深蓝的sanny
深蓝的sanny
关注数: 0
粉丝数: 65
发帖数: 17,305
关注贴吧数: 11
〖...〗球童进来下.. 那个帖子的置顶和精华被人取消掉了,结果沉了下去,我现在把它找出来了......-- --!!!
〖..〗德罗巴"凡人"变"魔兽"全过程 告诉你他为何值得被敬佩 (转) 德罗巴"凡人"变"魔兽"全过程 告诉你他为何值得被敬佩 http://sports.sina.com.cn 2007年02月28日14:33 《体育画报》杂志 (编者注:)在切尔西这个多难的赛季里,迪迪埃-德罗巴挺身而出。在切尔西训练基地接受我们的独家专访时,他谈到了穆里尼奥和阿布拉莫维奇的分歧,远离家乡成长的烦恼、身为非洲偶像的意义,还有一个小小的家庭问题。
〖...〗共有主题数50470个,贴子数549735篇,会员数807 共有主题数50470个,贴子数549735篇,会员数807 快到55万了....
〖...〗好安静啊.... 没人了.....
〖...〗切尔西阿森纳由于联赛杯决赛事故遭到指控 今天下午,英足总对参加周日联赛杯决赛的两支球队进行了指控。切尔西方面没有对球员个人的指控,但阿森纳的埃马努埃尔-埃布和埃马努埃尔-阿德巴约将分别面对指控。英足总的声明如下: 阿森纳足球俱乐部和切尔西足球俱乐部由于在2月25日(周日)的联赛杯决赛临近结束时有球员和俱乐部官员介入的不正当行为而受到指控。两家俱乐部没有保证他们的“球员和/或官员行为正当和/或忍住挑衅行为和/或参与了暴力行为”。 两家俱乐部应在3月14日之前作出反应。没有指控针对阿森纳或切尔西的官员。 阿森纳球员埃马努埃尔-埃布由于击打切尔西球员韦恩-布里奇的暴力行为受到指控。他应于明天下午6:00之前作出反应,纪律委员会将在周四根据比赛记录和视频证据举行听证会。 他的队友埃马努埃尔-阿德巴约由于其攻击性反应和没有在被罚下后立即离开球场而受到指控。他应于明天下午6:00之前作出反应,纪律委员会将在3月6日(周二)举行听证会。由于该指控不在比赛官员的职责范围之内(他已经被罚下),他有权要求个人出席听证会。
〖...〗这么安静 谁在.......................
〖...〗联赛杯决赛切尔西球员评分 联赛杯决赛切尔西球员评分来源:FansFC.com翻译:dav版权:切尔西中文网日期:2007年02月26日Chelsea's Carling Cup final ratings联赛杯决赛切尔西球员评分Chelsea were victorious at the Millennium Stadium, thanks to a few sterling performances:切尔西是千禧球场胜利的一方,全靠几个表现出色的球员:Cech 8: Looked virtually unbeatable, apart from one fumble that Aliaiere nearly hooked in from an acute angle.切赫 8:看起来差不多无懈可击,除了一次接球不稳令阿里亚迪雷差点从狭窄角度把球勾进来。Diara 8: Caused Arsenal problems after Traore was withdrawn.迪亚拉 8:自特劳雷换出后,对阿森纳造成不少困扰。Terry 6: Brave but not fully fit yet.特里 6:勇猛但并未完全恢复状态。Calvalho 7: Made some good tackles.卡瓦略 7:制造了一些漂亮的阻截。Bridge 6: Had his hands full with Walcott and Hoyte.布里奇 6:被沃尔科特和霍伊特弄得很忙碌。Makelele 6: Not as effective as usual.马克莱莱 6:不及平常有效率。Lampard 5: Contributed little, apart from a superb long-range effort that crashed against the crosSuper Boyar.兰帕德 5:贡献很少,除了一记上乘的长距离打门命中横梁。Ballack 5: Like Lampard, out-played by Fabregas and Denilson.巴拉克 5:跟兰帕德一样,法布雷加斯和德尼尔森比他表现更出色。Essien 7: Contributes wherever he plays.埃辛 7:无论踢任何位置一样贡献良多。Shevchenko 5: Looked ponderous at times, but still managed to hit the crosSuper Boyar.舍甫琴科 5:多次看起来很笨重,但仍然可以一次打中横梁。Drogba 9: Arsenal's nemesis yet again, with 2 goals!德罗巴 9:再次成为阿森纳的克星,打进两粒!Subs:替补:Robben 8: Made a huge contribution to Chelsea's win, supplying the winning goal.罗本 8:为切尔西的胜利作出庞大贡献,供应了致胜一球。Mikel 6: Didn't make a huge impact.米克尔 6:并没有发挥很大作用。Kalou N/A: Not enough time to impose himself on the game.卡劳 无:没有足够时间让自己投入球赛。
〖...〗温格承认:我们丧失了冷静 温格承认:我们丧失了冷静来源:BBC SPORT翻译:dav版权:切尔西中文网日期:2007年02月25日We lost our cool, admits Wenger温格承认:我们丧失了冷静Arsenal manager Arsene Wenger was disappointed his side lost their cool in the closing stages of their 2-1 Carling Cup final defeat by Chelsea.阿森纳主帅温格对球队于1-2联赛杯决赛落败的比赛末段失去冷静,感到失望。Three players were sent off as the game ended in a mass brawl.球赛在集体争执中有三名球员被驱逐离场。Wenger said: "It suddenly exploded. It was strange as it didn't reflect the quality of the game.温格说:”突然就爆发起来。这实在奇怪因为这不能反映球赛的质量。”"Suddenly we lost it and they lost it as well and it became a brawl. I'm not sure the referee picked the right ones out but he made a decision."”忽然间我们失去了(冷静)而他们也失去了(冷静),最终演变成一场殴斗。我不肯定裁判选对了球员但他作出了决定。”Chelsea's Mikel Jon Obi and Arsenal's stand-in skipper Kolo Toure were sent off after initially clashing, while Emmanuel Adebayor was also dismissed for getting involved in the fracas.切尔西的米克尔及阿森纳的替补队长图雷,在最初的碰撞后被驱逐离场。而阿德巴约亦因为加入吵闹而同样被驱逐。Wenger and Chelsea boss Jose Mourinho both left the dug-out to try to restore calm among their players.温格和切尔西主帅穆里尼奥双双离开队员席,尝试恢复他们的球员的冷静。And Frenchman Wenger added: "I don't think you should ever lose your calm. You should always keep under control.法国人温格补充:”我从不认为你应该失去冷静。你应该永远控制自己。”"Kolo is usually very calm but he was pulled down and the ball was kicked away.科洛(图雷)通常很沉着但他被拉倒而皮球亦被踢走。"I felt the referee was not the cause of the incident, of course it was the players, but he was a bit slow to give it.”当然造成事件的是球员,而不是裁判,但他却稍为慢了一点。”"Overall we can only look at ourselves and next time not lose our nerves."”大体上我们只能看好自己,并于下一次保持冷静。”But Wenger was full of praise for the way his young side took the game to the Premiership champions before losing to a late Didier Drogba header.不过温格对他的年青球员与英超冠军球队(切尔西)一直对抗,直到被德罗巴于比赛末段的头球打败表示赞不绝口。He stated: "I'm very proud of the performance of my team.他指出:”我对球队的表现感到很自豪。”"For long periods we were the better team but the regrets we have are that we should have put that game beyond Chelsea.”(比赛中)曾经有一段长时间我们是表现较好的球队,可惜的是我们应该要进一步将球赛致胜。”"In the first half we missed the final ball a few times and I feel in the second half the first to score would win the game and it was them.”上半场我们好几次错失最终打门一脚,同时我认为下半场首先进球的一方将会获得胜利,而这是他们。”"They had a bit more experience and Drogba made the difference. We played exceptionally well and showed great quality but you want the team to be very forceful and take advantage of every chance and I felt we didn't do that.”他们比较多一点经验而且德罗巴真的与众不同。我们的演出意外地优异同时展现高质素,但你需要球队表现非常有说服力而且把握每一个机会,我认为他们没有办到。”"I believe we were unlucky with some decisions from the referee. Their first goal was offside and Adebayor was clean through and not offside and in a game of that importance you cannot afford that.”我相信裁判的一些决定对我们有点不幸。他们(切尔西)的第一颗进球是越位在先,而阿德巴约却清晰地没有越位,你不能在这样一场重要的球赛负担起这种代价。”"We came to win and it was difficult to take but we can be very proud." ”我们到来是为了胜利,这(落败)不容易接受但我们可以感到很自豪。”
