心理游戏上译还是央视好
国语配音吧
全部回复
仅看楼主
level 9
2025年01月21日 04点01分 1
level 9
看以前吧友说上译翻译有问题 结果一搜是公映配音 翻译朱晓婷 只可能比央视翻的好好吧 但央视程寅更接近原声声线
2025年01月21日 04点01分 2
level 9
另求个央视配音名单的翻译和导演
2025年01月21日 04点01分 3
level 9
@gtavccat 上译翻译哪块不对
2025年01月21日 04点01分 4
一般上个世纪的配音就算是公映在翻译上多多少少都要比后面重配要偏离愿意,有很多原因,比如当年经常会把很多专业词汇各种梗给翻错,现在网络发达这种情况会好很多,甚至可以直接参考网上现成字幕,总之个人觉得重配新音轨不说配的怎么样 起码翻译肯定比老应该更好
2025年01月21日 08点01分
其实个人算是上译迷,一般多音轨都是看上译的,但是我和很多上译迷不一样,我更倾向两千年后的新上译的配音方式,如果此片有东影上译重配,我肯定毫不犹豫选东影上译
2025年01月21日 08点01分
@gtavccat 心理游戏再回一个 是不是吴红涓导演的 翻译是谁
2025年01月24日 05点01分
level 11
上译乔榛老成持重,
央视程寅阴沉内敛,
评价哪个版本更好,
千人千面因素繁多。
很多人的第一印象,尤为明显。
我认为配音演员最重要的
就是对所配人物的理解,
能否全情把观众带入,
让观者不出戏,
还有与其他配音演员的对手戏
也很重要。
电影是个全过程的观感体验,
整场电影看下来,
能让观者沉浸其中,就是好配音!
2025年01月21日 11点01分 5
level 6
童老的西恩潘不敢恭维
2025年01月21日 13点01分 6
level 11
一直看的上译公映国配
2025年01月22日 01点01分 7
1