答案并非仅此一个) [03:53.81]仆だけの明日を探してる ずっと(我将探寻那只属于我的未来 直至永远) [04:02.70] [04:10.00] [04:17.00]
刀剑神域IIOP+ED歌词文本+LRC下载 昨晚上网发现蓝井和春奈的最新单曲终于挂网上啦,于是赶紧拔下来开翻~前半段是直接般澄空字幕组动漫压制时的翻译(感谢澄空~~我爱澄空么么哒~),后半段自己渣翻。。。。。如果因为阅览冲突请赶紧关闭无视 [00:00.00] [00:00.15]迷わずに今(不要迷茫 正是现在) [00:03.61]矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て(将这满是矛盾的世界亲手击破吧) [00:12.92] [00:15.00]IGNITE [00:16.00]TVアニメ「ソードアート·オンライン II」OP01 [00:17.00]作词:Eir、小川智之 [00:18.00]作曲:小川智之 [00:19.00]编曲:Saku [00:20.00]呗:蓝井エイル [00:21.00] [00:22.00] [00:23.78]こぼれた涙の温もりで(那落下眼泪的温度) [00:29.21]优しさを知ったはずなのに(你本该懂得何为温柔) [00:35.09]どうして また伤つけ合って(为何一再去伤害) [00:41.04]憎しみを生み出してゆくんだろう(明明只会徒添仇怨) [00:46.84] [00:47.52]轧むような痛み 知ったその强さが(历经痛苦得来的坚强) [00:53.28]いつか未来を优しく包むのなろ(定能温柔地怀抱未来) [00:59.69] [01:00.11]迷わずに今(不要迷茫 正是现在) [01:03.39]矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て(将这满是矛盾的世界亲手击破吧) [01:11.52]赤い涙で 覆われた悲しみを(将那染上血泪的悲伤) [01:18.41]そっとそっと抱きしめて(静静拥入怀中) [01:23.78]鸣り响いた冲动が 始まりの音に 変わるように(正如那响彻世间的冲动 化为起始之声) [01:34.90] [01:37.50] [01:39.69]歪んだノイズが鸣り响く(那噪音轰鸣响彻) [01:45.43]头の中 噛み付く记忆(吞噬渗透着深处的记忆) [01:50.84]愿ってただ立ち尽くしても(只祈求能站到最后) [01:56.59]何一つ変わりはしないだろう(可却没有一丝变化) [02:02.71] [02:03.43]震える心でも 确かに揺れている(即使颤抖的内心确实有所动摇) [02:08.85]青く煌めく炎が 消える前に(在消逝前燃起光辉的苍火) [02:15.58] [02:15.83]恐れずに今(不要畏惧 正是现在) [02:18.75]过去に怯えた自分を この手で解き放て(将以往怯懦的自己亲手释放吧) [02:27.33]明日を信じて(坚信着明天) [02:30.25]锖び付いていたままの 扉を打ち破れ(将这封闭锈透的门扉击破吧) [02:39.93]振り绞った感情が 静寂の暗を 切り裂くように(正如那强烈交织的感情 切裂静寂中的黑暗) [02:51.26] [03:02.00] [03:13.68]流れ星が瞬く(漂流的星辰闪烁着) [03:16.26]世界は生まれ変わる(世界因此生变) [03:19.45]夜空の幕开けを见たなら(夜空的黑幕敞开后现于眼前) [03:24.63] [03:25.00] [03:25.15]迷わずに今(不要迷茫 正是现在) [03:28.43]矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て(将这满是矛盾的世界亲手击破吧) [03:36.59]赤い涙で 覆われた悲しみを(将那染上血泪的悲伤) [03:43.46]そっとそっと抱きしめて(静静拥入怀中) [03:48.91]鸣り响いた冲动が 