〖...〗联赛杯决赛——最后结语(官网) CARLING CUP FINAL - QUOTE UNQUOTE联赛杯决赛——最后结语新闻来源:http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~988056,00.html新闻翻译:cumtowen版权所有:切尔西中文网There is still plenty to say about Sunday's incident-packed match in Cardiff.关于周日加的夫千年球场的那场充满意外事件的比赛,仍有许多要说。Players and coached have been sharing their words.球员们和教练都发表了他们的看法。Petr Cech切 赫I was really pleased with my performance. There were a lot of crosses to deal with and two chances. I really enjoyed this game, I was looking forward to it for a long time because of my injury.“我对自己的表现十分满意,有两次扑救真的要感谢上帝。我十分享受这场比赛,由于伤病,我盼望这种表现已经很长时间。”'We went 1-0 down quite early but we knew how to turn things round. We equalised quite quickly and in the second-half, we played tactically well.'“我们过早的0:1落后,但是我们知道如何去扭转局面。我们很快扳平了比分。在下半场,我们按照战术布置踢的也很不错。On the John Terry incident特里的受伤'For five minutes he was on the stretcher so I didn't feel really well and it reminded me of my injury. With head injuries you never know. Fortunately there were physios around really quickly.“他在担架上足足躺了5分钟,因此我感觉很不好。这使我想起了之前我受伤的那次,你永远不了解头部受伤的可怕。幸运的是抢救十分的及时。”'When you see the reaction of everyone around and all the physios running, you could see it was not an easy injury.“当你注意所有人的表情以及所有的抢救人员都在忙碌的时候,你就可以感觉他伤的很重。”'I just tried to switch off from it all. As a goalkeeper you need to keep your concentration and I was walking around, thinking about my game. I didn't even ask what was happening because it was better that way.“我尽力不受这一情况的影响,作为一个守门员,你需要去保持你的注意力。因此我在四周走来走去,思考着比赛。我甚至没有去问当时受伤的原因,因为我想我冷静下来会更好。”'There are a lot emotions because I knew if it was the same case as mine, how difficult it is to come back and how much you have to do. But already he had back consciousness when he was about the enter the tunnel and when you see him moving, after you feel fine.他的受伤使我想到了很多,因为之前我也遭受同样的处境,伤愈复出的过程是如此的艰难,而你不得不付出很多。但是当他被抬着离开赛场时已经恢复了知觉,当你看到他苏醒时,你的感觉就好多了。'The game went on again and it was a great cup tie.“比赛继续进行,这是一场伟大的胜利。”'I told him if you have some trophy for the iron man of the year, it is him because after the injury in the Porto, he played, and this is the same, he is fine!'“我曾告诉过他,如果要评选今年的铁人时,那绝对非他莫属。因为他在对阵波尔图中受伤之后,他仍然继续战斗,而且这次也是一样,他又好了。”
〖..〗马克莱莱打算于切尔西结束球员生涯 马克莱莱打算于切尔西结束球员生涯来源:FansFC.com翻译:dav版权:切尔西中文网日期:2007年02月26日Makelele to end career at Chelsea马克莱莱打算于切尔西结束球员生涯Claude Makelele has revealed he intends to end his career at Chelsea Football Club.马克莱莱揭露他打算在切尔西球会结束他的职业球员生涯。The former France international has become a key member of the Blues side since his big money move from Real Madrid in the summer of 2003, playing a big part in their recent successes.自从这位前法国国脚于2003年夏天从皇家马德里以巨额转会后,已成为蓝战士的一个关键球员,为球队近期的成功扮演着重要的角色。And now the former Nantes, Marseille and Celta Vigo star – who has made the holding midfield role his speciality – has revealed he will see out his playing days at Stamford Bridge.而现在这位前南特、马赛及维戈塞尔塔球星(令控球中场成为他的专长)表示他的球员日子将会于斯坦福桥球场完结。"When I finish playing, I finish at Chelsea," Makelele told The Independent. ”当我不再踢球,我会在切尔西结束,”马克莱莱告诉<独立报>。
〖...〗米克尔进行上诉(官网) MIKEL APPEAL LAUNCHEDTue, 27th Feb 2007米克尔进行上诉新闻来源: 切尔西官网新闻翻译: Alvinchelsea版权所有: 切尔西中文网————————————————————————————————————Chelsea Football Club will be appealing the red card issued to John Mikel Obi for violent conduct in Sunday's Carling Cup Final. 切尔西足球俱乐部将要为切尔西球员米克尔在周日联赛杯决赛中的红牌上诉。The midfielder was sent-off late in the game in an incident that also saw red cards shown to two Arsenal players - Kolo Toure and Emmanuel Adebayor. Arsenal are appealing the latter.这名中场球员在比赛结束前的一次事故中与两位阿森纳球员图雷与阿德巴约一起被红牌罚出场。阿森纳也正在进行着上诉。The claims will be heard by a Disciplinary Commission on Tuesday.这份上诉要求将会由纪律委员会在星期二审理。
〖..〗阿德巴约与米克尔抗议被罚离场 翻译] 阿德巴约与米克尔抗议被罚离场来源:http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/league_cup/6396277.stm翻译:dav版权:切尔西中文网日期:2007年02月26日Adebayor & Obi contest dismissals阿德巴约与米克尔抗议被罚离场Arsenal and Chelsea have appealed to the Football Association against the red cards received by Emmanuel Adebayor and Mikel Jon Obi in the Carling Cup.阿森纳与切尔西就阿德巴约及米克尔于联赛杯决赛领取的红牌,已经对足总作出上诉。Arsenal's Adebayor and Chelsea's Mikel, along with Gunners defender Kolo Toure, were dismissed after a mass brawl that overshadowed the showpiece final. 阿森纳的阿德巴约及切尔西的米克尔,以及兵工厂后卫图雷,在一场令这场精彩的决赛蒙上阴影的大型争执后被驱逐离场。Arsenal boss Arsene Wenger and Chelsea manager Jose Mourinho both ran on to the pitch to try to calm the players.阿森纳主帅温格与切尔西主帅穆里尼奥都有跑进场中,尝试令球员冷静下来。Both clubs are braced for FA action after the unseemly scenes in Cardiff.联赛杯决赛的不当事情发生后,两支球队已做好准备接受足总行动。Wenger said: "I am sure the players will be punished. Will it be once or twice? With the FA you always have a good chance to worry."温格:”我肯定有关球员会被惩罚。究竟会是一次还是两次?你永远不会知道足总的决定。”Referees' chief Keith Hackett has called on the FA to take action and praised the way referee Howard Webb dealt with the incident.首席裁判员哈克特呼吁足总采取行动,并赞扬裁判员霍华德韦伯处理事件的手法。"Howard and his assistants had a good game on that incident which was out of character from the rest of the match," said Hackett, general manager of the Professional Game Match Officials Board.”