【请教】关于甲虫的格式化命名
甲虫部落吧
全部回复
仅看楼主
level 2
ConanKin 楼主
2025年05月19日 07点05分 1
level 2
ConanKin 楼主
本人是刚开始接触甲虫的小白,在搜索品种的时候经常遇到拉丁学名、英文名、俗名和译名混肴不清的情况,想请教一下各位大佬对于品种鉴定有没有一个统一规范的命名方式。
个人理解也支持源自早期日本台湾的甲虫文化约定俗成的命名,例如大兜、兜虫、兜甲、锹形甲、锹形虫、鹿角虫等。但最好有一个可以针对拉丁学名更精准定位品种的正式名称,这样大家在搜索的时候只要带上这个正式名称标签,不管用什么俗名都可以搜索得到相关资料或者话题。
我用AI搜索翻译了一下一些科、亚科、属、种、亚种的拉丁文含义,尝试着用自己的方法格式化命名,不知道这样的尝试是否科学合理,请各位大佬帮忙指教讨论。
2025年05月19日 07点05分 3
level 2
ConanKin 楼主
以下是一些例图中命名方式的说明:
· “属”按照原意特性重新命名,如双角突、金属、铜体、太阳。对含义相似的“巨大”按照原意细分成了“巨体”和“泰坦”。
· 个人认为“属-亚科”这个后缀必须一字不动地保留,这就像一个人身份证的前缀。
· 然后前面的种名和亚种名也要尽量按照拉丁学名的原意翻译,但是类似Derbyana Conradsi这样的无意义人名则可以尽可能地选用品种的特征进行选择性替换。
· 另外,比如Chrysina chrysargyrea按照原意的完整翻译应该是“银色金属丽金龟”,但是翻译这样反而啰嗦影响理解,所以就精简成“银金丽金龟”,这样一来,所有的Chrysina属都必须统一用“金丽金龟”这个后缀,然后顺势再将aurigans gold和aurigans red翻译成“黄--”和“赤--”。
· 再比如Chalcosoma chiron belangeri出现两个名字,Chiron是能找到出处的神话角色,所以保留,这样可以方便联系其特征,但是Belangeri这个名字对我们定位物种特征没有任何作用,所以选择用更有代表性的地理特征进行替换。
· 而像Heliocopris andersoni,Heliocopris有太阳神的意思,但是个人认为简化成“日粪金龟”就可以完美表达其所推的粪球体型巨大类似太阳,同时也能表达巨人、大力士的意思,但是查了一下网站好像已经约定俗成地使用了“太阳粪金龟”这个词,考虑到原意相近就保留这个后缀。但是之前说的没意义的名字Andersoni可以尽量替换成其他定语,但是个人没想到有什么定语能精准地概括其特征,所以暂时保留了这个使用得比较多的安德森或是安氏的定语前缀,或许用雷神也可以,这个就要看最终大家更倾向哪个词再确定一个统一的名称。
· Tithoes confinis,这里的confinis意思为相近、临近、边界的意思,而俗名龙荔准胸棘天牛中的“准”就有这一层意思,所以保留,暂时命名成“准泰坦锯天牛”,个人觉得也可以翻译成“拟泰坦锯天牛”,这个“拟”字可以给人一种“想要成为泰坦”的意味。
2025年05月19日 07点05分 4
level 2
ConanKin 楼主
忘记带上中文俗名了
2025年05月19日 07点05分 5
level 11
你自己都说容易混淆,现在又自己生造了一套名字。本来说白条花金龟宝石(丽)金龟大家都知道是啥,现在又凭空出了一套中文名,彻底疑惑了。
中文名不是说非要科学规范,有一些名字已经惯用了就没必要感觉这个命名不规范我就要修改它,很多论文里用的中文名都是所谓的不规范中文名
2025年05月19日 09点05分 6
主要考虑到他是Dicronorhina属的,命名里必须要带上属名才能精确定位到具体的品种,我们日常是可以叫白条花金龟这样的俗名,我们甚至可以叫白条甲虫也是可以的,但是万一花金龟科下有其他的属也带有白色条纹,白条花金龟这个称谓就容易引起歧义了
2025年05月19日 10点05分
比如你提到的宝石金龟,大家习惯把Chrysina chrysargyrea、Chrysina aurigans、Chrysina limbata都叫做宝石金龟,结果要定位到具体的品种就很困难了,Chrysina limbata的鞘翅更光亮类似镜面,如果用“银金丽金龟”和“银镜丽金龟”这样就能准确区别两者了
2025年05月19日 10点05分
@ConanKin 要定位到具体种都是学术环境下的讨论,直接加上拉丁名就行了,你即使每个种都取了规范的中文名,还是不可能根据中文名定位到种。拉丁名才是唯一能定种的名称
2025年05月19日 10点05分
@ConanKin 因为在这里这个吧讨论的时候,不需要定种,大家都是爱好者而已,都知道宝石金龟指的是长啥样的昆虫就行了,它可以指代好几个种。只有学术讨论才需要定种,那么用拉丁名就行了
