地獄の風景 地獄の風景
关注数: 0 粉丝数: 19 发帖数: 2,360 关注贴吧数: 24
【DRAMA】星之门15-乐园的少女 这个是别人配音的,很难得,和大家分享。(感谢CC的制作)下面是CC的原话和下载地址===========================================================CV--玲:CC 爱杰:CC 艾塔:CC 卡特尔:Kita 克罗斯:Kita 客人:Kita 支配人:Kita 剧本改编:Kita 后期制作:CC,Kita (反正写来写去就这两个人)[em06] ------------------------------------------------------- 是我的第一次配音,第一次用Cool Edit,第一次与人合作配.......我的第一次可全献给ED6了啊 !(Sellen:不许剽窃我的台词!) 话说很多人都说乐园的少女很XE.......虽然我看不懂,但害怕害到更多人,就事先叫我姐姐将一些不好的地方都加以删改...... 还有:莱维和约修亚出现的地方我不得不删除了......大叔嘛怎么配都可以,但是这两个人随便配会被打的.......只好去掉了TAT 虽然整个DRAMA只有不到20分钟,可加上我和姐姐10多个小时的录制以及不计其数的后期制作.......我和姐姐都是第一次使用CE,基本上是一边摸索一边配,对DRAMA的音响效果也是没有什么经验......所以嘛,让大家见笑咯...... 非常的大,所以下载可能会困难.......请大家在这里下载,以及 请一定留下宝贵意见哦哦哦~~~~~!!! http://pickup.mofile.com/2861783478896213 ===========================================================科学不是起源于我们的德,而是我们的恶。天文学诞生于迷信,几何学诞生于贪婪,物理学诞生于虚荣的好奇心
【资料】空之轨迹 the 3rd 台词(Part5·胜利/战斗不能/其他台词) 胜利、战斗不能: 胜利台词 翻译 战斗不能台词 翻译 凯文 ◆まだまだこれからや!◆よっしゃ、次行こか!◆っへへーん、これが真の実力や!◆すまんな…往生せぇや◆よし、この调子でいくで◆まだや…まだ终われへん! ◆这才刚刚开始!◆好嘞~!打完走人拉~!◆嘿嘿~,这就是我的真实力量!◆对不起,望你往生极乐。◆嗯,就这样继续。◆没结束……还没结束、! ◆くそっ…ぬかったか…◆あか~ん…ダメダメや~ ◆喀、我太大意了!◆不好(行)了,支持不住了。 莉丝 ◆女神よ…感谢いたします。◆哀れなる魂よ…どうか安らかに。◆は…お腹减ったな… ◆女神啊,我感谢您。◆怨哀之魂啊,请安静下来吧。◆哈…肚子饿了… ◆女神よ…お慈悲を…◆まだまだ未熟、です… ◆女神啊,求您怜悯吧!◆我还不够…老练! 艾丝蒂尔 ◆チョロイ、チョロイ!◆まだまだ行けるわ!◆よーし、上出来! ◆轻~轻松~松♪◆还没完那~!◆好—极,胜利罗~! ごめん…皆…。 抱歉、大家… 约修亚 ◆戦闘终了…先に进もう◆まだ、负けられないんだ… ◆战斗结束,继续前进。◆我……还有希望。 ぐっ、こんなところで…っ 呃、我怎么能在这里…! 玲 ◆うふふっ、歼灭完了ね◆うふふっ、御机嫌よう◆ごろごろ、うにゃ~ん!◆にゃーん、レンの胜ちね ◆呵呵呵,歼灭完毕了哦~!◆呵呵,祝你愉快呢~!◆学猫『喵~!』◆ ◆そ、そんなぁ~◆痛くしないで… ◆我、我不信!◆呜、我不要『痛』! 理查德 ◆やれやれ…この程度か◆ふん…まだまだ未熟… ◆哼,就这程度吗。◆无善之身。 これまでか…! 呃、到此为止了吗……! 雪拉扎德 ◆あら、もう终わりなの?