霍华德和他的助手对这件出乎意料的事件都处理得很好。”职业赛事球证局总经理哈克特说道。"They dealt calmly and firmly with it and after consultation Howard took appropriate action.”他们冷静、坚决地处理它,霍华德经过商议后采取了适当行动。”"His report will go into the FA today and they will look at those unseemly situations that arose. It was a pity because it was a fantastic game."”他的报告会于今天送到足总,他们将观察那些不适当的情况。这实在可惜,因为这是一场妙极的比赛。”Hackett also criticised the two managers for getting involved.哈克特亦批评两位主帅介入事件当中。"This will be looked at by the FA. It was done with all good intentions but what we need is for those other than players to stay off the field, apart from security."”足总将会同时观察他们。虽然他们出于善意但我们需要的是,除了保安以外,所有除了球员以外的人都远离球场。”The brawl began when Toure was dragged back by Mikel, prompting an angry reaction from the Arsenal defender.这场争执由图雷被米克尔拖倒引起,促使这名兵工厂后卫作出愤怒回应。
偶也闪了 各位晚安 -- --!!!
特里的这张照片到底是什么时候的? 难以想象昨天受伤后也能露出这样的笑容..
〖...〗赛后采访:再夺联赛杯,特队无大碍(官网) REACTION:SILVERWARE AGAIN-JT OKMon, 26th Feb 2007赛后采访:再夺联赛杯,特队无大碍新闻来源: 官网新闻翻译: 小小切米版权所有: 切尔西中文网As he reflected on his fifth trophy in under three seasons at Chelsea, José Mourinho made three wishes.在为切尔西夺得三个赛季中的第五座冠军奖杯后,穆帅表达了三个愿望。 But before that, neither he nor any Chelsea fan could even begin to enjoy the Carling Cup Final win over Arsenal without news on John Terry.但是,在特队的恢复情况没有传来之前,穆帅与所有的切尔西支持者一样,都没有心情来庆祝联赛杯的冠军。 The skipper, so surprisingly fit for the game, had taken bravery to new lengths when he put his head into the danger zone in an attempt to score, suffering a sickening blow from an Arsenal boot.赛前刚刚从伤病中奇迹般恢复的队长,本场比赛再度证明了自己的无所畏惧,为争取射门机会,他义无反顾的把头暴露在阿森纳球员的球靴之下,遭到了狠狠的一击。 The news was good.'We know now that he lost consciousness,' said Mourinho after the match. The Chelsea manager totally absolved Abou Diaby of any blame, confirming the Arsenal man had been within his rights to attempt to clear his lines.'John lost his consciousness so that was a major problem and when he lost that, he was completely out of the game, even if he recovers. 消息传来,特队并无大碍。赛后,穆帅并没有责备此事故的制造者迪亚比,穆帅承认这名阿森纳球员当时只是在做他该做的事--试图为阿森纳解围。穆帅还说:“我知道特里当时失去了知觉,这很严重,因此即使他稍后清醒了,我也不能让他继续比赛。” 'When he was on the stretcher next to me, I spoke some words. The way he reacted with his hands, I understood that he was completely conscious again and remembers everything.'“当他的担架经过我身边时,我对他说了几句话。从他做出的手势中,我明白他已经完全清醒了,而且他记得所发生的一切。” Indeed our captain was back in the stadium before the team left for home, enjoying the celebrations as much as anyone.实际上,在球队离开球场返回切尔西之前,我们的队长就已经回到了队中,与队友们一起享受着胜利。 Mourinho's wishes were simple. The first was that the flash point near the end that saw two Arsenal players dismissed and one Chelsea, plus a booking a side, would not dominate the coverage of the game.'I still haven't seen it on TV,' he admitted. 'It was a pity what happened at the last part of the game. I don't know who was responsible but it was a pity. 穆帅的愿望很简单。他的第一个愿望是,不要让终场前三红两黄的闹剧掩盖了比赛的精彩过程。他说:“我还没有看到录像回放,在比赛的最后时刻发生的一幕让人遗憾。我还不清楚谁该为此负责,但这真的很遗憾。”'The players had behaved well. Maybe it was a consequence of frustration and some boys lost a little bit their emotion. “球员们在此之前的举止一直很好。也许是比分落后让阿森纳的小伙子们情绪失控了。” The second wish was that Didier Drogba's stunning sharpness in front of goal didn't obscure the contribution of the team as a whole.'He scored two very important goals and I think the second one is absolutely beautiful - but I don't like the goalscorer to be looked in a very special way. 'I think Sheva worked very hard although he didn't score. Robben gave a big contribution. The midfield players worked very hard against a team that passed very well and I think everybody at the back did his best.'穆帅的第二个愿望是,德罗巴的进球表演不会掩盖球队集体的贡献。穆帅说:“德罗巴攻入了两个重要的进球,第二个进球真是非常漂亮--但我不希望人们用特殊的眼光看待他。我认为舍瓦虽然没有取得进球,但他非常的努力。罗本的贡献也很大。面对阿森纳这样传接流畅的球队,我们的中场再度献上精彩表现,所有后卫也都发挥了最佳水平。” Wish number three was that people didn't talk just of Chelsea beating a young Arsenal team, but that they had also beaten an accomplished Arsenal team.穆帅的第三个愿望是,人们不要以为切尔西只是击败了阿森纳青年军,实际上,切尔西击败的是整支阿森纳球队。 'I hope people don't forget what that young Arsenal team did in Liverpool - they did what nobody has done and win. They beat Everton and they beat Spurs. We are speaking about a young team but a very good young team. “我希望人们不要忘了这支所谓的青年军在利物浦的表现--他们的表现无人能及,并且最终取得了胜利。他们战胜过埃弗顿,战胜过热刺。这不仅是一支青年军,这是一支非常出色的年轻球队。” 'They had a much better first half than we had. In the second half was the opposite. We controlled the game, hit the woodwork twice and we scored the winning goal.“上半场他们的表现比我们要好,但下半场我们的表现压过了他们。我们控制了比赛,两次击中门柱,而且攻入了致胜的一球。” 'Going back to London will take our supporters a lot of hours but I think they go with a lot of happiness. I will always have good memories of this stadium.'“我们的支持者需要花费几个小时才能从这里回到伦敦,但我想他们在回家的路上会非常的愉快。我也一样,加迪夫千年球场再次给我留下了美好的回忆。”
〖视频〗昨天比赛的片段 0226联赛杯决赛 最后时刻的冲突http://v.blog.sina.com.cn/b/1362663-1088800737.html0226联赛杯决赛 特队受伤全过程http://v.blog.sina.com.cn/b/1362611-1088800737.html0226联赛杯决赛 捧杯的过程http://v.blog.sina.com.cn/b/1362521-1088800737.html0226联赛杯决赛 切尔西2:1阿森纳进球精华http://v.blog.sina.com.cn/b/1362421-1088800737.html
大黑联赛杯的进球计不计入欧洲金靴的评选范围?? 谁知道....
