薤叶体元 薤叶体元
关注数: 27 粉丝数: 42 发帖数: 1,650 关注贴吧数: 33
京华时报:《钦差大臣》写实的舞台写意的爱 http://tieba.baidu.com/mo/q/checkurl?url=http%3A%2F%2Fwww.sina.com.cn%2F&urlrefer=323fbfb1eb2b260c77aa63deb7874f2e   2010年04月19日03:28   京华时报      《钦差大臣》的舞台有一丝不苟的布景,雕梁画栋都是异域味道;演员也都是严谨的外国人打扮,有染得一头的金发和粘得十分考究的胡子——这样一笔一画的戏已经很久没有看到了。      《钦差大臣》最大特点就是里面没一个“好人”,主要角色全都贪得无厌、昏聩无能,更不要说“钦差大人”是个嗜赌又好色的纨绔子弟。但就是这样一台戏,却让焦晃和他上戏表演系59届同学们在写实的舞台上演出了诗意和美感。      钦差大臣是个公子哥,焦晃以七十开外的高龄演这个满脑子都是吃喝玩乐的小年轻,那荒唐的天真、荒谬的自以为是,还有轻浮的脚步、让人发笑的忧郁都十足传神,观众非常愿意相信他不过是个按本能行事的小孩,兴之所至再来番恶作剧。张先衡扮演的市长,并不见凶恶或狡诈,一直保持着威仪,更让人信服他的虚伪。结尾处他自嘲又自省的独白沉稳妥帖,让观众直观丰富的人物内心。至于其他角色,每一个都发噱,但绝非滑稽可笑,而是让观众洞察出人情世故,有所体悟。      观众看到的也不只是故事,还有演员们对艺术毫无保留的爱,这也是《钦差大臣》更为丰厚的意义所在。他们从50年前就开始准备这台演出,用整个青春等待,走过大半人生历练岁月,才在今天的舞台上绽放磨砺后的光华。他们将年轻时还未体悟到的东西在步入暮年时释放出来,把舞台当做生活着的世界,他们用表演来证明他们的爱。 (鲁肖荷)
卢燕、焦晃倾情捧场 2009年12月11日13:58新闻晚报      记者 谢正宜      晚报讯从美国普利策奖剧作,到北京人艺经典改编,再到香港话剧团倾情重现,前天在上海大剧院小剧场首演的话剧《洋麻将》迎来了特殊的观众——该剧翻译、82岁的好莱坞影星卢燕和著名话剧演员焦晃。      话剧《洋麻将》是美国著名作家唐纳德·柯培恩的成名之作,1984年,北京人艺在国内首次上演此剧,著名演员于是之、朱琳的表演功力令该剧在国内享誉。2004年,香港话剧团用粤语将此剧搬上舞台,而今又开始尝试国语版,成为香港话剧团的两位台柱级演员秦可凡和孙力民从艺三十多年来最难又最过瘾的戏。      前晚,身体欠佳的卢燕仍坚持看完全场,并忆起往事:当年卢燕在美国对《洋麻将》一见钟情,与英若诚商量合演此剧,并将剧本翻译好交给了他,没想到英若诚把剧本转呈时任北京人艺院长的于是之过目,于是之当场拍板:“太好了,我愿意来演这个戏!”“害得”卢燕与“芳西亚”失之交臂,却留下了这个经典的翻译剧本。相比当年的版本,25年后的此次演出,还原了更多鲜活桥段,包括输了牌的脏话和一段精彩华尔兹,卢燕也十分欣喜:“人艺的版本非常正统,香港话剧团的演出理念更为洋化。如果有可能,我还想征得原著者的同意,把故事的地点改到中国。”      焦晃则透露,自己早已朗读过《洋麻将》的剧本,也对演出的节奏和张力大表赞赏。据悉,《洋麻将》将在上海演出至12月13日。
1 下一页