始まりの音に 変わるように(正如那响彻世间的冲动 化为起始之声) [04:00.40] [04:02.00] [04:04.00] [00:00.00] [00:00.15]もっと强く そう强く(想要变强 变得更强) [00:05.58]なりたいと愿った(我默默许下这个愿望) [00:08.65]悲しみをこえて(跨过悲伤) [00:11.80] [00:13.50]Startear [00:15.00]TVアニメ「ソードアート·オンライン II」ED01 [00:16.50]作词:春奈なる、Saku [00:18.00]作曲:Saku [00:19.50]编曲:Saku [00:21.00]呗:春奈なる [00:22.50] [00:24.00] [00:27.09]変わることない过去に(那一成不变的过去) [00:30.46]何度も背を向けてた(不堪回首) [00:34.31]谁にも见せられない(不让任何人看到) [00:37.39]伤を隠したまま ずっと(永远藏起自己的伤痕) [00:40.86] [00:41.23]溢れ出したこの痛みは(呼之欲出的这份痛楚) [00:45.17]全て一人で抱き缔める(却全由自己承受) [00:48.43]いつか消える温もりなら(如果温暖终会消失) [00:51.59]ひとつもいらないよ(我宁愿将它舍弃) [00:55.76] [00:56.29]もっと强く そう强く(想要变强 变得更强) [01:01.16]なりたいと愿った(我默默许下这个愿望) [01:04.26]暗暗を駆ける 孤独な星のように(像孤独的星星 穿越黑暗) [01:10.67]心深く沈めた 弱くて脆い自分(将内心沉入深处 方觉自己的脆弱) [01:18.63]言叶にできなくて(即使说不成话语) [01:22.19]声にもならなくて(也发不出声音) [01:25.28]きっと谁にも见つからないように(却定会不为人知地) [01:30.46]ただ 光を待ってる(等待着那光彩) [01:35.30] [01:41.00] [01:47.42]きみに触れた日から(自从与你相遇后) [01:51.25]広がる景色の中(在无垠的景色中) [01:54.89]そっと伸ばす腕で(我静静伸出臂弯) [01:58.26]确かめるように 抱き缔めた(像要确实地紧拥住般) [02:01.80] [02:02.07]温かなきみの瞳は(你那温暖柔和的双眸) [02:05.88]この胸を微かに揺れらす(令我内心微微动摇) [02:09.40]あの日失くした感情が(那一天遗失的感情) [02:12.49]热を帯びてゆく(满含余热地逝去) [02:16.40] [02:16.97]遥が 远く そう 远く(太过遥远 如此遥远) [02:21.79]愿いを届けたい(我好想传达这个愿望) [02:24.91]胸に込み上げた 焔に 誓うように(像焰火般的誓言 油然而生) [02:31.44]心深く沈めた 思いがいつの日か(将内心沉入深处 终有一天会回想起) [02:39.31]明日を変えられる 光になるように(如光芒般 明天终会变化) [02:46.12]いつまでも この场所で(我将一直在这个地方) [02:49.50]わたしは 辉く未来を待ってる(等待着那耀眼的未来) [02:56.80] [03:02.00] [03:08.41]强い风に 笑い合った あの记忆が(强风与微笑交互融合 那个记忆) [03:15.55]この胸を叩くように 勇気をくれる(像敲打我的心房般 给予我勇气) [03:22.21]前を向く痛み 隠した伤だって(即使隐藏伤痕 也要直面这份痛楚) [03:29.17]强さに 変わってゆく(在变得坚强后逝去) [03:32.95]わたしはもう何も怖くはないから(我已然不再畏惧) [03:44.48] [03:51.00] [03:59.32]もっと强く そう强く(想要变强 变得更强) [04:03.98]なりたいと愿った(我默默许下这个愿望) [04:07.13]暗暗を照らす 煌めく星のように(像闪耀的星星 照亮黑暗) [04:13.37]涙の中 目覚めた きみを守る誓い(在泪水中醒来 我发誓要守护你) [04:21.45]悲しみを超えて 辿り着く日をまで(跨过悲伤 追寻至抵达之日) [04:28.31]はじまりに高鸣るこの鼓动を(这起始的剧烈心跳) [04:32.52]ずっと信じ続ける(我永远坚信着) [04:37.50] [04:49.00] [05:00.00]