◆んふふっ、だらしがないわね ◆哎呀,已经结束了啊~?◆呵呵~,少调皮了哦,小蛮崽们~ そ、そんな… 怎、怎么会这样… 奥利维尔 ◆おやすみ、子猫ちゃんたち◆ふっ、酔いしれたかな? ◆晚安,仔猫们~◆哼、这场战斗还算“酣醇”吧~? ぼ、ボクとしたことが…っ 我、我奥利维尔竟然……! 穆拉 ◆我が剣に砕けぬものなし◆见たか、ヴァンダールの剣 ◆无坚不摧,如我之剑。◆看到了吗,这就是『范德尔』之剑。 ◆これまで、か…◆不甲斐ない… ◆到此为止、了吗……!◆真是没用……! 科洛丝 ◆ふふっ、よかった◆これで一安心ですね ◆呵呵、太好了。◆哎呀,这真是没想到呢。 すみません、皆さん… 对不起了,伙伴们… 尤莉亚 ◆义なき剣に私は负けん…◆我が主と义のために ◆无义之剑,不及吾身!◆以我主及其道义之名…。 く…っ、不甲斐ない…っ 咕…、我太没出息了… 乔丝特 ◆うっふふっ、歯ごたえのないヤツら!◆ま、ボクに任せときなって♪ ◆嘿嘿嘿~,这些家伙、都不够看嘛~!◆都说交给我就成的嘛,没错吧~♪ もう、ダメだよ… 我已经撑不住啦… 阿加特 ◆颜を洗って出直して来な!◆ふん、相手が悪かったな! ◆不够看!回去好好洗把脸再来吧!◆哼,太弱了! こん、ちくしょう… 喀、混帐…! 提妲 ◆ど、ドキドキしちゃった…◆えへへ、やったぁー♪ ◆好、好紧张哦◆嘻嘻,我办到啦~~♪ はうぅ~… 啊呜…… 亚妮拉丝 ◆うん、バッチリ!◆我が剣は无敌なり、な~んちゃって☆ ◆嗯~!太棒啦~!◆(沉声)我辈之剑所向披靡,嘻嘻~☆! きゅ~… 咻~… 金 ◆やれやれ、手こずらせてくれる◆これぞ胜利の美酒、ってヤツだな ◆哈哈,还真是难缠啊!◆这就是所谓的胜利的“美酒”吧! ぬかったか… 大意了…! 布卢布兰 -- う、美しい… 瓦鲁特 -- ◆…クソが…っ◆ちっ…マジかよ… ◆
【3RD】星之门15 空之轨迹之星之门15 《乐园的少女》要点: 1、人格分裂 2、毒品侵蚀 3、[那种]店 4、玲,很强 ※ ※ ※ ※ ※ 空之轨迹 The 3rd 星之门15 《乐园的少女》 翻译:Satteas 校对:Nopherier ※ ※ ※ ※ ※ 汝,身受世间黑暗之宠爱的少女 到我身边来吧。 如此,[门]将开启。 ※ 那些超越善与恶、生与死的所在。 我都曾淡然地走过。 无所幸,无所不幸。无所悲,亦无所喜。 白与黑撕裂了我,天与地强暴了我。 我已变得污秽不堪。 从何处开始,又将在何处结束。 我不属于任何地方。 我从不曾行走过。 只是,世界在旋转。 1.乐园 声音:请问要点几号? 声音:15号。 声音:我明白了。 声音:[铃],该你表现了。可别让客人失望哟。 那里被称为《乐园》。 店馆应该是有名字的。 可是我们从未被告知。 当然,我们不知道乐园究竟在哪儿。 也不知道我们究竟在做些什么。 甚至,不知道我们为何会在这里。 声音:早安。 ???:……………… 声音:早安,15号(玲)。 玲:……………?? 少年:啊,你终于起来了。 玲:…………[克罗斯]。 克罗斯:呵呵…… 克罗斯:欢迎来到乐园,[玲]。 …………欢迎来到、《乐园》。 克罗斯:玲,我要去工作了喔。又被叫到了。 玲:克罗斯,又要去工作了? 克罗斯:没关系的哟,玲。马上就又会见面了。 克罗斯:在那之前,你可要乖乖的哟? 名叫克罗斯的少年,一如既往地出去忙他的工作了。 在我所不知道的地方,他好像每天都重复着他那凄惨的工作。 不,其它的孩子也都一样。 在我所不知道的地方,孩子们都在工作着。 不知为何,我一直没有工作。 没错,我一次都没有工作过。 明明别的孩子在逐渐衰弱、消瘦下去,却只有我一个人吃着好吃的东西,只要和玩偶玩耍便可以了。 只有我一人,是特别的。 ……克罗斯,他叫我“公主”。 少女:早安,玲。