qiusuositeiru
qiusuositeiru
关注数: 5
粉丝数: 36
发帖数: 5,669
关注贴吧数: 2
还是换地方说吧,别的吧的人可能不习惯我们这样歪楼 @IQ太高怎奈何 你的WIN7是哪一家出的啊,现在好多种,不知道用哪一家的,我喜欢纯净版的 对了WIN7能用免安装的绿色软件吗
大家来说说自己的方言对外语学习的利与弊 我这里的主要问题是n和l不分,所以像やらなければならない这种我就得特别小心,不然舌头会打结 但有的发音和鼻浊音的发音方式相近,至于是不是浊音我判断不了,比如,伢,或其他很多零声母的都加了一个类似鼻浊音的音在前面,这一块倒是无鸭梨 这个视频大家可以参考一下,实际发音因人而异,可能略有出入,我做的时候虽然全对,但还是有点忐忑的 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fv.youku.com%2Fv_show%2Fid_XMjUyMTY0Mjc2.html&urlrefer=b8e1c8279996bcdae199ee4f0084e6c9
これはまさか私が考えた区别ですか 是不是表示应援是不出钱的,sponsor是出钱的呢
会员名の深意は何ですか 为了防止被知道收录不容易啊,华,估计是中华的意思,鹰,应该是以物言志 主要是东去不理解
二兄是不是考虑在翻字之外再加个挽字啊 看来你是两手抓,两手都要硬啊
不是这道题还真没在意运动会的时候是怎么说的
看看这道选择题还挺与时俱进的嘛
来看看这个选择题吧,两个选项是有点接近吧 不选A是因为没包含中文里也有做菜的意思吗?
IPをショーしに参りまして、皆様何卒お愿い申し上げます テーマどおりです、どうなるのでしょうかはわかりませんで、どきどきしています
希望能博君一笑,耐心点,后面渐亮的
昨天看到这些文字,兴奋不已,差点没控制住…… 比如这些,在经历了长达两个月的赴日游“空窗期”后,上海的一些旅行社也行动起来。上海春秋国际旅行社6月2日的赴日包机团,4天3晚报价2899元人民币,仅半天时间就几乎被预订一空。以及,从上海出发的6月赴日团中“大阪-京都”一线推出了4天2599元人民币的特惠活动,从北京出发的北海道自由行3日游起步价约3300多元,只是不知道以前说的要5万的存折放宽了没,估计近期不会更优惠了,而且现在人少,更好,原文见:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Ft.cn%2FheomeN&urlrefer=b7e1d864ebd2ab9dedf2b78b0a845756 或http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Froll.sohu.com%2F20110518%2Fn307866994.shtml&urlrefer=1f9865e05ce04f27b2089507658cac9a 第一次当标题党,何卒、よろしくお愿い申し上げます
歪楼党の卵として参上させていただきます rt
从一张狗仔图片想到的几个问题,请教一下大家 图中的文字部分有几个地方不了解 1,这个常盘贵子似的似怎么读 2,招き入れての蜜爱,这里似乎动词て形能用の连接名词,我以前以为初めての什么什么是特例,还是说这也算特例呢
百度出新的回复功能了ですか 现在好像在别人的帖子里有人回复自己也会提示了
翻页帝,有创意啊 意思是说要在这里讨论翻页技巧,然后翻遍百度贴吧?