补发~~空境最终章主题曲snow falling歌词 补发~~空境最终章主题曲snow falling(snow falling有两个版本,一个是日文版,一个是动画里的梶浦语版snow is falling,以下是日文版,梶浦语鄙人弄不出来。。。)的歌词,昨天刚刚翻译制作好的,水平比之前的七章会差好多,因为是自翻。。。。。。。。就这样。。 [00:00.00]snow falling [00:01.50]剧场版「空の境界」最终章「空の境界」主题曲 [00:03.00]作词:梶浦由记 [00:04.50]作曲:梶浦由记 [00:06.00]编曲:梶浦由记 [00:07.50]呗:Kalafina [00:09.00] [00:10.34]雪は白く大地を染めて(白雪覆盖了整片大地) [00:25.43]空へ続く道を造る(造出延伸至天空之路) [00:39.20] [00:41.08]结んだ手がまぼろしのようで(相挽的手宛如梦境一般) [00:54.87]远く见える背中に触れた(轻抚远远望见的后背) [01:10.66] [01:11.51]箱の中の时间のような(仿佛盒中的时间似的) [01:26.68]音符の无い ritardando(鸣奏着没有音符的徐缓曲调) [01:41.56] [01:42.29]明日溶ける梦の中だから(正因为身处于明日便会消融的梦中) [01:56.08]永远まで歩いて行けそうで(似乎能走下去 直到永远) [02:12.63] [02:13.59]伞の阴でそっと(在伞影下轻轻地) [02:17.26]微笑んだ瞳(是满含笑意的瞳眸) [02:20.74]秘密めいた夜(伴随着秘密的夜里) [02:24.58]二人だけで(只有你我二人) [02:28.61]优しくなる残像(变柔和了的残影) [02:32.46]远く见える街灯(远远望见的街灯) [02:35.94]世界は今小さな箱庭(此刻 世界犹如小小的盆景) [02:43.45] [02:44.03]歓びへ続く(延续幸福的) [02:47.62]白い道をずっと(雪白的道路) [02:51.37]二人で行けると(我深信着) [02:55.22]信じてみたくなる(我们能永远走下去) [02:59.12]さようならとそっと(明明悄悄地) [03:02.87]つぶやいたあとで(嗫嚅着再见之后) [03:06.74]明日会えるのに(明天还会再度相见) [03:10.48]不思议ねと(不可思议地) [03:14.54]笑う(笑着) [03:17.78] [03:18.32]fallin' snow(落雪) [03:25.77] [03:31.18]雪が溶けた朝にはきっと(到了白雪消融的清晨) [03:46.52]消えた夜を想いながら(我们定会想起那已逝的雪夜) [04:00.69]雪の日を(歌唱着) [04:08.10]呗いながら(那飘雪之日) [04:17.68] [04:31.25] 这是下载地址,依旧是Lrc歌词+word制作文档:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fpan.baidu.com%2Fshare%2Flink%3Fshareid%3D295166%26uk%3D3241444108&urlrefer=11aa89fe34a56fb44e6dee187240fc3a
