boats on the river为什么不用in呢?
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 8
g495326 楼主
船肯定会浸入水面一部分,怎么能用on呢?on不是代表仅接触吗?大佬救命[泪]
2024年03月29日 09点03分 1
level 13
沉船可以
2024年03月29日 14点03分 0
level 4
-
in的话就是潜艇了
2024年03月29日 09点03分 2
@g495326 谁教给你部分接触就用in了。再说,也不能看船浸入多少。还要看它处在水的表面还是核心还是底层。在水面上,就算80%都吃水。依然是on。不要以船为准,要以水的整体为准。
2024年03月29日 15点03分
船底在水面以下,说明已经进入水中部分了。用in不是很自然吗?
2024年03月29日 10点03分
@ndxzyz 多谢大佬解惑[真棒]
2024年03月30日 04点03分
@ndxzyz 专家🤔️
2024年04月07日 02点04分
level 4
-
语言是没有规定的,语法本质上是语言习惯,怎么习惯怎么说,像on bus这种单纯是因为in bus说的不顺口吧
2024年03月29日 09点03分 3
level 14
如果boats是in the river,那船岂不是已经沉掉了?
2024年03月29日 10点03分 4
@g495326 in是没入水中了,fish可以用in。
2024年03月29日 12点03分
船自然状态下就是进入水面以下一部分啊,用in不是很自然吗?
2024年03月29日 10点03分
@g495326 我觉得理解为船是浮在水面上的更自然
2024年04月06日 11点04分
level 12
严格说
人走在平面上会有摩擦力也是因为鞋底分子层面有部分在路面构造表层存在形变嵌入
但是不妨碍用on表示
请从一般观察者的角度理解语言的使用
2024年03月29日 11点03分 5
level 13
不必纠结,语言很多时候是个习惯问题,不是一板一眼讲规律的。用中文说,小船在河上,小船在河里,都是可以的。飞机飞在天上,其实它还在天下面呢。
2024年03月29日 14点03分 6
多谢大佬[真棒]
2024年03月30日 04点03分
level 3
你可以说the buttom of the ship is submerged in the river。ship in the river就是整个船都在水里了
2024年03月30日 05点03分 8
level 1
在水面上
2024年04月07日 01点04分 9
level 9
2024年04月07日 22点04分 10
谢大佬关注[真棒]
2024年04月07日 23点04分
level 9
前一个回答是来自一位土生土长的白美(教授IB历史课程),后者来自一位退休的美籍华人退休distinguished professor
2024年04月07日 22点04分 11
level 16
当你说成 in the river,为避免误解(沉水底),必须有语境。此时,in指地理位置。一般人,不会这么干。
2024年04月08日 01点04分 12
1