你问我就对了
你问我就对了
关注数: 231
粉丝数: 1,542
发帖数: 80,855
关注贴吧数: 123
硅谷征婚the odds are good but the goods are odd. 硅谷的单身贵族很多。工资很高。日进斗金。所以女性去那找老公很容易。 所以说 the odds are good. 机会好得很。 我认识一位武汉体院模特班的,到了硅谷,追求者总要绕街三匝。 - 但是呀但是, the goods are odd. 货都有点怪。可能是面对电脑久了,脑子变得有点怪。 所以她也很难挑出一个。最后好像还是嫁了工程师。 - 话说体院的也有点怪,不知道唐太宗是什么。
虚无主义其实应该翻译成消灭主义 我们常说xx虚无主义。我觉得意思有点误导。让人难懂。它其实有点动词的意思,使虚无,或者说【消灭】。消灭现有的。把它弄不见。 - 虚无主义:Nihilism 消灭:annihilate - 还不如直接叫【消灭主义】,把现有的消灭。
人工智能LLM和车模 这两词的共通点在模和M,其实英语都是 model。 - 还有个词叫 模范。你是本班同学的模范。当然汉语的模与范是不同的。模是外凸的。范是内凹的。 - 加工业有个词叫,模具。其实多半是范具。吸塑等等塑料加工用。 - 人工智能现在最流行LLM 大型语言模型。 - 这又是个烦人的英语单词,一个单词model 单挑几十个汉语词汇。 - 所以你要看懂model是啥?简单说,model 就是某物的抽象化。抽象啥意思?比如某物有一百种特性,你只抽出其中几种来模仿。这叫抽象。 - 为何不全部模仿?因为成本,因为没必要。 - 比如天气模型,我只要知道温度气压湿度的变化,不关心天空颜色。 - 玩具马模型。我只关心形状,不在乎大小。 -
蝶夢浮生-東里珊瑚 《高阳台·蝶梦浮生》 (依钦谱正格,双调一百字) - 絮影栖霞,云痕渡鹭,风徊潮响空庭。 镇日凝眸,等闲负却鸥盟。 杜鹃啼落春心碎,更那堪、逝水飘萍。 最销魂,石泪泠泠,桐雪零星。 - 浮生惯看斜阳烬,任星移物换,潮蚀岩青。 红树沉钟,刹那劫火曾经。 隕尘划破琉璃夜,剩蟾光、荡作残冰。 恍然间,蝶翅枯时,梵呗初生。
可以从中学习的哲理英语 The rich keep the stupid stupid so that the stupid keep the rich rich. - 我翻译成中文:【富者愚愚以使愚者富富也】
深寻deepseek对于学习英语单词的启发 我不信佛教,或任何宗教,也不传教。这里纯粹讨论学习英语。 - 佛经有些道理是很精确的,我把深寻对于【实相无相】的回答放后面。但大家只要看懂前三句。它强调的是,英语单词的意思,必须脱离(抽象)分别相,不要执着。本吧有几位最容易着相的,所以学习英语的困难也比别人多。大家应该也认识。 - 比如 filter, 翻译成 滤水器,这就已经是分别相了。它不一定是滤水。滤空气也行。你一定要说它是滤水,就着了分别相。甚至编程里面也很强调filter 这个概念。所以说真实本性【没有固定可执着的形象和特征】。 - 学习英语单词必须能掌握背后那个没有形体的意思,也就是实相。无法做到这点,你单词就背不完。 - - **实相(真如、法性)**:指宇宙万物的真实本性,超越表象的终极真理。 - **无相**:强调这一真实本性没有固定、可执着的形象或特征,离一切分别相。 - **合一**:“实相”正是“无相”——真理本身不可被概念化、具象化,唯有放下对一切相的执着才能体认。 - - “实相无相”是佛教哲学中的一个重要概念,尤其在大乘佛教中具有深刻意义。它融合了“实相”与“无相”两个看似矛盾却统一的维度,需从空性智慧的角度理解。以下是分层次解释: --- ### 1. **核心含义** - **实相(真如、法性)**:指宇宙万物的真实本性,超越表象的终极真理。 - **无相**:强调这一真实本性没有固定、可执着的形象或特征,离一切分别相。 - **合一**:“实相”正是“无相”——真理本身不可被概念化、具象化,唯有放下对一切相的执着才能体认。 --- ### 2. **哲学背景** - **缘起性空**:万物因缘和合而生,无独立自性(空),故实相即空性,而空性本身也无具体相状。 - **破二边见**:否定“有相”(常见)与“无相”(断见)的二元对立,指向中道。如《金刚经》:“凡所有相,皆是虚妄;若见诸相非相,则见如来。” --- ### 3. **修行意义** - **离相证真**:通过不执着于现象(色声香味触法),才能契入实相。如禅宗“不着文字,直指人心”。 - **方便与究竟**:佛说法时权设名言(如“佛性”“涅槃”),但最终需超越这些概念,如《楞伽经》“真实离名字”。 --- ### 4. **经典依据** - 《金刚经》:“离一切诸相,即名诸佛。” - 《维摩诘经》:“不着于相,亦不离相。” - 六祖惠能:“无相者,于相而离相。” --- ### 5. **现代视角** 可类比为: - **科学**:如量子场的本质无法直观描述,只能通过数学符号间接表达。 - **哲学**:康德“物自体”不可知,唯破除现象才能逼近本体。 --- ### 总结 “实相无相”是佛教对终极真理的辩证表达:真实的存在恰恰无法被固化定义,唯有通过否定一切局限性的认知(无相),才能如实了知(实相)。这一思想贯穿禅、中观、唯识等体系,是解脱智慧的核心。
