Ican深爵 Ican深爵
关注数: 7 粉丝数: 319 发帖数: 1,425 关注贴吧数: 25
【爱看足小 16.04.30】《足球小将J》世青篇日语中字 原版目录: 第35话:葵新伍登场!誓言的硬币 第36话:新伍・鲜艳登场 第37话:孤独的特训 世青篇 第38话:站在光荣的球场上 第39话:神秘的真正日本七人队 第40话:全日本青年的大苦战!! 第41话:格斗技之战!泰国青年队 第42话:新的黄金搭档诞生! 第43话:大逆转!一次预选突破!! 第44话:归来的七人战士 第45话:必杀!雷兽射门 第46话:最强的新生 第47话:全日本青年队的目标!2002年 翻译后: 35「葵新伍登场!写有誓约的硬币」 36「新伍・闪亮登场」 37「孤独的特训」 38「光荣的10号球衣」 39「神秘的真日本7人」 40「全日本青年队大苦战!!」 41「格斗战!泰国青年队」 42「新黄金搭档诞生!」 43「大逆转!突破首轮预选赛!!」 44「归来的七战士」 45「必杀!雷兽射球」 46「最强的新生全日本青年队」 47「目标!2002」 重制第一遍的试播版在线观看地址: A站:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.acfun.tv%2Fv%2Fac2600234&urlrefer=fe81722e4a1ab6a58c30446c690e2410 B站:http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.bilibili.com%2Fvideo%2Fav3959035%2F&urlrefer=99894631cf081aca0843d3b44730e057 字幕忽略的问题: 1.个别拟声词未显示 2.在射门绝招上的翻译:“射球”和“射门” 3.Real Japan 7(真正的日本7人队)减译为“真日本7人”,他们自称“真日本7人队”,后面几集翻译为“真日本7人组”(因为不承认Real Japan 7可以代表日本队) 4.有些地方翻译不到位,还需要有人校对
Ican字幕组临时暂停重制公告   很抱歉,今天发了这样一个帖子。   1、去年年底我们已经准备好了J版35-46话低质的中文字幕和47话的时间轴,拿给翻译人员去校对。今年春节时翻译人员回给的字幕称是校对过的。而我抽检的几集,确实有校对的痕迹和次回预告。当我后来再通知他47话的翻译时发现了问题,首先他把没校对的字幕当成校对过的发回给我,第二他也没有翻译第47话。(我也就不得不推迟J版重制开始着手2002版的世少篇。)后来我把字幕、次回预告的翻译重新整理好,和片源一同交给他。现在反复催促未果。   2、足球小将Goal(2002版)世少篇的低质的中文字幕去年年底就已经准备好,交给另外一名翻译人员去校对(与J版校对的人不同),他校对了2集之后,发现以前“戴志伟”版本的字幕有很多的错误,非常严重,所以我没有再继续发布先行版。当我把第3集在发给他的时候,他因工作忙推辞了后续的校对工作。上个月我找了新的人来帮忙校对和次回预告字幕的翻译,每想到她只翻译了3集的次回预告,也因工作忙而推辞了。   我已经尽力寻找一些在校生和爱好的动漫的日语人士,现在的情况很糟糕,要么是不希望继续的,要么就是不负责任的。字幕组肯定不会让没有爱的人来做重制的工作。   虽然我能够把低质翻译的字幕全部做起来,没法校对,这跟“抄了一遍字幕”没什么区别,只不过把角色名字、球技名字修正了一下。对字幕组来说,不希望出这样的作品出来。我现在只能暂停足球小将字幕重制的工作。   希望还会有日语志士能出来帮忙,虽然重制的工作量会很大。
【爱看足小 13.02.17】罗伯特的笔记(目录) Ican方译版: 如何成为中场球员 ……………………… 1   ◇中场的重要性   ◇训练方法 南美足球   ◇带球 ……………………………… 11   ◇巴西职业足球 …………………… 22   ◇... ... 足球的乐趣 ……………………………… 52 ...注解:   说是笔记或是日记,实际上是一本留给翼的札记,在有了“打算回巴西”这个决定后临时写的。这份目录是拟写的,笔记中有没有目录,也无法考证。   第一章是「如何成为中场球员」,第一页就寄托了罗伯特的希望,他希望翼能够习惯打中场,成为一名优秀的攻击中场。Part1是讲述中场的重要性,Part2是记录了实际训练法。   第二章是「南美足球」,从第11页开始。Part1就是南美式足球的盘带,应该也介绍了训练方法及技巧。Part2是有关南美足球的事情,尤其是第22页描述了巴西职业足球组织。后面可能还有其他的Part。   到了第52页,「足球的乐趣」,这个章节不知道属于哪个部分,至少不会是在第二章里的。罗伯特没有明写“足球的乐趣”,估计是写了罗伯特与足球之间、罗伯特与小翼之间或者是他的往事,其间有各种各样的趣事,其中也包括了“足球是朋友”这句话。翼给它的概括就是“有关足球的乐趣”。
关于四国邀请赛、法国邀请赛、远征欧洲等的个人解释   有出现四国邀请赛、法国邀请赛、远征欧洲等说法,主要是针对动画方面。我本人作为足球小将动画重制工作的负责人,之前抽出空来研究过这个问题,以下只是我个人的解释,不代表官方的说明或者标准的答案。以下解释只是针对动画方面,漫画方面我自己不熟悉,也不方便作出更进一步的讨论,希望比我更加熟知足小的人可以完善这一问题。   我花了几个小时翻看了动画(包括TV\OVA剧集和5部剧场版)和漫画资料《3109》做了比较。我发现我们都有错误。首先是南葛小学在第六届全国小学生大赛夺冠之后,确实有挑选优秀球员去欧洲,但不能算作是法国邀请赛,因为对手是欧洲各国,地点也是欧洲的各国分别作为主场应战日本队。先跟英格兰打成2:1晋级,再跟法国队2:1再晋级,最终跟西德打成2:2平,欧洲赛就此结束(也没有颁奖等)。这里很多的剧情你可以发现跟前4部剧场版的剧情是十分类似的,因为剧场版就是为了补充日本VS欧洲的赛事而制作的,所以确实是小学后的远征欧洲,但并非法国邀请赛,只能称作欧洲邀请赛,或者说是首次代表日本远征欧洲。我觉得这样说比较确切。   而后南葛中学在第十六届全国中学生大赛上夺冠,实现了三连霸(并且和东邦是双冠军)。此时作为日本代表队远征欧洲是参加在法国举办的国际青少年足球大赛,举办地是法国,所以这场比赛可以算作是法国邀请赛,日本受邀参加国际级的杯赛。首先跟意大利打成2:1,再跟阿根廷5:4反败为胜。小组出线后,四强半决赛与法国队打成4:4平,点球5:4绝杀。决赛与西德战成3:2捧杯。那么这是第二次代表日本远征欧洲。   提到四国邀请赛,感觉像是《世界大决战》,4支代表队(美国、南美、欧洲、日本)的赛事。
1 下一页