124.72.165.*臭垃圾 .....
〖...〗兰帕德:感受球迷的力量 2007-02-24 18:05:15 切尔西中文官方网站 弗兰克-兰帕德相信,周日的冠军将是对在波尔图为球队呐喊助威的球迷的奖赏。 在接受切尔西官方电台合作伙伴SmoothFM102.2采访时,兰帕德说:“他们非常伟大,他们从我们热身开始唱到比赛结束。那的确让你信心高涨,当球迷们在欧洲旅行的时候,他们总是伟大的。所有球员由衷的感谢你们。我知道数以千计的球迷将来到重要的与阿森纳的比赛,我们将竭尽全力赢得杯赛的冠军。任何的冠军都是特别的,赢得赛季中的第一个冠军是重要的,没有比在比赛结束时和我们的球迷们一起庆祝更好的事了。” 在这样一个可能享受的时刻之前,不管是怎样的阿森纳队都一定要击败。兰帕德并不像有些人那样确信两支球队间有很多的年龄差距。他说:“我有兴趣看看他们的球队将是如何年轻。我认为那将是一支混合的球队,我不认为他们将很年轻。但他们有实力很强的年轻球员,所以不管怎样这将是一场困难的比赛。” SmoothFM102.2将对联赛杯决赛进行全程直播,包括赛后新闻发布会和赛前的准备,节目将从当地时间周日下午2:00开始。
〖...〗穆里尼奥对舍瓦的状态感到高兴 Jose happy with Sheva form穆里尼奥对舍瓦的状态感到高兴新闻来源:http://home.skysports.com/list.aspx?hlid=450429&CPID=8&clid=8&lid=&title=Jose+happy+with+Sheva+form&channel=&新闻翻译:chelfc版权所有:切尔西中文网Jose Mourinho feels Andrei Shevchenko is finding his peak form at the perfect time. 穆里尼奥感觉舍甫琴柯正在最佳的时候重回自己的巅峰状态。Shevchenko has struggled for form since making the move to Chelsea from Milan in the summer, but he has netted five goals in his last seven appearances and has won over Blues chief Mourinho. 自从夏季由米兰转会到切尔西以来,舍甫琴柯都在为自己的状态而奋斗,但是在过去的7场比赛里面他打进了5粒进球,同时也赢得了蓝军教练穆里尼奥的认可。"He is now playing like I want him to and how his team-mates want him to," said Mourinho. “他现在正以我所希望以及他的队友们所希望的方式踢球,”穆里尼奥说。"This is his best form since he came to Chelsea. “这是他来到切尔西后最好的状态。”"He is earning our respect and we are delighted with him." “他正在赢得尊重,我们都为他感到高兴。”Chelsea face Arsenal in Sunday's Carling Cup final and The Blues will head to Cardiff without inspirational captain John Terry who has an ankle injury. 在星期天的联赛杯决赛,切尔西将对阵阿森纳。蓝军将在缺少精神领袖脚踝受伤的特里的情况下前往卡迪夫球场。Mourinho has had to contend with a number of injuries this term, but he is refusing to use this as an excuse. 穆里尼奥这次仍然要面对数个伤兵,但是他不以此为借口。"Chelsea are not playing to their maximum potential because we have had an unbelievable season with injuries," he added. “切尔西并不是因为我们本赛季有这些难以置信的伤病才没有打出最好的水平。”他说道。"(But) we are certainly not crying about this."“(但是)我们明显并没有因此而悲哀。”
满连畜生 .....
〖...〗德罗巴向儿童捐赠 来源:http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/soccer/artikel.php?ID=119763翻译:萨母陈版权:切尔西中文网Drogba Donates to OSU ChildrenCHELSEA'S DIDIER Drogba, a UNICEF Ambassador, has demonstrated his ambassadorial role when he extended a hand with some detergents and toiletries through his Fan Club, Didier Drogba Fan Club to the Osu Children's Home in Accra.作为联合国儿童基金会大使的切尔西球员德罗巴近日通过球迷俱乐部,向加纳首都阿克拉的"Osu儿童之家"的孩子们伸出了援手,捐赠了大量清洁剂以及梳妆用品.The President of the Ghana branch of the Didier Drogba Fan Club (DDFC), Bernably Lago after the presentation, indicated that the presentation was a foretaste to a bigger presentation to be done by the Ivorian soccer star when he arrives in the country on March 1.德罗巴球迷俱乐部加纳分会会长伯纳布里.拉戈在宣布捐赠的事宜后,补充道在三月一日德罗巴本人抵达加纳后,将亲自进行一次更大规模的捐赠活动."This is just a widow's mite from the DDFC. I am in constant touch with the Chelsea Star and he has given me the assurance that he will be here himself to do a special presentation," he said."这只是来自球迷俱乐部的一笔数目不大但意义深刻的礼物.我和他(德罗巴)一直保持着联系,他向我保证他会亲自来到这里举行一次特别的捐赠活动."He revealed that he is rallying about 500 fans to welcome the Chelsea striker on his arrival on March I at the Kotoka International Airport.他同时透露他已经组织了500名左右的球迷在3月1日德罗巴抵达Kotaka国际机场时在那里迎接他的到来.Madam Agnes Abolimpoh , case worker of the Home in her acceptance speech, thanked the DDFC for the support and appealed to other corporate bodies to emulate the gesture."儿童之家"干事艾格尼斯女士在受赠仪式上感谢了德罗巴球迷俱乐部的支持,同时也号召更多的组织团体效仿这样的义举.