今天天气也很好呢。不过通风很差哟。把窗户打开吧! 这个朝气蓬勃的孩子叫做艾塔。 总是笑咪咪的,好奇心旺盛。喜欢在房间里到处冲来冲去,因此总惹克罗斯生气。 艾塔:呐,玲。一起玩吧?我也好想玩玩偶游戏呢。 玲:我是无所谓啦,但是艾塔,你的工作呢?今天没穿那种奇怪的洋装,没关系吗? 艾塔:今天休息。因为有克罗斯出去嘛。 艾塔:呵呵,那孩子最近的指名又增加了哟。是因为他比较符合社会需要吗? 艾塔是个有些随性的女孩。有一边呵呵笑着一边说无聊笑话的癖好。 爱杰是个有些成熟的楚楚可怜的女孩子。因此经常被大叔们指名。 但是爱杰从来不会摆出厌恶这一切的表情。而且总是出色地完成工作。 玲:爱杰,你不讨厌工作吗?非常痛的吧? 爱杰:……没关系。玲不需要在意这些。 爱杰:有不少窍门在的。掌握了的话其实很简单的哟。 爱杰:玲不用担心这种事情。因为玲你,一直很幸福。 玲:……………嗯。 爱杰:这样就可以了。只要玲觉得幸福,我也会很幸福的。 卡特尔,总是遭人殴打的孩子。因为身材十分瘦小,他总是被人当成玩偶一样玩弄。 玲:呐,卡特尔,卡特尔!你是不是又挨打了? 卡特尔:嗯、嗯……我也不清楚…… 卡特尔:他们说那是新游戏。我也不清楚…… 玲:…………………… 卡特尔:啊,没关系的啦,玲。我没事的,完全没事哦。 卡特尔:这已经是很平常的事了,我已经不会痛了哟。只要有玲在的话就完全没事了。 卡特尔总是在看不见的地方流着血。 那大概是,诅咒的一种。 美丽的人所流的血,一定也会很美丽。 克罗斯:我回来了,玲。这次稍微去得久了些呢。 然后是克罗斯。他就是我们的领头人。 克罗斯、艾塔、爱杰、卡特尔、以及我……
空之轨迹部分名词来源考查 大家知道《空之轨迹》里面的那些名词来自哪里吗?以下是日本攻略站点(http://scwiki.ddo.jp)上找来的资料,摘录了一部分,稍微翻译整理了一下。由于日语里的片假名来自英语,德语,法语等多个语种,所以很多资料还无法考证。本人日语水平有限,欢迎各位高手拍砖!先来看几个地名。SC序章里故事的所在地:レマン自治州(雷曼自治州)是大陆中部一个中立的地区。レマン一词,很可能来源于瑞士境内的湖泊名:莱芒湖(Lac Leman,和雷曼同音)ル=ロックル训练场(勒·洛柯鲁训练场)SC序章的地名。ル=ロックル的来源,估计是瑞士著名钟表商Tissot(天梭)公司的作品:「ル·ロックル クロノ」(抱歉,没找到这个名称的英文是啥)バルスタール水道、サントクロワの森、グリムゼル小要塞这些是SC序章的训练地点,其名称都来自瑞士地名。(对照了英文地名列表还是没对上号,可能来自德文。)看来,レマン自治州和瑞士还真的有点类似呢。(众所周知,瑞士是著名的中立国)メーヴェ海道(梅威海道)“メーヴェ”在德语里就是“海鸥”的意思,和メーヴェ海道还挺相配的呢。ツァイス市(工房都市蔡斯)“ツァイス”来自于德国著名光学器材商“卡尔·蔡斯”,和工房都市的名称非常相称。接下来是人物的名字。エステル(主角小艾)旧约圣书(没看过OTL)里的人物,Persia的王妃。エステル对Persia来说有着「星」的意思(不懂……)。ヨシュア(主角小约)旧约圣书里的人物,在Moses死后继承其遗志并带领希伯来民族的领袖。ヨシュア在希伯来语中的意思是「救世主」。剑帝レオンハルト德语里有句俗话:“象狮子般勇敢”。剑帝的昵称レーヴェ也就是狮子的意思。レオンハルト就是狮子的心,代表着无畏和勇敢。歼灭天使レン据说有个游戏就叫《歼灭天使》(汗,没听说过……)。レン的来源不明中……幻惑のルシオラ动漫《GS美神极楽大作戦》里的角色,同样是使用幻惑技能的角色。ルシオラ在拉丁语中有“萤火虫”的意思。怪盗绅士ブルブランブルブラン即Bulblanc。来自于《怪盗绅士ルパン》的作者:モーリス·ルブラン(Maurice Leblanc)。