话说看远古外星人,有个说法想讨论一下 里面名叫战车,诸神,太空的那个特辑里47:38开始的那个人的说法,最长的纬线和最长的经线交叉的地方,经线应该都是等长的吧,搜了一下,也基本都说是等长的。我想即使考虑地形因素,那也是珠穆朗玛峰那根最长吧 吧里人才多,我就懒得到别的吧去问了,大家讨论下看看吧
啊度太强悍了,怎么都逃不过他的火眼金睛啊 本来想把音频的转成视频格式的然后上传,竟然好几次都说不支持,明明是列表里的格式
请问吧主介是个什么情况捏
看到那个小孩的新闻,我猛然想到一个很冷的事情,什么水平 那个小孩不是五道杠嘛,我想到,北京有个五道口,这两个读音在日语里不都是ごどうこう了吗 够冷吧,今天立夏,大家凉快凉快
大家伙再来讨论一个选择题吧 到底是我学艺不精,还是这么呢,看这正解率,也不是我一个人啊
这个选项的意思是不是稍微有点偏差啊 怎么说对策呢,是不是反对,反kang,抵kang什么的更贴切些啊
有木银看到那个谷歌的神奇翻译,太懂了啊 据说在谷歌翻译里输入中文啪啪啪,无论日英都指向同一个意思(你懂的),是把这个当成拟声词了吗
请教ririka吧主几句话的意思,纯语言探讨 全员に纳得してもらいながらって言うのは事実问题として无理だ 这里的ながら是什么意思,事実问题这两个词合在一起有点不理解 日本に行った事がなくて日本を语るなかれ 这个なかれ是什么意思以及用法 头でっかちな子供 是说头大什么的吗,具体什么意思以及用法 それが理想だしそう有って欲しい 这句看了半天,没分清楚だしそう怎么断句,还以为是出しそう,是不是それが理想だし,そう有って欲しい这样断句,没理解错吧
关于某些原因删贴或封号的一点建议 本帖无意引起纷争,请大家当作一水帖看待 今天似乎错过了点什么,只看到尾声的片断,但其中一句话,让我想到以下的建议 有人对自己因本吧原则上不提倡的话题被封,却表示因吧主国籍而不服 我觉得,既然来了,或者加入了,就默认接受吧里的一切现实和规章制度 我想了一个折中的办法,让发帖人到当年八国lianjun的各语言贴吧里(注意是语言的不是别的)发表对历史等问题的追究帖,内容务必比照在日语吧发贴的内容翔实,用词感情色彩,最好是由所在吧的外籍吧主(没有的话,就10人以上会员)给出处理意见,如果其他吧全部表示可以忍受,日语吧也可以表示无所谓,但只要有一个吧表示不接受,则按日语吧吧规执行
谁か新しく出たwebqq3使っている人居ませんか 每次为了防止被知道收录真费劲啊 听说可以视频什么的,有没人来发表一下用后感的啊
日本小提琴现场给超级玛丽配音,牛逼到发指
英国人也伤不起啊,英式中文咆哮体
麻烦大家帮忙测试一下我的消息接收情况 是不是我收不到所有人都消息还是只有部分人的收不到,我也没设置什么,也没找到什么可以设置的地方啊 谢谢!
大家会首先想到答案里的这个词でしょうか
看到一个日本的姓,大家说别人听他自我介绍的时候反应过来できるか 姓:名和,假名:なわ,罗马字:nawa 比如,はじめまして、なわです。 别人会不会一愣? 我标题这样写应该不会被收到知道里去了吧
大家帮忙看看,我的笑点是不是低了点 看到一则笑话,如下: 去朋友家做客,朋友为了显摆对儿子的国学教育成果,让儿子背诵几篇诗文。儿子脱口而出“子在川上日,不舍昼夜”,一屋人当场笑翻,一哥们说,我太阳,这啥子呀,这么猛,文武双全!
这坑爹的地震速报哦
出题の方よ、どうなさるつもりでしょうか
讨论一下和谐的你懂的作品中一点学术问题 比如,我发现其实还有个词是,いる,但作品中,常出现的是いく 这两个词在这种环境下的区别在哪里呢 另外,女生常见的多是やめて,比较少见はやく、すごい之类的,那类似いく的词好像没什么印象,难道是きた? 暂时就以上吧,欢迎指教
这也不知道是和制的还是中国人翻译得好 <img class="BDE_Empty" src="http://static.tieba.baidu.com/tb/editor/images/blank.gif" width="0" height="15">
有没人发现本吧不在贴吧首页了? 习惯性地准备去点贴吧首页往常的位置,却找来找去也没找到本吧,只好从贴吧目录进来了,那些取代我们的吧,一夜之间竟这么强了吗?