2025年05月19日 10点05分
level 8
学名地位远高于一切,中文正式名跟大众认可的命名地位差不多,其他的地域叫法、过去的中文正式名等等都是路边一条
2025年05月19日 11点05分 7
level 2
ConanKin 楼主
这里特别要说一下“龙荔准胸棘天牛”这个命名,Tithoes confinis,不查不知道,查了一下才发现很多我们叫的所谓中文正式名真的很荒唐。
前面说了Tithoes这个词有巨大、泰坦的意思,而confinis实际的意思是接近、近缘的意思,合起来就是“近似泰坦天牛”。
那这个泰坦天牛跟“龙荔”又有什么关系呢?原来植物的那个“龙荔”的拉丁学名是Dimocarpus confinis,Dimocarpus指的是“龙眼”属,加个confinis意思也就是“近似龙眼”的植物——“龙荔”。
所以Tithoes confinis准确的来说应该是“准泰坦锯天牛”或是“拟泰坦锯天牛”,跟“龙荔”根本是扯不上关系。
2025年05月19日 12点05分 8
如果按形体特征命名“斑毛泰坦锯天牛”或者“毛斑泰坦锯天牛”个人认为也是合理的
2025年05月19日 12点05分
level 11
别学异形党。把已达成普遍共识的中文名重新按拉丁文翻译,会造成混乱。
2025年05月19日 12点05分 9
那你说如果我现在要做4个标本,Chrysina chrysargyrea、Chrysina aurigans、Chrysina limbata、Chrysina resplendens,这4个上面中文字分别写什么?难道都写宝石丽金龟吗?
2025年05月19日 12点05分
并没有说要制造混乱,而是一个有标准的正式命名反而可以帮助大家理清具体的品种分类,平常叫是可以随便叫,比如《the last of us》大家平常叫美国末日或者美末都可以,但是起码要知道这部作品的标题是《最后生还者》吧,大家现在的问题就是现在名字很多,比如英末、法末、德末的,但是强相关的名字没有
2025年05月19日 12点05分
@ConanKin 拉丁文学名就是唯一的标准正式命名,想要理清具体分类也只能用拉丁文学名。任何其他命名都没有拉丁文的共识性,不可能要求所有人像认可拉丁学名一样认可新的中文名字。比如“杀牛蝎”,之前明明已经有了共识的中文名“钳蝎”,异形党为了“贴合拉丁文学名”搞出一个“杀牛蝎”的名字,现在两个名字并行已经造成一些虫友以为这是两个不同的属,这不是混乱是什么?所以说,越是给已有中文名的重新命名就越会造成混乱。没有中文名的新物种,自然可以直译拉丁文名,但也不能强求所有人接受这个标准。
2025年05月19日 12点05分
@ConanKin 这是种名没有对应的“达成普遍共识中文名”的情况,当然可以自己按拉丁文译
2025年05月19日 12点05分
level 2
ConanKin 楼主
比方说大家平常吃的商品草莓,大家可以随便叫它奶油草莓、牛奶草莓或者什么丹东草莓,但其实人家是有官方正式的品种名称的:红颜、章姬、隋珠、幸香等等。既然是在专业的圈子里讨论肯定是要有一个具体准确的名字吧。
2025年05月19日 12点05分 10
那我问你你平时吃个水果还要把拉丁文学术名背出来吗[呵呵]
2025年05月19日 14点05分
具体准确的名字有啊,拉丁啊,你用拉丁不得了吗,拉丁语现在也没人日常使用啊,它就是一个以服务学术为唯一目的的语言,这还不够用吗?天天看见那些蝎子名字就头疼,这样到底是混乱还是方便自己没点数?[笑眼]
2025年05月20日 14点05分
level 11
玩家之间的讨论没有必要。而且中名的命名并非完全按照拉丁学名,亦有沿袭传统的部分,比如“猫”是在拉丁学名出现之前很久就出现的名字,作为中名沿用至今。拉丁学名是唯一准确的标准,任何语言的权威期刊在物种名这里都是拉丁学名。纠结这些没有意义,你要想,就每次把拉丁学名打出来,要么就接受现在玩家之间统一的俗名。
2025年05月19日 15点05分 11
level 9
一些常见的大家都认定了俗名的物种比如你说的白条龙荔就没什么必要纠正人家的名字了 要是喜欢的话直接写拉丁名不就行 至于冷门少见的那就是直译最好的 你发得多了国内大家肯定就按你翻的名字叫咯
2025年05月19日 23点05分 12
level 13
d
2025年05月19日 23点05分 13
level 9
完全不合理。你要知道,中文名没有任何学术效力,和俗名没有任何实质区别,只在于使用人数的多寡。故而任何不以方便日常使用为目的的改动,都是不必要不合理的。
2025年05月20日 14点05分 14
level 12
物种,不是品种
2025年05月20日 18点05分 15
level 8
dd
2025年05月21日 01点05分 16
1 2 尾页