给我整无语了,black都要写片假名的么,日文中没有表示黑的
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 7
贴吧用户_J5GKe25715
楼主
给我整无语了,black都要写片假名的么,日文中没有表示黑的词吗
每次写片假名都得都出来反应一会才知道什么意思
2024年08月18日 11点08分
1
level 13
天v夜殇
有啊。。黒い(くろい)
但这就是日语。
2024年08月18日 12点08分
2
圣刻龙的咆哮
@贴吧用户_J5GKe25715
建议搜一下物联网,星链,外科手术这种的日语是什么,我是真的怀疑片假名地狱是用来大幅提高专业门槛让平头们看不懂
2024年08月18日 16点08分
圣刻龙的咆哮
@贴吧用户_J5GKe25715
我每次看日语论文真的想刀了麦天皇
2024年08月18日 16点08分
热爱模拟游戏2
@圣刻龙的咆哮
本来全假名应该是为了儿童向或者给孩子易读的,这下子搞的小朋友大朋友都蒙圈了
2024年08月19日 04点08分
贴吧用户_J5GKe25715
就是这个意思,直接用くろい不好吗
2024年08月18日 13点08分
level 11
柳下圭佑
中文有表示芝士的汉语词,但商家营销还是爱用芝士,这种并用的情况在中文也有,只是日语比较多
2024年08月18日 12点08分
3
874181209
这和中文就不是一个情况,芝士是两个汉字的组合,哪怕出现个是发音接近的词,用两个同音字也能做出区分,但是片假名写出来就是チーズ,五十音就那么点东西
2024年08月18日 16点08分
silence、
芝士的汉语词是什么,奶酪吗?国内传统的奶酪和西方的芝士做法不太一样,味道也有区别,区分一下中西式也可以接受。但是日本的黑色和英国的黑色有啥区别。
2024年08月19日 06点08分
柳下圭佑
@874181209
我说的同一种情况是指楼主说的,“日语中没有表示黑色的词吗?”,中文在已经有汉语词的情况下,同样也会出现并行使用音译词的情况,用音译词不代表没有本土词
2024年08月18日 19点08分
[原回复已删除]
@874181209
所以有人整活,日语用同音汉字替换片假名,比如 千代古龄糖 巧克力
2024年08月19日 01点08分
level 1
咖啡君º
黒い不是很常见么
2024年08月18日 12点08分
4
level 7
薛定谔的猫咪2
学英语的重要性
2024年08月18日 12点08分
5
贴吧用户_J5GKe25715
应该也没什么用,发音太抽象了。复杂一点的基本很难反推英语词源
2024年08月18日 13点08分
--维--
@贴吧用户_J5GKe25715
尤其是"r"
2024年08月19日 06点08分
桐谷樱🌼
要知道霓虹人甚至会添加法语,葡萄牙语,德语
2024年08月19日 10点08分
level 4
天穹之镐💥
理解一下,日本人脑子发育不健全,英文一定要用片假名
2024年08月18日 13点08分
6
米斯深
@tb.1.c51d1841.dUbURhno-kFAJMVHuLbdeQ
你是哪国人
2024年08月19日 03点08分
专业大润发杀鱼
@tb.1.c51d1841.dUbURhno-kFAJMVHuLbdeQ
高中小鬼闹麻了,你现在的首要任务是考上本科才能润出去
2024年08月19日 05点08分
ストベリー
@tb.1.c51d1841.dUbURhno-kFAJMVHuLbdeQ
🐴一下你霓虹跌看给你急的
你去霓虹看看你霓虹跌承认你是霓虹人不
2024年08月19日 04点08分
风祭雅的中指🖕🏻
@tb.1.c51d1841.dUbURhno-kFAJMVHuLbdeQ
逆天玩意别用中文
2024年08月19日 04点08分
level 14
Darren夏叔
书面语经常这么用啊
2024年08月18日 13点08分
7
level 1
ClariS
ブラック怎么就不是日文了,又没写black
2024年08月18日 13点08分
8
ストベリー
你把手机说成斯玛特否恩这也是中文啊,又没写smart phone
2024年08月19日 04点08分
柳下圭佑
@贴吧用户_J5GKe25715
雪碧跟原英语词差距也很大,你会觉得雪碧很难读吗?你不觉得雪碧难,日本人也不会觉得ブラック难
2024年08月18日 15点08分
芥末巧克力lk
@柳下圭佑
非得用音译商品名举例子是吧,日本人本土是没黑色还是怎么的,喊个黑还得用拼音拼个布莱克?