有人刷吧 .....
good023你是来刷屏的吧.. ..............
〖转〗贝克汉姆经典15弯刀(贴图) 1996年8月17日,96-97赛季英超的第一轮比赛曼联VS温布尔登,贝克汉姆在本方半场接麦克莱尔传球后突然起脚,球正好在中场线处起飞,一道美妙的弧线飞越整个半场,在守门员的手和球门横梁之间坠入球网。“贝氏弯刀”的精确度、小贝的胆量、视野、自信通过这个进球彻底展现。这个进球从联赛第一轮开始就锁定了赛季最佳进球的位置,后来被评为英超10年的最佳进球,甚至被被认为是足球史上最值得纪念的时刻之一。而在贝克汉姆自己眼里,也正是这个球让他一举成名。图为破门瞬间贝克汉姆在中线附近高举双臂庆祝进球。
〖..〗06年,离去的巨星 06即将谢幕,一年的时间的确快,回顾体坛江湖这一年,更是觉得长江后浪推前浪,在新星,天才少年不断涌现给我们带来激情的今天,那些历经风雨的老将们的退役,更让我们感慨时代的无情 新浪上已有总结,这里只稍微带过,作为体迷的心意 1,足坛 博格坎普,希勒,基恩,瓜拉奥迪,世界杯让我们见证了王者齐祖的离去 我们或许可以看到不惑之年的罗马里奥还在嗜血,马尔蒂尼还在勤恳。足球还在继续,远去的大师是绿茵场永远的印记。 2,F1 神话的舒米离去,新老车王交替,最经典的红蓝大战还会再继续吗? 3,网球 阿加西,60个ATP巡回赛冠军,其中8个大满贯冠军,历史上唯一一个同时拥有四大满贯冠军与奥运会金牌的男子选手……阿加西在职业网坛书写了一段跨世纪的传奇生涯。,不论是一头飘逸得长发,还是发亮得秃头,他把激情和热情奉献给了网球,给了全世界的球迷。 4,乒乓球 国人最熟悉的孔令辉,那张英俊秀气的脸,一转身,倒映了一个时代的结束,国球手的前仆后继,我们不会忘记你 5,泳将 24岁澳洲鱼雷索普正值黄金年龄,囊括5枚奥运金牌,13块世锦赛奖牌,曾经创造了13项长池游泳个人项目的世界纪录。伤病使得他的退役对我们来说太突然了,少了波波夫,少了索普,今后的泳坛,将会是菲尔普斯一支独秀吗? 6,NBA 米勒时刻时NBA最的经典一刻,那位曾经死抗乔丹的钢铁后卫,向我们挥一挥手。 7,冰雪巾帼 大杨杨,还记得盐湖城第一枚冬奥会金牌吗? 她将载入史册,永远是国人骄傲,
〖..〗2006:与昔日的体坛巨星告别 告别是2006年的旋律。当我们站在2007年的清晨时分回顾,那一页页篇章,谁在抒写、谁在诉说?第一章,NBA历史上最伟大的指挥家红衣教主以及台球名将亨特也化身尘封的神话;第二章,足球史上举重若轻的法切帝、普斯卡什挥手向人世间做别;第三章,悲情的韩国马术师、为中国体育作出不朽贡献的霍英东前辈也在这一年告别人间;第四章、舒马赫、齐达内、阿加西、索普、孔令辉,一个个辉煌的名字,给自己不可思议的职业生涯画上了一个句号……
举报 骂人贴 http://post.baidu.com/f?kz=175017743http://post.baidu.com/f?kz=174806087请处理这些骂人贴,谢谢
举报 刷吧 59.107.76.* 在刷吧,请处理http://post.baidu.com/f?kw=%C4%C2%C0%EF%C4%E1%B0%C2&frs=yqtb
〖...〗冒个泡.... ......
〖视频〗切尔西十佳球 http://www.ku6.com/view_video_277213_892796_0.htm 1http://www.ku6.com/view_video_277213_892855_0.htm 2
〖...〗国奥情人节约会切尔西 穆里尼奥统率中国版蓝军 国奥情人节约会切尔西 穆里尼奥统率中国版蓝军http://www.qianlong.com/2007-02-14 07:50:07来源:搜狐体育 英国当地时间2月14日,国奥队将在切尔西训练基地进行最后一次训练。这或许将是国奥队小伙子们最难忘的一次机会,因为这次训练将由穆里尼奥亲自指导,更叫人兴奋的是国奥队的小伙子们将与切尔西一线队的球员混编参加训练。 于海顶替罗本、张可顶替布里奇、周海滨变身巴拉克,当这个消息传出之后,国奥队的小伙子们就开始盘算着在切尔西队中的场上位置。不过并不是所有的队员都有机会与切尔西的巨星们同场训练,具体谁能上场还要看狂人教练穆里尼奥的安排。 球队介绍说:“切尔西队之所以选择让国奥球员跟随一线队合练,主要原因是目前切尔西队连续的伤病所致,队伍现在伤员太多以致一线队的训练严重受影响。当然这也是双方合作的一部分。” 中国国奥抵达伦敦当天下午曾经召开过一个盛大的发布会,发布会上穆里尼奥曾经表示欢迎国奥队观看他的训练,当然如果有可能他也会指导一下国奥队的训练。 发布会后,几乎没有相信穆里尼奥会真的抽出时间指导中国国奥,但明天一切就将成为现实,穆里尼奥会根据目前球队的人员情况有针对性的选择国奥队的球员作为补充。 从位置上来看,切尔西目前左后卫位置上人手奇缺,阿什利-科尔先期受伤,布里奇又在最近受伤,直接导致切尔西队的左路无人可用,这意味着国奥队的左路球员张可和苑惟帏将有很大机会成为特里和卡瓦略的搭档;乔-科尔和荷兰罗本的受伤直接成全了国奥队左路奇侠于海,这个号称中国罗本的小将将有机会在穆里尼奥的眼皮底下证明自己;巴拉克的受伤则有可能成全周海滨的登场,这位杜伊眼中国奥队的大脑能否成为切尔西中场的指挥官明天将见分晓。 当然如果一切如国奥队员们设想的,那么国奥队主教练杜伊将迎来难得的假期,因为那个时候他也将成场边的观众。
〖..〗队医确认伤情进展:巴拉克下周可复出 今天,队医布莱恩-英格利什高兴的宣布了迈克尔-巴拉克、乔-科尔和阿什利-科尔的好消息。 据德国媒体报道,巴拉克在上周德国队与瑞士队的国际足球友谊赛中所受的伤很严重,甚至有英国媒体暗示,巴拉克的伤需要缺阵6周。布莱恩说:“这并不是一个大伤,这是一个大腿拉伤,只需要几天康复,而不是几周。” 乔-科尔昨天咨询了为他做骨裂手术的顾问,布莱恩说:“他已经脱掉了起保护作用的长靴,现在可以进行负重训练了。”他将继续使用拐杖,但将越来越少。 阿什利-科尔在2周前对布莱克本队的比赛中受伤,昨天他使用了膝盖定型器。布莱恩说:“它将在本周末卸下来。然后他将进入恢复的第一阶段。” 巴拉克有望在下周的比赛中复出,两个科尔本赛季也都有望再次出场。
偶先闪了 各位继续水......
