夜的变奏曲
夜的变奏曲
画画去了不翻译!不翻译!不要关注关注了并没有任何好处!求求各位看简介!
关注数: 2
粉丝数: 172
发帖数: 1,620
关注贴吧数: 22
【整合贴】第三王子的光芒过于耀眼无法直视 也来了新的翻译菌,可能之后大家开贴的格式都不一样 那就开个整合贴吧
Web版·本篇·第5話 輕率地成了大小姐的日子 说了2号发,但是沉迷画画忘了写 写到一半的时候发现有人占坑了 有新的翻译菌来了我好开心!!!我也可以看熟肉了!!第六话都有了?! 激动地看了一下,好像是机翻润色,虽然对剧情影响不大但还是发现了一些错误 本来想在楼中稍微做点订正,但我也翻了一半多了就干脆放出来好了 如果冒犯到新的翻译菌的话非常抱歉可以联系我删帖 之后会注意尽量不去占重的 或者新的翻译菌如果同意的话我可以做校对w
Web版·本篇·第3話 當局外人就好 争取在零点前翻译完吧 翻译不完就发一半明天继续
Web版·本篇·第2話 註定來了就回不去 无脸王子出现了 修罗场出现了 本回基本可以算是人物介绍回m(_ _)m
Web版·本篇·第1話 故事的開始是新手詐欺? 一些词的翻译和漫画版稍有出入在这里说明一下 女主:丽娜·兰德尔(沿用漫画译名) 弟:阿尔(漫画译名:阿莱克) オーラ:灵气(漫画译法:光芒)
73:婚约向着意料外的方向发展 这里是到处游走的野生翻译 没什么时间发贴,也不一定常驻,伸手党做多了偶尔志愿者一回 一般翻完直接发,就不等前边补齐了,中文不到位欢迎重译告知删贴 之前没看占坑贴不小心ntr了63话十分抱歉,已经删贴 不过还好删了,删完发现有一句误译没看到,校对很重要呢 顺便有没有大佬推荐一下机翻哪种效果好点,全人工太费时了
【看过来】整合、汇总、答疑贴,大概 插楼我会删掉的,所以请用回复,谢谢 小说正篇生肉网址: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fncode.syosetu.com%2Fn9636x%2F&urlrefer=f945bc73e61eda2dfd7cb986403e5ec2 番外生肉网址: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Fncode.syosetu.com%2Fn8967bb%2F&urlrefer=efbc317d9fa89c673710a70a1bc71a6d 英化网站: http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=https%3A%2F%2Ffantasy-books.live%2Findex%2Fkusuriya-no-hitorigoto%2F&urlrefer=ec39b619f2e4b4b24e8976103bb88088 (感谢“醉の绝情”提供的英化网站,英翻小伙伴也可以行动起来了,安利原贴:https://tieba.baidu.com/p/5512159509) 翻译占坑贴: https://tieba.baidu.com/p/5239706039 (目前占坑比较混乱,已发现可怕的ntr了,建议翻译菌们补一下占坑贴,方便新来的翻译菌快速进入状况,只是建议orz) 漫画整合贴: https://tieba.baidu.com/p/5541896284 吧内已存小说整合楼(按发贴时间顺序) 整合楼1: https://tieba.baidu.com/p/5249982382 整合楼2; https://tieba.baidu.com/p/5478153156
【小说汉化】(宫廷篇1 )十五、青蔷薇 后篇 深夜爆肝成果 依旧是简体中文码的 不准确的地方欢迎指正 祈祷不被吞楼 翻译这个东西学到了一些奇怪的词组蛮开心的 以上
【小说汉化】(宫廷篇1 )十四、青蔷薇 前篇 十四、蓝玫瑰 前篇 路过的野生翻译,本吧的新人,大概 简体中文码的,看惯繁体字的小伙伴们对不住了。 可能有不准确的地方欢迎指正。 希望不要遇到度娘吞楼。 以上
1
下一页