补发~~空境最终章主题曲snow falling歌词 补发~~空境最终章主题曲snow falling(snow falling有两个版本,一个是日文版,一个是动画里的梶浦语版snow is falling,以下是日文版,梶浦语鄙人弄不出来。。。)的歌词,昨天刚刚翻译制作好的,水平比之前的七章会差好多,因为是自翻。。。。。。。。就这样。。 [00:00.00]snow falling [00:01.50]剧场版「空の境界」最终章「空の境界」主题曲 [00:03.00]作词:梶浦由记 [00:04.50]作曲:梶浦由记 [00:06.00]编曲:梶浦由记 [00:07.50]呗:Kalafina [00:09.00] [00:10.34]雪は白く大地を染めて(白雪覆盖了整片大地) [00:25.43]空へ続く道を造る(造出延伸至天空之路) [00:39.20] [00:41.08]结んだ手がまぼろしのようで(相挽的手宛如梦境一般) [00:54.87]远く见える背中に触れた(轻抚远远望见的后背) [01:10.66] [01:11.51]箱の中の时间のような(仿佛盒中的时间似的) [01:26.68]音符の无い ritardando(鸣奏着没有音符的徐缓曲调) [01:41.56] [01:42.29]明日溶ける梦の中だから(正因为身处于明日便会消融的梦中) [01:56.08]永远まで歩いて行けそうで(似乎能走下去 直到永远) [02:12.63] [02:13.59]伞の阴でそっと(在伞影下轻轻地) [02:17.26]微笑んだ瞳(是满含笑意的瞳眸) [02:20.74]秘密めいた夜(伴随着秘密的夜里) [02:24.58]二人だけで(只有你我二人) [02:28.61]优しくなる残像(变柔和了的残影) [02:32.46]远く见える街灯(远远望见的街灯) [02:35.94]世界は今小さな箱庭(此刻 世界犹如小小的盆景) [02:43.45] [02:44.03]歓びへ続く(延续幸福的) [02:47.62]白い道をずっと(雪白的道路) [02:51.37]二人で行けると(我深信着) [02:55.22]信じてみたくなる(我们能永远走下去) [02:59.12]さようならとそっと(明明悄悄地) [03:02.87]つぶやいたあとで(嗫嚅着再见之后) [03:06.74]明日会えるのに(明天还会再度相见) [03:10.48]不思议ねと(不可思议地) [03:14.54]笑う(笑着) [03:17.78] [03:18.32]fallin' snow(落雪) [03:25.77] [03:31.18]雪が溶けた朝にはきっと(到了白雪消融的清晨) [03:46.52]消えた夜を想いながら(我们定会想起那已逝的雪夜) [04:00.69]雪の日を(歌唱着) [04:08.10]呗いながら(那飘雪之日) [04:17.68] [04:31.25] 这是下载地址,依旧是Lrc歌词+word制作文档:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fpan.baidu.com%2Fshare%2Flink%3Fshareid%3D295166%26uk%3D3241444108&urlrefer=11aa89fe34a56fb44e6dee187240fc3a
Fate/Zero歌曲歌词 我又来秀下限了。。。新作,《Fate/Zero》主题曲大全,依旧自己校正时间轴,原文,以及翻译(仍采用澄空字幕组的中文翻译,不过因为在视频上的是TV版歌曲,不是完整版,所以有一半翻译是澄空的,感谢澄空各位牛比的翻译大神思密达让我省了不少力,有一半是自己自翻,这次不像空境那样有现成完整的澄空翻译,翻得我是彻底脑都抽筋了。。。。。。3天啊,,,窝在家里敲了3天啥也没干,,,果然翻译不是什麽好活。。。-_-!)好了,俺的愿望只有一个,制作出更好的中日文版Lrc歌词,甚至是完美的。。。。。。(自吹自捧一下。。。) Lrc版: [00:00.00]oath sign [00:02.00]TVアニメ「Fate/Zero」OP01 [00:04.00]作词:渡辺 翔 [00:08.00]作曲:渡辺 翔 [00:10.00]编曲:とく(estlabo) [00:12.00]呗:LiSA [00:12.50] [00:12.82]缲り返す世界 何度手を伸ばしたら(面对这反复的世界 如果不停地伸出手去) [00:18.92]儚い涙は黒い心を溶かすの?