中国で500GBのハードディスク买ったら、中からナットが出てきた ロシアのパソコン修理店で勤める男性が、ある客にハードディスクの修理を依頼されたという。中国で买ってきた格安のハードディスクとのことで、分解してみたのだが、中からナットが出てきたというのだ。 この事実は、修理店で働く友人を持つアレックス・ヤマシェフさんが、自身のブログで绍介したものだ。それによると、友人は、中国で买ってきたハードディスクの修理を依頼された。彼の店は国境间际にあり、川を渡ると向こう侧は中国だ。 客は中国で惊くほど格安な500GBのハードディスクを见つけ、使用していたという。ところが、データ保存をするとそれ以前のデータが消えてしまうという动作异常に気がついた。映画を保存しても最后の5分间が収まっているだけで、本编はまともに见ることができなかったそうだ。 さっそく友人は分解して确认してみたところ、中には2つのナットと、128MBのフラッシュメモリーが入っているだけだったのだ。メモリーはループモードに设定されており、保存容量が大きくなると、前のデータを消して上书きを缲り返していたのである。 购入者はこの后、その店に苦情を申し立てたのかは不明だ。それにしても容量が10分1以下である上に、ナットで重量をごまかしていたとは、恐れ入った。
一つの文を基友の皆さんとシェアさせて顶く 真のタチは自分のことをタチと言わぬ、真のタチは自分のことを堂々とネコと认める 似たものなのですが、说明はお断りさせていただきます
吧主,话说那个发色网站的号是有一系列还是没被封啊 看到好多次了,MS皮很像,不知道是不是同一个号,还是说一个系列的
吧里拷过道兰的NHK纪录片の方はいらっしゃるかな 为了防止百度强行收到知道里去了,只好出此下策 听说他们提供免费拷盘,总共400多G,好像是在北京,想问问吧里有没人拷过,或者在北京想拷的,先帮忙探听一下具体情况,谢谢
中古汉语声母总结:与日语的关系 大家来讨论下这里的总结有没有偏差
115恢复上传日期:4月6号 如果有人在那里存有文件,要注意备份了,这个谁也无法保证会怎么样 另外,如果有人发现有什么好办法也请交流一下,谢谢!
好口才啊!辩论赛: 凤姐和芙蓉谁更适合当老婆? 华东理工辩论赛: 凤姐和芙蓉谁更适合当老婆? http://v.youku.com/v_show/id_XMjA3MzM3MTU2.html
这个词好像我和出题的人理解有点偏差 大家怎么理解的啊
刚才问我だけ和しか~ない区别翻译的同学,抱歉 对话框不小心关了!又找不到你的名字了,好像是p什么90还是多少数字的 「だけ」和「しか~ない」的不同,除了「しか」和「ない」呼应外,还有以下的点。「だけ」有表达限定于什么的意思,而「しか~ない」是表达没有什么的意思 我大概只能理解成这样了,发在这里让大家补充一下吧 建议以后发消息或在吧里发帖问,这个对话框很容易不小心叉掉
太让人惊讶了,竟然海啸达到10米了 这个震级怎么一点一点地增加啊,7点几到现在8点多了
日语里的不规则情况,在下抛砖引玉了,希望大家不吝赐教 要不要来个一楼喂百度先
由各种咆哮体想到的日语本身的不规则
看到这道题表示自己孤陋寡闻了 另,问一下大家,在汉语口语中把笔记本电脑的量词用“个”的人有吗?
看来用词的角度还是不同啊
ご存知でしょうか、ご存じのはずだと存じます こんな先生がお互いの国へもっと行くのなら、民间の好感度が上がるはずそうです
大家来看看,当笑话看看也不错啊
请问有的帖子后面那个右半的书名号样的东西是什么意思啊 好像有点帖子刚发出来的时候没有的后来又有了
你真的学好日语了吗,看看吧,也许就是你的动力
夫妻起床后发生的事(麻烦听一下吧,能写出原文就好了,帮助理解)
我就知道我会等到的,献上神曲一首,以飨各位吧友 慕容MM的一首爱情买卖,拼音,中文,日语 因为不知道能发多大的图,也不能发网址,只好截图了 不便之处还请见谅(特别是手机用户)
一女同事,平时感觉彼此都很好……不想学习的时候看看就有动力了 我是不是也学着惯例一下,楼下开始,我找到的出处是豆瓣,如有误请作者见谅!
大哥,胸罩掉了你就别提了(如果是我笑点太低请指正)
一道选择题(没有考大家都意思),来看看吧
ジャジャン、もう一発の选択题が来た
首页
1
2
下一页