LULU中的英文。顶一下~↑
叛逆的勒鲁什吧
全部回复
仅看楼主
level 1
a970720 楼主
My Lord
翻译成中文是:阁下(称呼贵族、领导者或掌控自己的人,也会用作称呼宗教里的神和自己的丈夫= =)
Yes,Your Highness.
翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主)
以下为《叛逆的鲁鲁修》官方对此称呼的解释->
Q:
ブリタニア军の军人が、作中で「イエス マイ ロード」など言っていますが、どういう意味でしょうか?あと他にも同じような言叶がありますが、全部で何种类あるのでしょうか?
布利塔尼亚军的军人,在作品中叫的“yes my lord”之类的话,到底是什么意思?似乎还有其他这类的语句,究竟有几种?
A:
基本的に意味は「了解」であると考えてください。答える相手によって使用する言叶が异なります。
・ブリタニア皇帝に対しては「イエス、ユア マジェスティ」
・ブリタニア皇族に対しては「イエス、ユア ハイネス」
・ブリタニア军の上官に対しては「イエス、マイ ロード」
の上记の三种类があります。
基本可以理解为“明白了”这种意思。基于回答的对象不同使用的语言也有差异。
·对布利塔尼亚皇帝“yes your majesty”
·对布利塔尼亚皇族“yes your highness”
·对布利塔尼亚军的长官“yes my lord”

2011年01月01日 03点01分 1
level 1
a970720 楼主
好帖进没人顶? - - [啊!]
2011年01月01日 03点01分 2
level 1
……如果是Yes my lord或者是Yes your highness第一反应不是鲁鲁就是黑执事。
2011年01月01日 05点01分 3
level 11
yes my lord给我第一的反应是《星球大战》
2011年01月01日 07点01分 4
level 5
飘过[囧]
2011年01月01日 07点01分 5
level 1
回复:6楼
同感。。。。。。
2011年01月01日 09点01分 7
level 16
[瞌睡]想起了黑执事Ⅱ的阿洛伊斯那个公子哥...
2011年01月01日 10点01分 8
1