(那虚幻的眼泪能否溶解已被染黑的心?) [00:25.20]芽生え出した思いが胸に响いたなら(萌芽的想法在心中回响) [00:31.36]君の隣でずっと変わらずに护るだろう(我能否一直留在你的身边保护着你?) [00:38.41]堕ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば(如果能拾起掉落的希望 连接踏向明天的路途) [00:44.51]络まった歪な愿いだってほどける(这纠结扭曲的愿望想必也能够解开) [00:52.03]光をかざして踌躇いを消した(射下的光芒消除了我的踌躇) [00:55.14]あげたかったのは未来で(我想高举这未来) [00:58.84]泣いてる夜抱いたまま叹きを叫んで(哪怕在夜晚哭泣叫喊) [01:04.87]踏み入れた足を远くの理想が(踏出的脚步) [01:07.88]そっと愈してゆく(缓缓治愈着理想) [01:09.77]确かな绊を强く握り进もうどこまでも(紧握着确实的羁绊 不停向前进发) [01:20.57]秽れきった奇迹を背に(将那已经污秽的奇迹甩在身后) [01:26.25] [01:26.60] [01:26.90]创られた想い触れればなによりも(触碰那缥缈的幻想 比任何事物都要温暖) [01:33.13]温かくて现実が霞み始める(然而现实却烟雾弥漫) [01:39.25]狂い出した世界に问いかけ続けても(就算不停地追问这个疯狂的世界) [01:45.64]答えなんて出ないってもう君は知っていたの?(也是永远没有答案的 你是知道的吧?) [01:52.66]泣いて渗んだ愿いは决して揺るぎはしなくて(这泪水交织的愿望 绝不会动摇) [01:58.73]ただそっと痛みを终わりなく与える(只是无止境地悄悄痛苦着) [02:06.28]哀しみを知って喜びを知った(知晓悲伤 体验欢乐) [02:09.69]弱さは君を変えて(软弱会改变你) [02:12.70]立ち止まった时 剥がれすべてを壊した(停下脚步之时 将它剥下彻底摧毁) [02:18.84]届くはずのない言叶を托して(眼眸中寄托着) [02:22.13]见えた瞳は(无法传达的话语) [02:24.45]何を感じて远ざけるの?(是感觉到什么远去了吗?) [02:27.95]心隠すように(如同把真心隐藏了一样) [02:34.75] [02:35.44]今ここにいる意味教えてくれたなら(正是你让我明白了存活至今的意义) [02:43.14]强くいられる 変わらずいつも(无论何时都不会改变这份坚强) [02:50.52] [03:03.48] [03:17.43]光をかざして踌躇いを消した(射下的光芒消除了我的踌躇) [03:20.48]あげたかったのは未来で(我想高举这未来) [03:24.35]泣いてる夜抱いたまま叹きを叫んで(哪怕在夜晚哭泣叫喊) [03:29.82]踏み入れた足を远くの理想が(踏出的脚步) [03:33.59]そっと愈してゆく(缓缓治愈着理想) [03:35.16]确かな绊を强く握り进もうどこまでも(紧握着确实的羁绊 不停向前进发)
Fate/Zero歌曲歌词 我又来秀下限了。。。新作,《Fate/Zero》主题曲大全,依旧自己校正时间轴,原文,以及翻译(仍采用澄空字幕组的中文翻译,不过因为在视频上的是TV版歌曲,不是完整版,所以有一半翻译是澄空的,感谢澄空各位牛比的翻译大神思密达让我省了不少力,有一半是自己自翻,这次不像空境那样有现成完整的澄空翻译,翻得我是彻底脑都抽筋了。。。。。。3天啊,,,窝在家里敲了3天啥也没干,,,果然翻译不是什麽好活。。。-_-!)好了,俺的愿望只有一个,制作出更好的中日文版Lrc歌词,甚至是完美的。。。。。。