顺便一提,《名探侦コナン》里“毛利兰”的名字也是来自这里。白面のワイスマン(教授)Weiss在德语中就是“白色”的意思。ワイスマン即Weiss Mann,和“白面”是一个意思。十三工房 在游戏中的小说『人形の骑士』里也有同名的组织,关系不明。其它名词。オーブメント(导力器)ムーブメント(Movement,钟表里的驱动部分)和オーブ(可能是Orb,原文中是“宝玉”的意思)组合而成的新词。クオーツ(结晶回路)来自于英语quartz,石英、水晶的意思。(日语中クオーツ好像就是这个意思)グロリアス(红色方舟)可能来自于英文里的glorious(标准日文是グローリアス),意思是光荣的,荣耀的。顺便一提,二战时期英国有一艘航母就叫这个名字。パテル=マテル(レン使用的巨型机器人)在拉丁语中就是爸爸和妈妈的意思。ササパンダー(熊猫怪)ED3中有同名魔兽,不过在ED6里面更加可爱了一些。其它一些有趣的东西。可爱いは正义(可爱就是正义,见序章アネラス的台词)来自于动画《莓ましまろ》(当然也有其它的说法,反正这句话熟悉动漫的朋友都应该听过吧^_^)お休み、仔猫ちゃんたち(休息吧,小猫们。オリビエ经常说的一句话) 据说オリビエ的声优子安武人把他的fans称作“仔猫ちゃん(小猫)”(汗……)アナザーディメンジョン(ワイスマン教授使用的技) 据说来自于动画《圣闘士星矢》。顺便一提,ワイスマン教授的声优田中秀幸在里面扮演的是狮子座的艾欧利亚。from: 惠饭团的 中国暴雪http://www.megumifans.com/
在黑暗中蠕动 [日] 江户川乱步 [日]江户川乱步/著 曹宇/译 前言 已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。 那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。因为是晚上,两盏被油烟熏得乌黑的煤油灯垂吊着,随着船体的晃动,像座钟的钟摆一样,左右摇动着。 到达某个大港后,许多乘客下了船。之后,偌大的房间内,只有两三人。本已是红褐色的榻榻米在黑红灯光的映衬下越发显得褐红。船体上小而圆的取光孔的下面,安放着厚板架子,留在船舱内的两三名乘客都将头伸人架子下方,脚朝着房间中央,俨然一副老乘船的架势,大多发着鼾声熟睡着。 不管是黑夜,还是在白昼,我不停地喝着洋酒、日本酒,抽着外国烟,那种刺激弄得舌头、喉咙、胃部乃至大脑晕晕乎乎,再加上晕船,我在半梦半醒之间体会着甘美的。孤寂的异样感觉。 我不时地感觉到在脏得直冒油光的木枕头的边缘,不知是海蛆,还是臭虫的多足生物在咕咕容容地爬行着,但我却并不在意。在这闷热、幽暗、满是污垢和灰尘的二等舱中,敞开尽是酒迹的和服,是多么舒畅的一件事啊!我仰躺着,成大字形,闭着眼,大声地呻吟了一下,将双手越过头顶尽情地舒展开来。那一瞬间,右手触到了一个沉甸甸的物品。我没有携带任何行李,而且从刚才开始周围就没有任何人。但我的手的确触摸到了像是行李的重物,这样一下子就勾起了我的好奇心。 我摇摇晃晃地爬起身,拿过那件物品查看起来。那是一个用油纸严严实实捆扎着书籍一般的大包裹。我向四周环视了一下,同室的乘客不是熟睡着,就是呆呆地盯着某处,根本没人注意我的动作。我将包裹翻了个,放在手里掂了掂重量,稍稍撕破油纸的一角,查看起里面的东西。 这个物品之所以如此让我好奇,是因为其捆扎得异常结实。从重量上判断恐怕是书籍一类的东西。另外这件物品的主人恐怕曾睡在我的右侧,但我一点也想不起来那是怎样的一个人——老人还是年轻人,男人还是女人——真不可思议,我怎么也回想不起来。那时我过着一种远离当时道德规范的生活。于是最终我将那件物品带回去。 