晕……新版都有消息了,旧版中文都没搞定……
sd高达g世纪吧
全部回复
仅看楼主
level 1
dpn123 楼主
晕……新版都有消息了,旧版中文都没搞定……希望这次有好的汉化组接手吧,别烂在手里了。
2010年11月30日 04点11分 1
level 6
非要汉化干嘛?剧情神马的看小说看动漫不就好了?
2010年11月30日 05点11分 2
level 1
sd高达不需要翻译,想看懂学日文去,求人不如求己
2010年11月30日 12点11分 3
level 7
[瞌睡]
2010年11月30日 12点11分 4
level 1
看新版这架势,不翻译还能看懂么[狂汗]
2010年11月30日 13点11分 5
level 6
需要懂么?你是准备看日文还是准备看机体啊?
反正我是只要看机体就知道是什么玩意了..
剧情什么的,看懂几个中文再稍微猜一下了。..反正也是被架空了一部分,看小说或者TV/OVA来得实际点
2010年12月01日 00点12分 6
level 1
我比较希望ds上的汉化,剧本类不汉化也没关系,不过这个文本量会死人的吧,所以还是别期待了
2010年12月01日 01点12分 7
level 2
不要怪我,我只是为了刷贴子好加会员的,要刷十贴好费劲啊。验证码真麻烦!
2010年12月03日 02点12分 8
level 7
这次新作是像DS上的大混战
2010年12月03日 09点12分 9
level 13
剧情烂熟了还要汉化做啥- -
不熟的先补完去
2010年12月13日 07点12分 11
level 1
现在的人啊,都被汉化版给惯坏了。
我们那个时候,就是一本日语词典,一本攻略的这么玩下来的。虽然没正经学过日语,玩日语原版游戏这么折腾了几年,现在日语听力那是没话说。
2010年12月21日 05点12分 12
level 1
哈,楼上那位,汉化组如果存在就有它存在的理由。可不是所有人都有时间“就是一本日语词典,一本攻略的这么玩下来”的。再说,你别觉得你会几句鸟语是很值得自豪的事,没事披个马甲在这瞎吐
PS1:我WS君可不是浪得虚名
PS2:我知道不能挖坟,但还是要吐你这种不把汉化组和他们作品看在眼里、目空一切的人。汉化组有多辛苦你知道吗?为了这次的怪物猎人P3D,汉化人员熬了两个通宵!!!
当然,我不否定TV版照搬剧情不汉化。但你否定汉化组和他们的作品存在的意义,真是不可原谅!!!
2011年01月03日 13点01分 13
1