(自吹自捧一下。。。) Lrc版: [00:00.00]oath sign [00:02.00]TVアニメ「Fate/Zero」OP01 [00:04.00]作词:渡辺 翔 [00:08.00]作曲:渡辺 翔 [00:10.00]编曲:とく(estlabo) [00:12.00]呗:LiSA [00:12.50] [00:12.82]缲り返す世界 何度手を伸ばしたら(面对这反复的世界 如果不停地伸出手去) [00:18.92]儚い涙は黒い心を溶かすの?(那虚幻的眼泪能否溶解已被染黑的心?) [00:25.20]芽生え出した思いが胸に响いたなら(萌芽的想法在心中回响) [00:31.36]君の隣でずっと変わらずに护るだろう(我能否一直留在你的身边保护着你?) [00:38.41]堕ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば(如果能拾起掉落的希望 连接踏向明天的路途) [00:44.51]络まった歪な愿いだってほどける(这纠结扭曲的愿望想必也能够解开) [00:52.03]光をかざして踌躇いを消した(射下的光芒消除了我的踌躇) [00:55.14]あげたかったのは未来で(我想高举这未来) [00:58.84]泣いてる夜抱いたまま叹きを叫んで(哪怕在夜晚哭泣叫喊) [01:04.87]踏み入れた足を远くの理想が(踏出的脚步) [01:07.88]そっと愈してゆく(缓缓治愈着理想) [01:09.77]确かな绊を强く握り进もうどこまでも(紧握着确实的羁绊 不停向前进发) [01:20.57]秽れきった奇迹を背に(将那已经污秽的奇迹甩在身后) [01:26.25] [01:26.60] [01:26.90]创られた想い触れればなによりも(触碰那缥缈的幻想 比任何事物都要温暖) [01:33.13]温かくて现実が霞み始める(然而现实却烟雾弥漫) [01:39.25]狂い出した世界に问いかけ続けても(就算不停地追问这个疯狂的世界) [01:45.64]答えなんて出ないってもう君は知っていたの?(也是永远没有答案的 你是知道的吧?) [01:52.66]泣いて渗んだ愿いは决して揺るぎはしなくて(这泪水交织的愿望 绝不会动摇) [01:58.73]ただそっと痛みを终わりなく与える(只是无止境地悄悄痛苦着) [02:06.28]哀しみを知って喜びを知った(知晓悲伤 体验欢乐) [02:09.69]弱さは君を変えて(软弱会改变你) [02:12.70]立ち止まった时 剥がれすべてを壊した(停下脚步之时 将它剥下彻底摧毁) [02:18.84]届くはずのない言叶を托して(眼眸中寄托着) [02:22.13]见えた瞳は(无法传达的话语) [02:24.45]何を感じて远ざけるの?(是感觉到什么远去了吗?) [02:27.95]心隠すように(如同把真心隐藏了一样) [02:34.75] [02:35.44]今ここにいる意味教えてくれたなら(正是你让我明白了存活至今的意义) [02:43.14]强くいられる 変わらずいつも(无论何时都不会改变这份坚强) [02:50.52] [03:03.48] [03:17.43]光をかざして踌躇いを消した(射下的光芒消除了我的踌躇) [03:20.48]あげたかったのは未来で(我想高举这未来) [03:24.35]泣いてる夜抱いたまま叹きを叫んで(哪怕在夜晚哭泣叫喊) [03:29.82]踏み入れた足を远くの理想が(踏出的脚步) [03:33.59]そっと愈してゆく(缓缓治愈着理想) [03:35.16]确かな绊を强く握り进もうどこまでも(紧握着确实的羁绊 不停向前进发)
