level 9
GOLD
#桜のような恋でした
samfree feat.初音ミク
NIWANGO/CFM
sm1766090
m_ACG TRAX™
2010年10月07日 07点10分
1
level 9
好曲子其实很多。
只不过有心的人不多啊。
这首歌让我留了两行泪。
2010年10月07日 07点10分
4
level 9
春の風が薫る 君のいない町並
遥かな夢を描いていた
あの頃には 戻れない
行き場なくした 消せない想い
いつまでも胸が苦しくて
言ノ葉に乗せ 君の元へと
何もかも 届けることできたら
ひらひらと舞う花びらに
愛しき君を思い出す
儚き想い切なくて
桜のような恋でした
今も覚えてます 君がくれた優しさ
この身に深く刻み込まれ
消えることはないでしょう
目を閉じたなら またあの頃に
戻れるような気がしている
どんなに強く願い込めても
もう二度と戻ることはないのに
幾千の想いを湛え
鮮やかに咲く花の色
叶わぬ願い浮かべては
一人きり眺めています
咲誇る花 美しく
散り行く運命 知りながら
僅かな時の彩を
やがて季節は巡り行く
ひらひらと舞う花びらに
愛しき君を思い出す
儚き想い切なくて
桜のような恋でした
2010年10月07日 07点10分
13
level 9
日文歌词已经绕过度娘的简体化。
手机党可能显示为乱码。
造成的不便请谅解,谢谢。
2010年10月07日 07点10分
16
level 9
翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)
那是如櫻花般的戀情
醺然春風拂過 沒有你的街道
描繪出遙遠的夢想
而那個時候 已無法重返
無處可去的 難以消除的思慕
自始至終煎熬著我的內心
讓話語承載風中 飄向你的方向
竭盡所能 若是能傳達給你的話
翩翩然然飄舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
夢幻般的思慕如此痛楚
那是如櫻花般的戀情
如今我仍記得 你所贈與的溫柔
已深深地銘刻這身體之中
大概永遠也不會消失了吧
若是闔上眼簾 感覺就像是
又回到了那段時光一般
明明無論寄託多深切的祈願
都已不會再度重返了啊
充盈著數千思慕
鮮艷綻***;花之色彩
獨自一人眺望著
難圓之夢浮現其中
絢爛綻***;的花朵 如此美麗
即便知曉 飄零散落的命運
依然點染著短暫的光彩
最終隨著季節流轉而去
翩翩然然飄舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
夢幻般的思慕如此痛楚
那是如櫻花般的戀情
2010年10月07日 07点10分
20
level 9
翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)
那是如櫻花般的戀情
醺然春風拂過 沒有你的街道
描繪出遙遠的夢想
而那個時候 已無法重返
無處可去的 難以消除的思慕
自始至終煎熬著我的內心
讓話語承載風中 飄向你的方向
竭盡所能 若是能傳達給你的話
翩翩然然飄舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
夢幻般的思慕如此痛楚
那是如櫻花般的戀情
如今我仍記得 你所贈與的溫柔
已深深地銘刻這身體之中
大概永遠也不會消失了吧
若是闔上眼簾 感覺就像是
又回到了那段時光一般
明明無論寄託多深切的祈願
都已不會再度重返了啊
充盈著數千思慕
鮮艷綻 ***; 花之色彩
獨自一人眺望著
難圓之夢浮現其中
絢爛綻 ***;的花朵 如此美麗
即便知曉 飄零散落的命運
依然點染著短暫的光彩
最終隨著季節流轉而去
翩翩然然飄舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
夢幻般的思慕如此痛楚
那是如櫻花般的戀情
2010年10月07日 07点10分
22
level 9
翻译:cyataku(不当之处敬请指正)
那是如樱花般的恋情
醺然春风拂过 没有你的街道
描绘出遥远的梦想
而那个时候 已无法重返
无处可去的 难以消除的思慕
自始至终煎熬著我的内心
让话语承载风中 飘向你的方向
竭尽所能 若是能传达给你的话
翩翩然然飘舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
梦幻般的思慕如此痛楚
那是如樱花般的恋情
如今我仍记得 你所赠与的温柔
已深深地铭刻这身体之中
大概永远也不会消失了吧
若是阖上眼帘 感觉就像是
又回到了那段时光一般
明明无论寄托多深切的祈愿
都已不会再度重返了啊
充盈著数千思慕
鲜艳绽放花之色彩
独自一人眺望著
难圆之梦浮现其中
绚烂绽放的花朵 如此美丽
即便知晓 飘零散落的命运
依然点染著短暂的光彩
最终随著季节流转而去
翩翩然然飘舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
梦幻般的思慕如此痛楚
那是如樱花般的恋情
2010年10月07日 07点10分
23
level 9
都听神曲了。
这首歌本来也是神曲。
没人理会。
回复:24楼
2010年10月07日 07点10分
25