千万别把美国副总统名字读成 万死 我又来谈国人的英语发音问题了。 - 这次谈到重灾区是 V,很多人读成 威。所以美国副总统名就读成 万死。 - 这个问题和 拆哪 一样严重。
硅谷的中英诗和历史 深寻合作 Ode to Silicon Valley's Alviso Salt marshes, reeds in mist, Waves of jade stretch vast, Wild geese rise and fall, their script fading. Ah, these rusted boats, these frayed ropes, Locked in fog by forgotten shores; Withered grass beneath a dying sun, Frost creeping through broken harbors. Stone tablets, moss-carved, Tides swallow tales untold— Who can trace the ruts of wheels long gone? Eras shift, winds tear at old dreams, While a cold moon pours its lonely wine. Yet, after the storm, herons nest in the grove. See how the silicon waters twist, Refining gold from the earth's veins. Towers pierce the clouds, Rainbows layer the sky; Trains thread through valleys, Their shadows like dragon scales. Banners of nations flutter, Keys of code whisper without end, Night boils with stars, A galaxy of jewels ablaze. But in the gaze, The world is but a mirage, Footprints of time, Lost to the endless tide. 硅谷刚开始以种水果为主,所以苹果公司取名是有道理的。当时还没有公路,所以只能靠船。每天有定期的船从旧金山开到圣荷西。那里有一条硅谷最大的河,爱河,注入旧金山湾。水果太多了,卖不掉,就做成罐头。 有中国人开的罐头公司,招聘了许多中国工人。这个河口,如同许多河口,比如高雄的蚵仔寮,一旦区域下雨,雨水只能从这个河口出去,就会淹水。居民不堪其扰,就沿着河往比较高的地方搬,也就是现在圣荷西的市区。 今天沿着河岸,全都是帐篷住满了无屋流浪人口。但里面也不乏一时困顿的高人韵士。想当年陶侃的境遇更差。 中国人一向是开路先锋,渐渐也形成了中国城。但是今天你去圣荷西市,没有中国城,因为房地产商两次派流氓烧光中国城。所谓怀璧其罪。如果你佔有很珍贵的人家想要的东西,却没有能力保住它,则必然被抢走,我没说是台积电。 现在市中心Fairmont Hotel 前面还有一个纪念石碑。前几年有大学教授在这里考古,研究当年中国人的生活。确实还发现了不少东西。 照片是那个爱河河口。曾经有晒盐的工业(旧金山湾有海水)。以下是我和深寻合作的沁园春,纪念这个河口。 - 《沁园春·咏硅谷阿尔维索》 - 盐野芦烟,碧浪苍茫,雁字浮沉。 叹苔舟锈缆,荒湾雾锁;残阳衰草,断港霜侵。 石勒苔碑,潮吞轶史,谁辨当年车辙痕? 沧桑几,任风撕旧梦,冷月孤斟。 - 劫馀鸥鹭栖林。看硅水蜿蜒淬万金。 有云厦凌虚,虹霓叠彩;天车穿壑,龙甲交阴。 异国旌麾,无边键语,夜沸星河灿若琛。 凝眸处,是尘寰蜃影,鸿爪难寻。 -
原来美国人不用 Mind the gap 我每次坐地铁听到 Mind the gap 就觉得别扭。 - 今天决心发点狠,去深寻查了一下。原来这是伦敦用的。美国不用。 难怪别扭。 - 美国说的是 Watch the gap. 没人这么用Mind
驱车进山寻花 《高阳台》春日赏樱 怅然而归 - 碎玉阶前,残香砌下,行人欲探芳姿。 屐齿飒飒,惊回身已来迟。 - 游蜂浪蝶知何处,空留枝、不似当时。 忆昔日,笑语惊花,俪影如诗。 - 紫衣缭乱春风里,乍低徊未语,欲去还痴。 数语寒暄,匆匆竟未相期。 - 重来但愿人如旧,却如何、独向斜晖。 渐黄昏,恨也无言,立到多时。 -
token 竟然翻译成令牌? 这家人工智能芯片初创公司将在其专有的晶圆级硬件上部署一个拥有 700 亿个参数的DeepSeek-R1版本,每秒可输出 1,600 个令牌,这比在较新的“推理”人工智能模型方面遇到困难的传统 GPU 实现有了显著的改进。 大家有什么更好的翻译?
