原来你游标题是“不详”的衍生词
sinisistar吧
全部回复
仅看楼主
level 5
背gre偶遇的[滑稽]怪不得天天生不祥之子
2025年06月07日 08点06分 1
level 9
之前背单词的时候发现过,可是发现这个和游戏的名字完全不一样。[黑线]
2025年06月07日 09点06分 2
level 9
我一直以为是“sinister”+“sister”,就是不详姐妹/不详修女的意思,因为印象中本子那边喜欢把两个词糅合在一起新造一个词
2025年06月07日 09点06分 3
level 1
gre的单词这么偏吗
2025年06月07日 09点06分 4
level 10
3楼说的对
2025年06月07日 10点06分 6
level 1
村民:家人们谁懂啊,自从修女来到村子帮忙讨伐魔物,取得了一个又一个胜利,净化了一个又一个不详之子,但是出现在村子周边的不详之子反而越来越多了,到底是怎么回事啊喂[怒][怒][怒]
2025年06月07日 11点06分 8
level 1
我以为是sin+sister的变种融合词,罪与修女之类的[喷]
2025年06月08日 00点06分 10
level 3
百词斩是吧,哥们也在背[吐舌]
2025年06月08日 01点06分 11
level 8
一予老传统是一个合成词[滑稽][笑眼]
2025年06月08日 01点06分 13
level 2
关于为什么是sistar,我觉得有以下可能:
1.作者喜欢女团
2.star 代表群星(不过我觉得太君会喜欢用Stella而不是star)
3.太君英语不好,发音错误导致シスター = shisuta=sistar
2025年06月08日 02点06分 14
@0 我觉得DL上面修女题材作品之多玩法之丰富恐怕是正统基督徒看一眼就会气晕过去的程度,事到如今还遮遮掩掩的多少有点掩耳盗铃的意思[笑眼]
2025年06月08日 02点06分
@0 确实大概率是故意的,但这元音字母替换不一定就是为了避嫌或会意所作,可能就是单纯的改动
2025年06月09日 18点06分
level 1
还是六级词[呵呵]
2025年06月08日 10点06分 15
level 1
此事在出你字母著名14+亦有记载
2025年06月08日 12点06分 16
level 1
这还真是六级词汇
2025年06月08日 16点06分 17
level 5
好像就是sinister和sister的组合再替换元音字母,表达的大体含义没啥区别,这个a大抵只是造词时的改动
2025年06月09日 18点06分 20
1