【歌词】「仆の存在」歌词
flumpool吧
全部回复
仅看楼主
level 1
nobufiles 楼主
前面 = = 标题忘改了...斑主不要怪我...粗心了一下~ 把那个标题不对的帖子删了吧~
思いがけないメールで 君の元(もと)へ駆(か)けつけた
真夜(まよる)の雨が 頬(ほほ)をつたう
悲しい瞳(ひとみ)に映(うつ)る  君に彼との思い出
仆にぶつけるように 泣いて
彼のしぐさ 口癖(くちくせ)なんかを 真似(まね)てみては
はしゃいでいた あの笑颜(えがお)がいい 探そう
君の理想(りそう)像(ぞう)には そぐわないんだけど
今夜(こんや)だけは ずっと そばにいるから
きっと それだけじゃ 満(み)たされないだろうけど
ただ 君が安らげる场所でありたい
今 君にとって仆は 恋爱(れんあい)小说(しょうせつ)の中の
脇役(わきやく)みたいな存在(そんざい)で
主役(しゅやく)みたいに君をね 夺(うば)い去(さ)るのも违うけど
君がつらいなら ごっちおいで
わがままでいい あるがままでいい 笑ってみてよ
その涙は そのままでいいから
好きなだけ泣いて 好きなだけ愚痴(ぐち)って
ほら雨も止(や)んだ  云(くも)の隙间(すきま)から
白い三日月が 弧(こ)を描(えが)いて
仆らに微笑(ほほえ)んでるみたい ねえ 笑って
「君を守りたい 幸せにしたい」
なんて出来る訳(わけ)でもないんだけど
それでもね 君は 仆にとって大切で
ただ 今夜だけは そばにいるから

2010年09月30日 12点09分 1
level 7
Ol
感谢发帖~给你加精了~
2010年10月02日 23点10分 2
level 1
谢谢!找了好几天。请问有人译吗?
2010年10月07日 02点10分 3
level 1
不知道LZ听后什么感想,我是听哭了
2010年10月07日 02点10分 4
level 4
支持一下
2010年10月10日 12点10分 5
level 1
好喜欢这首歌T^T听哭+1
2010年10月16日 09点10分 6
level 1
[顶]求翻译
2010年10月20日 03点10分 7
level 1
而且汉字还有标音 泪谢。。 > \\\ <
2011年01月20日 07点01分 8
level 4
求中文翻译...=_=...
2011年01月21日 02点01分 9
1