2024年08月19日 03点08分
灵性文豪
@柳下圭佑
雪,给人一种冷的感觉,而大家平时都倾向于喝冻过的雪碧,碧,包装都是碧绿的
2024年08月19日 02点08分
level 6
QrowNobel
日本人特有的说话写字喜欢夹杂英语,鉴定为崇洋媚外
2024年08月18日 13点08分
10
QrowNobel
@yuukun
汉字是他爹,是嫡系,这也能算崇洋媚外我笑死
2024年08月19日 01点08分
QrowNobel
你不要搞混了主次,2000年前汉字就从中国传入日本了,那时候还是石器时代呢,他也配称为一个国家?还共荣圈呢,爹不需要和儿子共荣
2024年08月19日 01点08分
QrowNobel
@yuukun
可是不传给他们,他们连自己的语言都没有啊,从根本上就是古代中文,等西方语言再混进去的时候,日语早就建立起来了,一个是从无到有,另一个才是外来物,本质都不一样还能叫双标?
2024年08月19日 02点08分
QrowNobel
@yuukun
你要不要搜一搜外来语这个概念?广义上除了汉语一切外国混进来的语言,狭义上是只用カタカナ表示的语言,怎么能把汉语列为外来的?就好像你说中文,你说文言文是外来语一样离谱 现代日语是由古汉语发展而来,自然就有了漢語和和語之分,根是漢語,后边自己发展出来的是和語
2024年08月19日 02点08分
level 11
百分之零点六
电子产品写成这样比较有科技感
2024年08月18日 13点08分
11
贴吧用户_J5GKe25715
这个确实,硬要说的话就是洋气。
2024年08月18日 13点08分
level 9
否!否!否!
fashion立本人是这样的,写个勾⑧外来语愣是觉得很有范
2024年08月18日 13点08分
13
Lucia.
而且日式英语真的很难蚌
2024年08月19日 05点08分
level 15
SetsuAkira
别问,问就是显得洋气,日本可是一直在脱亚入欧
2024年08月18日 14点08分
15
level 9
CacaRin
你觉得可读性差是因为你接触得少。对日本人来说是常用得一眼能反应出来的词,就好比你看见巴士不会要想半天原来是公交车,看见的士不会要反应半天原来是出租车一样。
2024年08月18日 14点08分
16
level 10
bhzlz
日本人是这样的
2024年08月18日 14点08分
17
level 5
Doby518
见过最抽象的是把give up写成片假名,长得要命,读出来才发现是give up,我当时心里就想用諦める会死吗。
2024年08月18日 14点08分
18
柳下圭佑
@贴吧用户_J5GKe25715
其实这类似于中文说 狗带,玩得很嗨,音译英语不代表就学不好英语
2024年08月18日 15点08分
塔雷萨马达
不一样。英语的那个是来自拳击之类的术语。相当于这一局认输。akirameru,是放弃。用在拳击上就是退役以后不玩了。
2024年08月19日 03点08分
贴吧用户_J5GKe25715
那确实抽象,也难怪日本人学不好英语
2024年08月18日 14点08分
贴吧用户_J5GKe25715
牛皮,查了一下还真有的。ギブーアップ
2024年08月18日 14点08分
1
2
3
4
5
6
尾页