mozhejiajia mozhejiajia
关注数: 489 粉丝数: 216 发帖数: 5,991 关注贴吧数: 3
我终于知道了,原来牀才是正字啊,我真是无知啊,百度百科亦同 上次,我看了国党的1简,发现里头,繁体是牀,简体是床。我没把它当回事。今天,我去查了篆体,才知道,牀是正字。 百度百科v5,查床的时候,见识到了。 床      床的异体字是:牀      拼音:chuáng   英文翻译:bed      部首:广,部外笔画:4,总笔画:7      释义:①供人躺在上面睡觉的家具。②像床的器具:冰床、机床。③某些像床的地面:苗床、河床。 编辑本段详细解释      床,《释名》云:“床,装也,所以自装载也。”《广雅》云:“栖,谓之床。”装,载也,栖也,皆为人坐卧之用。故古代供跪坐之物,如同日本今之坐蒲团,曰床,汉代自胡人传人,为垂足之坐;如今之行军椅曰胡床,唐代自印度传人,为倚背垂足之坐,如椅子亦曰绳床。床固同床,然此床非彼床,内容迥殊,以之划分时代,盖为此也。(摘自黄现璠著 《古书解读初探》) 查牀 的时候,倒是没有说假话。 牀      chuángㄔㄨㄤˊ      ◎ 同“床”。      《说文》:“安身之坐者”,《广雅》:“栖为之牀”。《易·剥封》:“剥牀以足”。《注》“牀者,人所以安也。”《通俗文》:“八尺曰牀。”《释名·释牀帐》“人所坐卧曰牀,牀装也。所以自装载也。”可见牀即床,是可坐可卧的家具,主要是,供人睡眠用的。古人亦有谓坐榻、交椅等曰床的,见“胡床”、“绳床”、“藜床”。
给你们看一下别的非英语国家的人写的e-mail,挺有趣的,哈哈 忘了哪个国家的人写的,竟然还用sir,我真受不了啊, DEAR SIR,   PLEASE NOTICE MR.BRITO'S ANSWER IS REGARDING THE PRICE OF THE BANGORA WE CAN NOT ACCEPT ANY RAISE IN THE PRICES, YOU MUST KNOW HOW HARD IS THE COMPETITION HERE IN MEXICO AND AT THIS MOMENT OUR CUSTOMERS WILL NOT ACCEPT A RAISE IN THE PRICE, PLEASE NOTICE WE AGREE $?? AND NO MORE. SORRY REGARDING THE JAPANESE PAPER ....IN ORDER TO COOPERATE WITH YOU WE CAN ACCEPT THE ?? DOZ OF EACH ITEMS 南非的e-mail,他用Good day,我感觉很轻松,Plse,Thnx,这些缩略词难道是南非英语的用法??请,谢谢的意思 Good day. My name is ?? from ??in South Africa. My boss ?? has forwarded me your contact details. I am looking forward to hopefully doing business with you going forward. Plse can you assst with this enquiry: Attached plse find ref pics for Mr Price Sport Lds Style: Lds Widebrim ??-Fabric/Buckle detail. Plse advise price quote for 600u. Ex-china = 1st week Aug. Plse advise whether you are able to manufacture 2 sizes. Also plse advies mould sizes available. To be paper straw. Plse forward pics of any similar hats that you have manufactured. Plse advise price quote. Plse also advise port of loading. Thnx ?? 韩国写的挺简单的说,容易翻,虽然英语句子错误的说, 韩国人写的e-mail Thank you for picture sample.   Pls send us by air.   Looking forward to your reply. Pls let us know delivery date for sample.
1 下一页