likenarnia likenarnia
关注数: 5 粉丝数: 88 发帖数: 4,057 关注贴吧数: 10
【生日礼包】Into the Unknown,Show Yourself多语言版本 6年前迪士尼出过一个Let It Go多语言混剪,看了之后一激动就收集了各语言版本的Let It Go。这次也差不多,官方放了Into The Unknown,自己把剩下的补完。今年收集的是Into The Unknown和Show Yourself。目前发的都是从迪士尼自家频道上抓取。发现这次官方做的视觉化非常好,闪耀的元素冰晶非常贴合这两首歌,所以音频视频都抓了。不过元素冰晶效果只有一部分语言版本有,都列在下面的表里。之后有好的源还会追加。 度盘链接/s/1m_eSsQ8S-bgZKVWgNnYmnw 闪耀的元素冰晶效果目前收集的语言版本压缩包是分别是两首歌的全部内容,文件夹里是单曲的音频和视频这一次还发现一些有趣的东西 俄语版的演唱者Anna Buturlina也为公主与青蛙里的Tiana配音 瑞典语版的演唱者Annika Herlitz演过瑞典语版的歌舞青春舞台剧 拉美西班牙语的演唱者Carmen Sarahí为童话镇里的艾莎配音,还在Julie's Greenroom的西班牙语版里为伊迪娜 门泽尔配音 法语版的演唱者Charlotte Hervieux演过法国版女巫前传,不过她的角色是Glinda 芬兰语版的演唱者Katja Sirkiä也演过女巫前传,不过演的不是主角 德语版和荷兰语版的演唱者Willemijn Verkaik也出演过女巫前传(Wicked)里的Elphaba一角 丹麦语版的演唱者Maria Lucia Rosenberg同样出演了女巫前传,她扮演的也是Elphaba 日语版的演唱者松隆子也为王国之心3中的艾莎配音 看来迪士尼是特别中意演过女巫前传的演员啊
【全文欣赏】 白雪皇后 第一个故事 关于一面镜子和它的碎片   请注意!现在我们要开始讲了。当我们听到这故事的结尾的时候,我们就会知道比现在还要多的事情,因为他是一个很坏的小鬼。他是一个最坏的家伙,因为他是魔鬼。有一天他非常高兴,因为他制造出了一面镜子。这镜子有一个特点:那就是,一切好的和美的东西,在里面一照,就缩作一团,变成乌有;但是,一些没有价值和丑陋的东西都会显得突出,而且看起来比原形还要糟。最美丽的风景在这镜子里就会像煮烂了的菠菜;最好的人不是现出使人憎恶的样子,就是头朝下,脚朝上,没有身躯,面孔变形,认不出来。如果你有一个雀斑,你不用怀疑,它可以扩大到盖满你的鼻子和嘴。   魔鬼说:这真够有趣。当一个虔诚和善良的思想在一个人的心里出现的时候,它就在这镜子里表现为一个露齿的怪笑。于是魔鬼对于他这巧妙的发明就发出得意的笑声来。那些进过魔鬼学校的人——因为他开办一个学校——走到哪里就宣传到哪里,说是现在有一个什么奇迹发生了。他们说,人们第一次可以看到世界和人类的本来面目。他们拿着这面镜子到处乱跑,弄得没有一个国家或民族没有在里面被歪曲过。现在他们居然想飞到天上去,去讥笑一下安琪儿或“我们的上帝”。这镜子和他们越飞得高,它就越露出些怪笑。他们几乎拿不住它。他们越飞越高,飞近上帝和安琪儿;于是镜子和它的怪笑开始可怕地抖起来,弄得它从他们的手中落到地上,跌成几亿,几千亿以及无数的碎片。这样,镜子就做出比以前还要更不幸的事情来,因为有许多碎片比沙粒还要小。它们在世界上乱飞,只要飞到人们的眼睛里去,便贴在那儿不动。这些人看起什么东西来都不对头,或者只看到事物的坏的一面,因为每块小小的碎片仍然具有整个镜子的魔力。有的人甚至心里都藏有这样一块碎片,结果不幸得很,这颗心就变成了冰块。   有些碎片很大,足够做窗子上的玻璃,不过要透过这样的玻璃去看自己的朋友却不恰当。有些碎片被做成了眼镜。如果人们想戴上这样的眼镜去正确地看东西或公正地判断事物,那也是不对头的。这会引起魔鬼大笑,把肚子都笑痛了,因为他对这样的事情感到很痛快。不过外边还有几块碎片在空中乱飞。现在我们听听吧!
【评论】重返艾伦戴尔—再看冰雪奇缘系列和公主电影的ever after (写的有些绕。欢迎大家讨论) 三刷第二部之后,心里还是有些许难以释怀,总是忍不住和前作对比,于是趁周末重看了第一部。看完后心中有的并非再看一遍的冲动,而是一种满足感,是在一气呵成的艺术品面前的叹服。我惊叹于电影的每个部分都与其余完美嵌合,连开场采冰歌的“玄虚”和高潮前夕地精情歌的吵闹都是那么恰到好处。电影的完成度如此之高,根本上仰赖的是迪士尼对自家经典的公主故事模式熟稔,再加上当代环境对影片主题的催化,里应外合将童话改编的潜力发挥到了极致。然而第一部超高的完成度也间接地抢走了第二部能发挥的空间,将续作放到了一个矛盾的环境下。 冰雪奇缘的第一部可以看作是在白纸上作画,观众们看到的是角色从零开始成长,童话的模式还可以承受电影文本的复杂性。但之后随着角色们的生活回到了正轨,需要在之前的基础上进一步成长时,要面对的便是超过一般童话故事所能囊括的“大人的烦恼”。主创们也的确将接受使命、变化、创伤这些成人化的、对儿童观众来说复杂甚至“黑暗”的元素作为影片的核心。然而一部迪士尼出品的动画终归是要考虑受众的,这就要求主创们不能将这些元素以接近真实世界的形式呈现。于是在电影中,我们看到这些元素更多地是依赖神秘的自然之力来呈现。这种做法能够让儿童接受故事,但却难以说服年纪更大的观众。年长的观众会更期待在人构成的环境中通过建立联系,展开冲突来呈现这些元素,来推动角色行动,然而这样做的结果就是踏入“大人的世界”。这就让主创们多少有些被夹在两类受众或者说两类电影文本之间。主创们试图让电影在夹缝中前进,为此提出的解决方法就是将焦点放在两姐妹身上。凭借优异的美术和歌曲,这种方法基本上是成功了,但缺少了厚实的环境支撑,电影露出些许单薄依旧是不可避免的情况。 迪士尼故事里正面角色的成长困境是一直存在的。长期以来,续作都依赖于见缝插针地发展主线以外的旁支,或者直接跨越到下一个起点,也就是靠主角的后代让故事回归童话式文本。然而这两个选项对冰雪奇缘来说都是不可行的,最终就只能选择在两种需求间走钢丝。当电影太过专注于平衡,也就失去了一些美感。 还是那个观点,冰雪奇缘1的火爆即是好事多磨,也是时势造英雄。这样的机会何时会再有,迪士尼公主动画什么时候会再次迎来突破?恐怕只有出现了我们才会知道。
1 下一页