〖...〗拉涅利执教帕尔马 Ranieri takes Parma reins拉涅利执教帕尔马Eurosport - Alex Chick - 13/02/2007 09:06新闻来源:http://www.eurosport.com/football/serie-a/2006-2007/sport_sto1085498.shtml新闻翻译: liangrong007版权所有: 切尔西中文网Claudio Ranieri has been appointed coach of relegation-threatened Parma following the sacking of Stefano Pioli. The former Chelsea boss has not been in management since February 2005, when he was dismissed by Valencia.拉涅利已经同意执教濒临降级的帕尔马,帕尔马刚刚解雇了原教练皮奥里.当拉涅利被巴伦西亚解雇的时候,身为前切尔西主教练的他还在切尔西执教到了2005年2月.Pioli lost his job on Monday evening in the wake of Sunday's 3-0 defeat at Roma, a result that leaves the Gialloblu deep in relegation trouble.皮奥里是帕尔马在星期一晚上被罗马3-0击败之后被解雇的,这一比赛结果让帕尔马深陷降级的边缘.They are second from bottom in the Serie A table, three points from safety, having won just three times in 22 matches.帕尔马目前在意甲联赛积分榜上处于倒数第二,他们离安全区还有三分的差距,并且在联赛的22场比赛中仅仅赢了三场.Ranieri's main task will be to ignite an insipid forward line that has hit the net only 17 times in the league this season.拉涅利目前的主要任务将是重新调整前锋线,之前的前锋线在这个赛季中仅仅打进17球.The 54-year-old's first test comes against Braga in the UEFA Cup on Thursday, a match the two-time winners of the competition could well do without.今年54岁的拉涅利将面对的第一场考验是在星期四的联盟杯中对阵马拉加,这场两个回合对阵的比赛将只有一个胜利者.
举报 骂人贴 218.22.177.*骂人,请处理http://post.baidu.com/f?kz=172563159
请恢复帖子 http://post.baidu.com/f?kz=172529345 1楼无故消失,请管理员帮忙恢复....
〖搞笑〗各国人眼中的齐达内头顶马特拉齐 法国人看见的
冒险づ拽进来下.... 来本吧的人还常去 居然还有雷丁......这个能不能取消掉???
来本吧的人还常去---菲尼克斯太阳 谁是太阳队球迷?握手....
〖...〗历届欧洲俱乐部足球冠军赛最佳射手 赛季 届次 最佳射手 所属球队 进球数 1955—56 1 米卢蒂诺维奇 南斯拉夫贝尔格莱德游击队 8球 1956—57 2 维奥莱特 英格兰曼彻斯特联队 9球 1957—58 3 迪斯蒂法诺 西班牙皇家马德里队 10球 1958—59 4 方丹 法国兰斯体育场队 10球 1959—60 5 普斯卡什 西班牙皇家马德里队 12球 1960—61 6 阿古亚斯 葡萄牙本菲卡队 11球 1961—62 7 迪斯蒂法诺 西班牙皇家马德里队 7球 普斯卡什 西班牙皇家马德里队 7球 特哈达 西班牙皇家马德里队 7球 1962—63 8 阿尔塔菲尼 意大利AC米兰队 14球 1963—64 9 科瓦切维奇 南斯拉夫贝尔格莱德游击队 7球 马佐拉 意大利国际米兰队 7球 普斯卡什 西班牙皇家马德里队 7球 1964—65 10 托雷斯 葡萄牙本菲卡队 9球 1965—66 11 尤西比奥 葡萄牙本菲卡队 7球 阿尔伯特 匈牙利费伦茨城队 7球 1966—67 12 皮蓬博格 联邦德国法兰克福队 6球 范希姆斯特 比利时安德莱赫特队 6球 1967—68 13 尤西比奥 葡萄牙本菲卡队 6球 1968—69 14 丹尼斯·劳 英格兰曼彻斯特联队 9球 1969—70 15 琼斯 英格兰利兹联队 8球 1970-71 16 安托尼亚迪斯 希腊帕拉辛奈科斯队 10球 1971-72 17 马卡里 苏格兰格拉斯哥塞尔蒂克队 5球 塔卡奇 比利时标准列日队 5球 1972-73 18 盖德·穆勒 联邦德国拜仁慕尼黑队 11球 1973-74 19 盖德·穆勒 联邦德国拜仁慕尼黑队 8球 1974-75 20 盖德·穆勒 联邦德国拜仁慕尼黑队 5球 阿尔奎姆斯特 瑞典阿特维达贝里队 5球 马卡洛夫 苏联埃里温阿拉拉特队 5球 1975-76 21 海因克斯 联邦德国门兴格拉德巴赫 6球 1976-77 22 盖德·穆勒 联邦德国拜仁慕尼黑队 5球 古西诺塔 瑞士FC苏黎世队 5球 1977-78 23 西蒙森 联邦德国门兴格拉德巴赫队 5球 1978-79 24 索尔瑟 瑞士草蜢队 11球 1979-80 25 勒比 荷兰阿姆斯特丹阿贾克斯队 10球 1980-81 26 卡尔—海因兹·鲁梅尼格 联邦德国拜仁慕尼黑队 6球 索内斯 英格兰利物浦队 6球 1981-82 27 赫内斯 联邦德国拜仁慕尼黑队 6球 1982-83 28 保罗·罗西 意大利尤文图斯队 6球 1983-84 29 索科尔 苏联明斯克迪那摩队 6球 1984-85 30 尼尔森 瑞典IFK哥德堡队 7球 米切尔·普拉蒂尼 意大利尤文图斯队 7球 1985-86 31 尼尔森 瑞典IFK哥德堡队 6球 1986-87 32 奇茨维特科维 南斯拉夫贝尔格莱德红星队 7球 1987-88 33 哈吉 罗马尼亚布加勒斯特星队 4球 拉巴赫·马杰尔 葡萄牙波尔图队 4球 麦科伊斯特 苏格兰格拉斯哥流浪者队 4球 诺瓦克 捷克斯洛伐克布拉格斯巴达克队 4球 鲁伊·阿瓜斯 葡萄牙本菲卡队 4球 1988-89 34 范巴斯滕 意大利AC米兰队 10球 1989-90 35 让·皮埃尔·帕潘 法国马赛队 6球 罗马里奥 荷兰埃因霍温飞利浦队 6球 1990-91 36 让·皮埃尔·帕潘 法国马赛队 6球 帕库尔特 奥地利因斯布鲁克队 6球 1991-92 37 让·皮埃尔·帕潘 法国马赛队 7球 尤兰 乌克兰基辅迪那摩队 7球 1992-93 38 罗马里奥 荷兰埃因霍温飞利浦队 7球 1993-94 39 罗纳德·科曼 西班牙巴塞罗那队 8球 鲁弗 德国云达不莱梅队 8球 1994-95 40 乔治·威赫 巴黎圣日尔曼队 7球 1995-96 41 利特马宁 荷兰阿姆斯特丹阿贾克斯队 9球 1996-97 42 贾德尔 葡萄牙波尔图队 5球 潘蒂奇 西班牙马德里竞技队 5球 1997-98 43 舍甫琴科 乌克兰基辅迪那摩队 7球 1998-99 44 舍甫琴科 乌克兰基辅迪那摩队 8球 约克 英格兰曼彻斯特联队 8球
〖..〗历届欧洲冠军杯成绩(转足球资料网) ...
