2:口音真的不是问题
![[呵呵]](/static/emoticons/u5475u5475.png)
我觉得全世界大概只有老⏰的语言学习者们最纠结口音的问题了
![[汗]](/static/emoticons/u6c57.png)
巴不得一上来就学一口人家的纯正的口音,然后听到人家英文/日语说得很有特色就开始扣字:东百口音/池袋口音之类的
老实说,曾几何时我也是其中的一员
![[泪]](/static/emoticons/u6cea.png)
觉得口音是很重要的,但是实际上我们这一大堆五六年的老员工池袋口音,但是他们就是能完全理解会上日本那边在说什么,然后用自己的那种分かりやすい日语100%地去表达自己的意见,然后解释这件事情,这个我觉得可比死抠口音的厉害多了
![[真棒]](/static/emoticons/u771fu68d2.png)
同样地,因为日本过来这边都
属于是
出向者,我们这边是プロパー,所以来到这边的日本人都是去适应我们这边的池袋口音,或者说有的时候不说敬语,可能在纯日本人职场会怎么怎么样,但是我们这边,包括听部长的意见的时候,说分かりました也完全可以,不是非得要你かしこまりました、承知致しました这样子
![[呵呵]](/static/emoticons/u5475u5475.png)
说白了就是你带点口音老日会觉得你还是个外国人,就不会在意这些细节,反而你要是真想说得跟本土老日一样,对你的要求会变高很多,就会搞得你花费很多精力在死抠这些日语的复杂性上面