这个翻译是不是不准确?千年之门
超级马里奥吧
全部回复
仅看楼主
level 5
wsdyleon 楼主
刚才占卜星星碎片,天空竞技场,就是酒店屋顶上。纸飞机的跳台正下方的星星碎片。(变成纸卷滚动到下面)
但占卜说的是“老板所在商店,跳台的对面”
翻译有两处个人觉得不妥的,不是“商店”是酒吧,不是跳台对面二十正下面。
如果谁还没有这个星星碎片,帮我看一下,英文原版是什么样子的,
因为获取前忘了存档,得到后,就不在显示碎片的占卜记录了。,
2024年06月10日 03点06分 1
吧务
level 15
查Mariowiki英文版是这个:I see...a Star Piece. In the city in the clouds... On the juice shop roof... Behind the jump pad...
另外再偷偷告诉你,其实这个第三章的时候就可以踢乌龟壳拿了
2024年06月10日 10点06分 2
忘了乌龟了
2024年06月10日 14点06分
感觉翻译错了
2024年06月10日 14点06分
level 5
wsdyleon 楼主
又找到一处,翻译不恰当的地方。简中翻译的不合适。繁中还差不多。
2024年06月15日 13点06分 3
1