〖..〗欧锦赛资料 第一届欧洲足球锦标赛赛程 (法国,1960年) 八分之一决赛 (主客场双赛淘汰,主队在前) 苏联 3:1 匈牙利 匈牙利 0:1 苏联 (苏联晋级) 波兰 2:4 西班牙 西班牙 3:0 波兰 (西班牙晋级) 罗马尼亚 3:0 土耳其 土耳其 2:0 罗马尼亚 (罗马尼亚晋级) 丹麦 2:2 捷克斯洛伐克 捷克斯洛伐克 5:1 丹麦 (捷克斯洛伐克晋级) 法国 7:1 希腊 希腊 1:1 法国 (法国晋级) 挪威 0:1 奥地利 奥地利 5:2 挪威 (奥地利晋级) 葡萄牙 3:2 民主德国 民主德国 0:2 葡萄牙 (葡萄牙晋级) 南斯拉夫 2:0 保加利亚 保加利亚 1:1 南斯拉夫 (南斯拉夫晋级) 四分之一决赛 苏联 : 西班牙 (苏联晋级) 罗马尼亚 0:2 捷克斯洛伐克 捷克斯洛伐克 3:0 罗马尼亚 (捷克斯洛伐克晋级) 法国 5:2 奥地利 奥地利 2:4 法国 (法国晋级) 葡萄牙 2:1 南斯拉夫 南斯拉夫 5:1 葡萄牙 (南斯拉夫晋级) 半决赛 (单败淘汰) 苏联 3:0 捷克斯洛伐克 南斯拉夫 5:4 法国 决赛(三、四名) 捷克斯洛伐克 2:0 法国 决赛 苏联 2:1 南斯拉夫
举报 骂人贴 http://post.baidu.com/f?kz=171940764 http://post.baidu.com/f?kz=171944452 http://post.baidu.com/f?kz=171939344 http://post.baidu.com/f?kz=171938536 请查封此人....
举报 骂人贴 http://post.baidu.com/f?kz=171831957 前面几层的人在侮辱人,请帮忙处理该贴中的骂人部分,谢谢
〖...〗何塞:从不看重什么纪录,我只为胜利而战(官网) JOSE: NEVER MIND THE RECORDS, GIVE ME A WIN何塞:从不看重什么纪录,我只为胜利而战新闻来源:官网翻译:ladyinblue版权:切尔西中文网论坛 Fri, 9th Feb 2007http://club.netandtv.com/picture/pic2005-5-13/2005513211909309.gif Three points is the only statistic that interests José Mourinho as Chelsea head into the MiddleSuper Boyrough game, despite his team standing poised to pass a milestone. 切尔西主场对阵米德尔斯堡一役,何塞只在乎3分的积分榜数字增加。虽然同时这支队伍要迎来一项里程碑式的纪录。If the Blues avoid defeat at Stamford Bridge on Saturday afternoon, nothing can stop a run of three years without a Premiership home defeat being established. 如果周六下午蓝军在斯坦福桥能够保证不败,连续三年英超联赛主场不败的纪录就此铸就。Arsenal were the last team to take all the points home from the Bridge, back on 21 February 2004. 上一支在斯坦福桥拿分的球队要追溯到2004年2月21日的阿森纳。After this weekend we don't play in the league until 3 March. If the three-year barrier is breached then great is the Mourinho attitude, but making certain of it will be far from his mind. 本周末之后,我们直到3月3日都不会再有联赛比赛。虽然如果这三年障碍扫除,穆里尼奥会愈发显得功勋卓著,但纪录的事对他显得并不是那么重要。'If we draw, we will have that record but it is a bad result,' he told Chelsea TV after the final training session before the game. “如果平了纪录依然会保持,但无疑结果是非常糟糕的,”在赛前最后一次训练课结束之后他告诉切尔西电视台。'So I am not going to play for that record. Imagine 20 minutes to go and the result is a draw, I will risk everything to win the game. “所以我不会为纪录而战。想象一下,如果比赛还剩20分钟而场上比分是平局的话,我会不惜一切冒险去赢得比赛。
举报 切尔西 吧 三剑客之REM http://post.baidu.com/f?kz=171533049 请处理此人
〖...〗德罗巴剑指金靴 DROGBA WANTS THE TITLE09/02/07 07:26 德罗巴剑指金靴来源:足球365翻译:unicorn版权:转载请注明切尔西中文网Chelsea's leading goalscorer Didier Drogba insists winning the 'Golden Boot' in Europe this season would mean nothing if Chelsea fail to claim the Barclays Premiership title for a third successive season. 切尔西最佳射手迪迪埃-德罗巴坚信,如果蓝军失去夺得英超三连冠的机会,即使获得欧洲金靴奖对他也没有任何意义。The Ivorian hitman, who has 23 goals so far this season, would prefer to win both awards to round off one of the best seasons of his career. 象牙海岸前锋本赛季已经攻入23球,很有可能在他职业生涯最出色的赛季赢得金靴和冠军的双重桂冠。The 28-year-old said: "Of course I can win the Golden Boot. But as much as I'd love to be the top scorer, it would mean nothing if Chelsea don't win the league. I'd like to win the Premiership and the Golden Boot." 28岁的德罗巴说:“我当然有能力赢得金靴。但如果切尔西无法赢得联赛冠军,即使拿到我梦寐以求的最佳射手荣誉,对我来说也毫无意义。我渴望同时将两者揽入怀中。”Drogba will lead the attack against MiddleSuper Boyrough at Stamford Bridge tomorrow although Chelsea may be further hampered by injuries to midfielder Mikel Jon Obi and Michael Ballack. 周日斯坦福桥将迎来米德尔斯堡,虽然中场大将米克尔和巴拉克的受伤可能会加大切尔西的困难,德罗巴依然将领衔蓝军的锋线。MiddleSuper Boyrough boss Gareth Southgate is keeping his fingers crossed he can unleash star striker Mark Viduka. 米堡队教练加雷思-索斯盖特正在祈祷马克-维杜卡能伤愈复出。The 31-year-old Australia international picked up a calf problem during the 1-1 Barclays Premiership draw with Arsenal last weekend and is rated only 50-50. 这位31岁的澳大利亚球星在上周末踢平阿森纳的英超联赛中小腿受伤,现在复出的机率是一半对一半。Few strikers make Kolo Toure look as uncomfortable as Viduka did last Saturday, when it took a late Thierry Henry strike to rescue a point for the Gunners. 维杜卡上周六让阿森纳后卫图雷狼狈不堪,这一点没几个前锋能做到。枪手靠亨利的一粒点球才勉强过关。Southgate said: "Mark had not played for a couple of weeks and in the first half it took him a little time to find his touch and he was getting a bit frustrated. 索斯盖特说:“马克还未经历过一周双赛,在周中的比赛他花了一些时间才找到感觉,这令他有些沮丧。”"But he is such an outstanding player. As long as he keeps that belief, he will always cause teams problems." “但他毕竟是位出色的球员,只要他保持自信,他总能给对方制造麻烦。”
