あんなに一緒だったのに(我们曾如此亲密的在一起)
高达吧
全部回复
仅看楼主
level 2
あんなに一緒(いっしょ)だったのに夕暮(ゆうぐ)れはもう違(ちが)う色(いろ)ありふれた優(やさ)しさは君(きみ)を遠(とお)ざけるだけ冷(つめ)たく切(き)り捨(す)てた心(こころ)は彷徨(さまよ)うばかりそんな格好(かっこう)悪(わる)さが生(い)きるということなら寒空(さむぞら)の下(した) 目(め)を閉(と)じていようあんなに一緒(いっしょ)だったのに言葉(ことば)ひとつ通(とお)らない 加速(かそく)していく背中(せなか)に今(いま)はあんなに一緒(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう違(ちが)う色(いろ)せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを運命(うんめい)とうまく付(つ)き合(あ)って行(ゆ)くならきっと悲(かな)しいとか寂(さび)しいなんて言(い)ってられない何度(なんど)もつながった言葉(ことば)を無力(むりょく)にしても退屈(たいくつ)な夜(よる)を潰(つぶ)したいんだねあんなに一緒(いっしょ)だったのにふぞろいな二人(ふたり)に今(いま) たどりつける場所(ばしょ)など無(な)いんだあんなに一緒(いっしょ)だったのに 初(はじ)めて会(あ)う横顔(よこがお)に不思議(ふしぎ)なくらいに魅(み)せられてる 戸惑(とまど)うくらいに心(こころ)はどこにいる? どこに吹(ふ)かれている?その瞳(ひとみ)が迷(まよ)わぬようにあんなに一緒(いっしょ)だったのに言葉(ことば)ひとつ通(とお)らない 動(うご)き始(はじ)めた君(きみ)の情熱(じょうねつ)あんなに一緒(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう違(ちが)う色(いろ)せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを翻譯:我们曾如此亲密的在一起但黄昏的颜色已经变得不一样司空见惯的体贴只会让你疏远我冷漠的抛弃只会让心彷徨如果要这副模样生存在这个世上倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛曾如此亲密的在一起可如今 在加速向前的背影后 语言不再相通曾如此亲密的在一起 但黄昏的颜色已经变的不一样至少让我在这明月下静静的入睡如果可以与命运有不错的交情那一定不会有悲伤或寂寞虽然无法相通的语言太无力但我也想用它来击败这无聊的夜晚曾如此亲密的在一起无法相聚的两人现在都没有可以到达的地方曾如此亲密的在一起 被初次见面时的侧影不可思议的吸引 甚至让人不知所措心现在在何方?被吹到哪儿去了?希望那眼眸不要疑惑曾如此亲密的在一起语言并不相通 你的热情开始流动曾如此亲密的在一起但黄昏的颜色已经变得不一样至少让我在这明月下安然入睡翻译转自:动漫频道
2004年04月10日 17点04分 1
level 3
:)偶顶
2004年04月11日 08点04分 2
level 1
怎么没罗马注音???
2004年04月11日 09点04分 3
level 1
把《曉の車》贴出来拉呀
2004年04月25日 07点04分 4
level 0
翻译错了啊好象应该是:如此想和你在一起
2004年05月12日 03点05分 5
level 2
不好意思,这不是本人翻译的,而且本人的日语能力贫乏,常常马鹿不分。
2004年05月12日 04点05分 6
level 0
就顶老贴!
2005年09月12日 01点09分 7
level 1
再顶一次.
2005年09月12日 02点09分 8
1