《空之境界》全七章主题曲歌词 这是俺花了两天时间N次试听校正时间轴,纠正网络版的原文日文,中文翻译对照采用澄空学园字幕组的翻译(想想澄空到底是纵横ACG界多年的牛比字幕组,翻译水平跟那些渣翻果然是天壤之别啊啊啊........),制作出来的《空境》全七章主题曲中日文歌词(中文翻译是直接照搬澄空字幕组的,再次感谢澄空字幕组的各位大神们~英文部份则是自翻,翻得不好的还请各位指出帮我改进~),制作的我真是泪奔啊啊啊啊啊啊~~~~鉴於网络上各种版本的《空境》全七章主题曲歌词制作太渣:时间轴不准,漏词,日文原文打错,中文翻译渣!!简直是对《空境》这部神作的侮辱!!!於是俺一口气制作了这全七章歌词~~当然水平有限,会有许多瑕疵,但肯定能踢倒绝大部份网络渣版《空境》主题曲歌词!这————才是翻译!! 才是制作Lrc歌词!!我的愿望只有一个:制作更好的中日文Lrc歌词,甚至是完美的,和米娜桑一起分享~ Lrc版: [00:00.00]oblivious [00:05.27]剧场版「空の境界」第一章「俯瞰风景」主题曲 [00:10.02]作词:梶浦由记 [00:15.02]作曲:梶浦由记 [00:20.02]编曲:梶浦由记 [00:25.71]呗:Kalafina [00:32.17] [00:45.69]本当は空を飞べると知っていたから(因为已然知晓自己能翱翔于天空) [00:53.19]羽ばたくときが怖くて风を忘れた(才会害怕展翅的那一刻 而忘记了风的存在) [01:00.74]oblivious(忘却吧) [01:02.34]何処へ行くの(我们将去向何方) [01:04.30]远くに见えるあの蜃気楼(远远可见的那海市蜃楼) [01:08.81]いつか怯えながら(总有一天会颤抖着) [01:11.86]二人の未来を映して(映出你我的未来) [01:20.68] [01:25.02] [01:31.75]よるべない心二つ寄り添う顷に(当无依无靠的两颗心相互靠近时) [01:39.26]本当の悲しみがほら翼広げて(真正的悲伤才会张开翅膀) [01:46.78]oblivious(忘却吧) [01:48.38]夜の中で(如同在黑夜之中) [01:50.23]真昼の影を梦见るように(梦见白昼的阴影一般) [01:54.80]きっと坠ちて行こう(总会坠落到) [01:57.89]光へ(光芒之中) [02:03.40] [02:12.82] [02:17.52]いつか 君と 二人(总有一天 我将与你一起) [02:23.04]夜を 朝を 昼を 星を 幻想を(忘却黑夜 忘却黎明 忘却白昼 忘却星空 忘却梦想) [02:32.61]夏を 冬を 时を 风を(忘却盛夏 忘却寒冬 忘却时光 忘却清风) [02:40.13]水を 土を 空を(忘却流水 忘却大地 忘却苍天) [02:46.03]we go further in the destiny……(我们命中注定走近……) [02:56.73] [03:04.60]本当は空を飞べると知っていたから(因为已然知晓自己能翱翔于天空) [03:11.30]星を 幻想を 空を(忘却星空 忘却梦想 忘却苍天) [03:11.30]羽ばたくときが怖くて风を忘れた(才会害怕展翅的那一刻 而忘记了风的存在) [03:17.24]we go further in the destiny……(我们命中注定走近……) [03:24.68]oblivious(忘却吧) [03:26.37]侧にいてね(你相伴我左右) [03:28.16]静かな恋がほら始まるよ(这场爱情才会悄无声息地开始) [03:32.71]いつか震えながら(总有一天会颤抖着) [03:36.02]二人の未来へ(走向你我的未来) [03:40.17]oblivious(忘却吧) [03:41.55]何処へ行くの(我们将去向何方) [03:43.49]远くへ逃げてゆく水の中(逃向远方的流水中) [03:48.05]何て绮丽な声で(那是何等美妙的音乐) [03:51.27]二人の未来を(在为你我的未来) [03:55.01]歌って(吟唱) [04:00.01] [04:08.03] [00:00.00]君が光に変えて行く [00:01.00]剧场版「空の境界」第二章「杀人考察(前)」主题曲 [00:02.00]作词:梶浦由记