上岸后一到旅店——这是哪里的叫什么名字的旅店或料理店,我已想不起来——就立即打开包裹查看起来。上岸时天空刚刚泛白,在宾馆的房间内感到微暗。 让我失望的是,从包裹里取出的东西是一捆毫无价值的草稿纸。但这好像是小说的原稿,题目叫《在黑暗中蠕动》,署名是“御纳户色”。 我天生是个小说爱好者,如若是现在恐怕要将其作为职业,因此虽说与预想的有所偏差,但能得到一本看上去像是力作的长篇小说,不也是令人开心吗? 即便如此,“御纳户色”是一个多么怪异的雅号,更何况《在黑暗中蠕动》是一个多么可怕的标题。我不知不觉忘记了叫酒喊女人,而是开始读起这本书来。 可能是我当时年轻,可能是当时颓废的生活恰巧与小说营造出的气氛吻合,我被其深深吸引,花了一上午,读完了这部小说,并且久久感叹不已。 那以后,我的生活历尽变换,从一个职业到另一个职业,从一个城市到另一个城市,经历了种种沧桑,但不论怎样,在我行李的底部总是珍藏着这本《在黑暗中蠕动》,这本书不知多少次抚慰了我那无聊空虚的心灵。 这本小说的原作者到底是谁,这本小说是出自无名文学青年之手,还是某个名人的匿名之作,我至今不得而知。自始至终我都希望能弄明白,但却无从下手找寻。最近,鄙人的拙作陆续有了需求,而且某杂志社建议我写一篇长篇小说。“如果那样,手头有这样一本小说原稿,能用我的名字发表吗?” 我与该杂志社的编辑商量了一下,在征得他同意的基础上,决定发表这本《在黑暗中蠕动》。 如果原作者读到这篇小说,望予以告之。我绝非想剽窃御纳户色氏的作品,也不想贪图小说的稿费,我除了想找出原作者,为十年前的罪责道歉外,别无他意。在进入正文之前,仅在此就《在黑暗中蠕动》的来历以及发表前的经过向诸位简介一下。
【分享】非人之恋 [日] 江户传乱步 为了满足乱步迷的希望,我把非人之恋给打出来了,希望喜欢的顶下.非人之恋 1 你们大概知道门野这个人吧.他是阿先的丈夫,于十年前去世.岁月无情,过了这么长的时间,即使说起门野,也完全像个陌生人似的,那件事似乎已经成了一个遥远的梦. 我是因为什么缘分嫁到门野家的呢?其实,在嫁他之前,说什么喜欢对方,倒还没有这么淫荡的地步。媒人先说服我母亲,然后母亲把这件事告诉我。作为一个不谙世事的小女孩子,我有怎么可能不答应呢?我一边用手在草席上胡乱地画着,也就答应了这门婚事。  可我该怎么说那个后来成为我丈夫的人呢?在小镇上,对方也算得上是出身名门了。虽然我也见过他,可究竟长得什么模样,倒确实没有仔细大量过。听说这人长得一表人才,很难伺候。唉,或许你知道门野这个人真是十足的美男子,我并非在讲自己和爱人的无聊事情。说他漂亮,可因为他有病在身,显得非常忧郁。他的脸色苍白,双目清澈透明看起来似乎比正常人要漂亮得多。我对丈夫这种非同寻常的感觉决非是用美丽可形容的。  我想既然家里有他这么一位美男子,那一定会有漂亮女人爱他。即便如此,我这样一个有福气的人,一定也能让他好好地疼爱我。我整日杞人忧天地想着这些事,为此,我还曾从朋友和用人那里听到过关于他的传言。  因此,集中不断听到的所有关于他的传言,我不仅弄清了让我一直非常担心的他的淫荡,除此之外,还明白了一个非常难伺候的人为何如此地非同一般。  可以说,他是一个怪人。朋友很少,经常独自一个人闷在家里。他的最大毛病听说就是不喜欢女人。  当然,如果说他是因为不愿意结交玩伴而不喜欢女人,那倒也没有什么特别的。可他似乎是真的不喜欢女人。和我相亲,本来也是他父母的想法。媒人说服他比说服我要费力得多。  当然,并没有人向我证实这些谣言。大概谁说漏了嘴,我作为出嫁前的一个小女孩子,又非常敏感,也就自以为是的相信这些谣传了。不过我也确实乐观地认为,但愿出嫁以后,过去的那些谣传只是我的自以为是罢了。我尽量把好事往自己身上想,以期得到安慰。当然 ,我这样想,或许是有点太自负了。
1 下一页