PC的四季合集版折腾笔记
收获的十二月吧
全部回复
仅看楼主
level 1
oidoid 楼主
如图所示,由于校对的“12月再说12月的事”宣言,暂时工作不饱和的闲人oid没事可做,于是便开始了放置了可能一两年的四季版破解工作。
这不是汉化分享贴,仅仅是记录折腾时候遇到的各种问题和自我吐槽而已。
2024年12月02日 05点12分 1
level 1
oidoid 楼主
首先文件资源的来源倒是不复杂,唯一的麻烦是在国外网盘,抓下来要了点时间
然后解压后发现是一个非常简单的安装+打包结构,甚至还看到了作者当时留下的希望大家踊跃回答问卷的txt……据说会有一张奖励CG,不过现在已经是看不到了的吧
*.xp3文件一看就知道是吉里吉里工具做成的游戏,解包工具已经非常成熟了。
2024年12月02日 06点12分 2
level 1
oidoid 楼主
FAN DISC的额外三话,等搞完正篇再开始翻译算了……
可以看到目前标题栏还是乱码的,如果只是要正常显示以前可以用转区软件运行,但现在要做的是替换汉化好的部分,所以还是得从内部转码
### 转码
使用emeditor(或者任何可以编辑编码的贡酒),打开所有的csv,tjs,ks,asd文件 选择编码为SHIFT_JIS,然后文件-以指定编码批量保存,选择UTF-16-LE(有签名)即可,注意必须转码所有的此类文件 否则会出现编码不一致等情况。
嗯,正常了一个
2024年12月02日 06点12分 3
level 1
oidoid 楼主
之后要做的事就比较枯燥,把所有的脚本转码后,可以直接在中文操作系统上显示出正常的文字了
有的CG好像在3DS版是没有的,是后来的加笔么?
好了,脚本解包出来了,转码正常显示了。
以为有3DS版翻译过的文本就能简单复制粘贴过去?太天真了
内容差不多,但是并不是完全一致
只能一段段的自己手动复制粘贴过去,说实话这种有点规律但又不能直接替换的东西真的应该丢给AI做啊……
简单的复制粘贴测试,成功
但现在面临新的问题,默认字体缺少简体中文字符,看得很难受
它默认使用的字体,就是这个乱码的“俵俽 俹僑僔僢僋”,实际上是Shift-JIS编码的日文“MS Pゴシック”强制使用GBK编码表示的结果。
所以接下来是程序员的活路了,先去抓个野生的程序猿改DLL去……
2024年12月02日 06点12分 4
level 1
oidoid 楼主
解决得很飞快
而且PC版不需要调整字库,再也不用担心压制CIA之后发现忘记替换字库要重新压了(
但结果而言并不能直接用3DS版的翻译文本
因为3DS是“全年龄版”,PC的一些黄段子啊未成年人喝酒等等不良影响的玩意全部改了
等于还是要重新翻译一部分
原作早苗的黄段子是更加下流一点的
在这里就有问题了,在日本这个年龄段是禁止喝酒的
黄段子+1
未成年干掉10瓶小酒瓶有点吹牛逼了(
不过CG好像真的比3DS版较好看点(
总之今天就到这里了,先去折腾收敛十二月汉化。
2024年12月02日 14点12分 6
level 2
噢噢顶一下!之前啃生肉玩得不是很明白,就等大佬们汉化后再玩一遍了[哈哈]
2024年12月10日 05点12分 7
1