〖好消息〗镜报为假新闻向舍瓦公开道歉 新闻来源:http://www.mirror.co.uk/sport/football/tm_headline=andriy-shevchenko-apology%26method=full%26objectid=18597573%26siteid=89520-name_page.html新闻翻译:fall_ark版权声明:切尔西中文网 http://www.chelseafc.net.cn/ANDRIY SHEVCHENKO APOLOGY镜报为假新闻向舍瓦公开道歉09/02/2007 ON January 16 we published an article entitled "Shev's a 'Snitch' " that said Andriy Shevchenko's team-mates regarded him as a snitch who was passing details of his dealings with Jose Mourinho back to Roman Abramovich (an allegation we repeated on January 19).1月16日我们刊登了一条题为《舍瓦是‘间谍’》的消息,报道舍甫琴轲的队友们认为他是个向阿布拉莫维奇打穆帅小报告的小人(1月19日我们再次发表了相似的报道)。We also reported that the players blamed Shevchenko for the row between Abramovich and Mourinho. As a consequence we said his team-mates could not trust him and this was affecting team morale.我们还宣称其他球员认为是舍瓦导致了阿布与穆里尼奥之间的不和,并进一步得出结论说他的队友不信任他、而这种关系影响了球队的士气。We also claimed on January 17 that Shevchenko had exacerbated his rift with Mourinho by asking Abramovich to replace Mourinho with AC Milan coach Carlo Ancelotti.在1月17日我们还说舍瓦不惜进一步激化与穆里尼奥的矛盾,要求阿布用米兰的安切洛蒂来取代穆帅的位置。We now accept that these allegations are untrue and we apologise to Andriy Shevchenko for any distress caused by their publication.我们现在承认这些都是不实的报道,对于这些主张被刊登在出版物之上所造成的恶劣后果与影响,我们向舍甫琴轲道歉。
〖...〗佐拉对悉尼队很有兴趣 Zola has 'genuine' interest in SydneyThu 08 Feb, 11:00 AM佐拉对悉尼队很有兴趣来源:http://uk.sports.yahoo.com/08022007/1/zola-genuine-interest-sydney.html翻译:unicorn版权:转载请注明切尔西中文网Former Chelsea forward Gianfranco Zola has emerged as an early candidate to take over as coach of A-League club Sydney FC.The former Italy international is currently assistant coach of the national under-21 team, but his contract with the Italian federation runs out in June and a move to Australia could be on the cards after Terry Butcher parted company with Sydney FC. 前切尔西前锋吉安弗兰科-佐拉透露,他有可能接手澳超的悉尼FC队。这位前意大利球星目前是意大利21岁以下国家队的助理教练,但他与意足协的合约将于1月份到期。因此他有可能会接替特里-布彻(前英格兰著名后卫,素有“屠夫之称”)成为悉尼队的主帅。A spokesman for Zola said: "This interest is genuine. 佐拉的发言人说:“他真的非常有兴趣。”"He definitely believes a move to Australia is something he would like to do, and he feels he could help take the club forward. “他的确很想远赴澳大利亚执教,他认为自己能够帮助球队进步。”"It's really up to the club to make the first move." “是该俱乐部采取行动的时候了。”The 40-year-old and his family were hugely impressed with Sydney during their visit over the Christmas period, and it is believed the current crisis in Italian football has swayed him even more towards making a move. 40岁的佐拉和他的家人圣诞节时曾在悉尼度假,那里给他的印象非常好。近来意大利足坛危机不断,这很可能让他动摇甚至离开。And with his contract due to end shortly, he would be available for the club well before the start of the next A-League season. 他的合约即将到期,在下个赛季澳超开始前他就可以上任。
〖...〗埃辛图片集锦 .......
57762399 你能告诉我,你在做什么吗? .......很像在刷屏..
吧主进来下 http://post.baidu.com/f?kz=170857670封了14楼的鸟人....
〖...〗队长特里图片集锦 .....
昙杉,不要再顶火星贴了 ....想让那些帖子沉了,又被你顶上来了
〖...〗巴拉克受伤有待观察 Ballack in dark over injury巴拉克受伤有待观察By Graeme Bailey - Created on 7 Feb 2007出处:http://home.skysports.com/list.aspx?hlid=446810&CPID=8&clid=8&lid=2&title=Ballack+in+dark+over+injury&channel=football_home&翻译:lesleygreytear版权:切尔西中文网Michael Ballack admits he does not know how long a thigh injury will keep him sidelined for. 米夏埃尔·巴拉克承认自己并不知道此次大腿肌肉拉伤会让他多少时间无法上场。The Chelsea midfielder was forced off during Germany's 3-1 victory over Switzerland on Wednesday. 切尔西中场在本周三德国3:1击败瑞士的比赛中[因受伤]被迫离场。The Blues ace is just the latest big name to join a long list of crocked stars at Stamford Bridge. 这位蓝军大将是最新一位上了斯坦福桥长长的伤病名单的重量级人物。Speaking after the game in Dusseldorf, and looking in pain, Ballack said: "It is definitely a strain, but I hope it's not serious. 比赛在杜塞尔多夫进行。接受赛后参访时巴拉克看起来有些低落:“这应该是肌肉拉伤,但我希望它不严重。"We have to wait and see in the next few days how the pain is. I hope it does not get worse. “我们必须在接下来几天内观察伤势情况。我希望它不要恶化。"The injury is annoying for me. “对我而言这次受伤很恼人。"I've been getting through the season quite well in terms of injuries, so picking up a knock in a friendly like this is annoying and unfortunate." “我这个赛季没经历过什么伤病,所以像这样在友谊赛中被撞了一下而受伤实在让人懊恼,真不走运。”
哪个吧主在啊? ......
〖...............〗 李毅吧有无耻只徒在侮辱罗本...http://post.baidu.com/f?kz=170189115
〖...〗补发一些图片 德国队新闻发布会,不过好像是5号的
请求恢复帖子 http://post.baidu.com/f?kz=170483458该贴一楼无故被删除,请求恢复
首页
6
7
8
9
10
11
下一页