《空之境界》全七章主题曲歌词 这是俺花了两天时间N次试听校正时间轴,纠正网络版的原文日文,中文翻译对照采用澄空学园字幕组的翻译(想想澄空到底是纵横ACG界多年的牛比字幕组,翻译水平跟那些渣翻果然是天壤之别啊啊啊........),制作出来的《空境》全七章主题曲中日文歌词(中文翻译是直接照搬澄空字幕组的,再次感谢澄空字幕组的各位大神们~英文部份则是自翻,翻得不好的还请各位指出帮我改进~),制作的我真是泪奔啊啊啊啊啊啊~~~~鉴於网络上各种版本的《空境》全七章主题曲歌词制作太渣:时间轴不准,漏词,日文原文打错,中文翻译渣!!简直是对《空境》这部神作的侮辱!!!於是俺一口气制作了这全七章歌词~~当然水平有限,会有许多瑕疵,但肯定能踢倒绝大部份网络渣版《空境》主题曲歌词!这————才是翻译!! 才是制作Lrc歌词!!我的愿望只有一个:制作更好的中日文Lrc歌词,甚至是完美的,和米娜桑一起分享~ Lrc版: [00:00.00]oblivious [00:05.27]剧场版「空の境界」第一章「俯瞰风景」主题曲 [00:10.02]作词:梶浦由记 [00:15.02]作曲:梶浦由记 [00:20.02]编曲:梶浦由记 [00:25.71]呗:Kalafina [00:32.17] [00:45.69]本当は空を飞べると知っていたから(因为已然知晓自己能翱翔于天空) [00:53.19]羽ばたくときが怖くて风を忘れた(才会害怕展翅的那一刻 而忘记了风的存在) [01:00.74]oblivious(忘却吧) [01:02.34]何処へ行くの(我们将去向何方) [01:04.30]远くに见えるあの蜃気楼(远远可见的那海市蜃楼) [01:08.81]いつか怯えながら(总有一天会颤抖着) [01:11.86]二人の未来を映して(映出你我的未来) [01:20.68] [01:25.02] [01:31.75]よるべない心二つ寄り添う顷に(当无依无靠的两颗心相互靠近时) [01:39.26]本当の悲しみがほら翼広げて(真正的悲伤才会张开翅膀) [01:46.78]oblivious(忘却吧) [01:48.38]夜の中で(如同在黑夜之中) [01:50.23]真昼の影を梦见るように(梦见白昼的阴影一般) [01:54.80]きっと坠ちて行こう(总会坠落到) [01:57.89]光へ(光芒之中) [02:03.40] [02:12.82] [02:17.52]いつか 君と 二人(总有一天 我将与你一起) [02:23.04]夜を 朝を 昼を 星を 幻想を(忘却黑夜 忘却黎明 忘却白昼 忘却星空 忘却梦想) [02:32.61]夏を 冬を 时を 风を(忘却盛夏 忘却寒冬 忘却时光 忘却清风) [02:40.13]水を 土を 空を(忘却流水 忘却大地 忘却苍天) [02:46.03]we go further in the destiny……(我们命中注定走近……) [02:56.73] [03:04.60]本当は空を飞べると知っていたから(因为已然知晓自己能翱翔于天空) [03:11.30]星を 幻想を 空を(忘却星空 忘却梦想 忘却苍天) [03:11.30]羽ばたくときが怖くて风を忘れた(才会害怕展翅的那一刻 而忘记了风的存在) [03:17.24]we go further in the destiny……(我们命中注定走近……) [03:24.68]oblivious(忘却吧) [03:26.37]侧にいてね(你相伴我左右) [03:28.16]静かな恋がほら始まるよ(这场爱情才会悄无声息地开始) [03:32.71]いつか震えながら(总有一天会颤抖着) [03:36.02]二人の未来へ(走向你我的未来) [03:40.17]oblivious(忘却吧) [03:41.55]何処へ行くの(我们将去向何方) [03:43.49]远くへ逃げてゆく水の中(逃向远方的流水中) [03:48.05]何て绮丽な声で(那是何等美妙的音乐) [03:51.27]二人の未来を(在为你我的未来) [03:55.01]歌って(吟唱) [04:00.01] [04:08.03] [00:00.00]君が光に変えて行く [00:01.00]剧场版「空の境界」第二章「杀人考察(前)」主题曲 [00:02.00]作词:梶浦由记
首页 1 2 下一页