汉字的语序果然不影响阅读
bilibili吧
全部回复
仅看楼主
level 9
SG琥珀色 楼主
第一眼看没出来哪里有问题
2024年05月31日 11点05分 1
level 15
可以那么断句,但就变得有点像嘲讽了
2024年05月31日 12点05分 2
level 15
你梦吧!
2024年05月31日 12点05分 3
[笑眼][笑眼][笑眼]
2024年05月31日 14点05分
你忙吧
2024年06月01日 03点06分
你梦罢!
2024年06月02日 00点06分
瞅你梦
2024年06月01日 03点06分
level 15
前日,许久没来我家的表哥和表嫂来了。为了显示热情,我不光向表哥,也向表嫂问了好。我本想说好久不见啊,表嫂子。然后我一紧张“表”和“嫂”说反了,结果我表哥一天没给我好脸,至于吗?[阴险]
2024年05月31日 12点05分 5
你这错的有点严重啊,不骂你一顿算好的了
2024年05月31日 13点05分
你表哥没揍你说明你两关系不错[滑稽]
2024年05月31日 13点05分
这个语序错误,是要看的,说的话一下子就听出来了,看说不定就这么一下子过去了
2024年06月01日 00点06分
@无归的尘40 他说的就是
2024年05月31日 18点05分
level 14
但问题是这种断句可能会造成理解错误导致不必要的误会
2024年05月31日 14点05分 6
level 11
就此恋上的你,梦吧!
2024年05月31日 14点05分 7
就此恋上的,你梦吧[滑稽]
2024年06月01日 01点06分
level 8
少了逗号,就此恋上的你,梦吧!
2024年05月31日 14点05分 8
level 11
记得文字顺序问题其实是一种阅读障碍
2024年05月31日 14点05分 9
level 12
幸好腰封我都是直接扔()
2024年05月31日 14点05分 10
level 15
我看了几遍才看出来问题[喷]
2024年05月31日 14点05分 11
level 10
我第一眼居然看成我梦了[呵呵]那我确实从小就恋上他了
2024年05月31日 15点05分 12
高山我梦是吧
2024年06月01日 04点06分
2024年06月01日 04点06分
level 15
一楼“第一眼看没出来哪里有问题”,你是在等人吐槽吗[微微一笑]
2024年05月31日 16点05分 13
看到你这一条前完全没意识到[喷][喷][喷]
2024年05月31日 18点05分
我还在想几楼才会发现[阴险]
2024年06月01日 16点06分
@SG琥珀色 还在下套[怒]
2024年06月04日 03点06分
level 12
完了,我开自动翻译了[笑眼]
2024年05月31日 16点05分 15
level 1
谁说不影响的[怒]比如:我操[滑稽]
2024年05月31日 17点05分 16
level 8
就此恋上的你,梦吧?
2024年05月31日 17点05分 17
1 2 3 4 尾页