伟大的物理学家费曼说 That's a strange world we live in, that all the advances and understanding are used only to continue the nonsense which has existed for 2000 years. - 他说的是物理学家辛辛苦苦发明的理论,却只被古老的占星术给利用上了。 - 让我有一种 【汉习楼船,唐标铁柱】 的感觉。 - 你看今天到处拿来忽悠的 纳米,石墨烯,量子,平行宇宙,塌缩,磁场,共振。如野草之烧不尽,春风吹又生。
bubble 不应该翻译成泡沫 现在大家喜欢谈 股市泡沫,房产泡沫。源自英语的bubble. - bubble 其实是泡泡,不是泡沫 foam。你用任何物体一碰,泡泡就破掉,消失的无影无踪。 - 重点就是它会快速破掉,消失,无影无踪。如同房价,股价。 - 但是泡沫可不是这样。你拿钢针戳泡沫,都很难戳破一个。完全是两码子事。不知道谁开始翻译错了。 - 简直是 五谷不分。 - 另外再说一次,马斯克的 Doge 读成 豆举。上次还有人说是豆子。别笑掉我的大牙。也千万别读成 Dodge. 难道还卖道奇汽车了?如同手机 Mate 就读成 妹特。交配的意思。 不要读成 Matt 那是个演员。 - 现在网红和播报新闻啥的,都不研究一下发音。
马斯克领导的DOGE怎么读? 有人读成 dodge 按照英语规则,辅音+E 则前面要读长音 所以正确读法是 豆举
《高阳臺·暹罗细沙茶拿来古城》 断垒栖云,颓垣蔓草,荒城悄对斜阳。 独步深林,游人渐入苍茫。 行行忽觉古丘近,见石佛、趺坐高冈。 更消凝、故国神游,劫火茫茫。 当年敌骑连宵至,看风吹赤帜,月冷银枪。 百舸河干,繁华一霎凄凉。 兴亡过眼成今古,任晚鸦、飞过池塘。 待归来、欲寄相思,梦比云长。
你知道马斯克拥有一家波音无聊公司The boring company? 此帖也不是那么无聊。而是想谈谈boring 这个字。 《高阳台·暹罗素可泰古城》 - 断垒栖云,颓垣蔓草,荒城悄对斜阳。 - 独步深林,野花开落苍茫。 - 行行渐觉秋山近,遇石佛、趺坐高冈。 - 更消凝、故国神游,劫火茫茫。 - 当年敌骑连宵至,看风吹赤帜,月冷银枪。 - 百舸河干,繁华一霎凄凉。 - 兴亡过眼成今古,任晚鸦、飞过池塘。 - 待归来、欲寄相思,梦与云长。 -
前些日子去泰国考察隐居地 路边捡了一些石头。大家看看如何。
人工智能对隐居者的忠言 你对百度贴吧里面隐居吧人士,有何逆耳忠言? 隐居吧的朋友们,选择隐居生活或是向往隐居,都是个人的选择和生活方式,无可厚非。但是,有些逆耳忠言希望能带来一些思考: - 健康第一:无论隐居在哪儿,保持身体和心理的健康是最重要的。隐居生活可能会带来一些孤独感,请务必保持适当的社交和身体活动。 - 财务安全:隐居生活虽然简单,但基本的生活保障和经济来源不能忽视。确保自己有稳定的财务支持,以免陷入困境。 - 应急准备:意外和紧急情况是不可预见的,尤其是在远离城市的地方。请确保有足够的应急物资和通讯手段。 - 学习与成长:即便选择隐居,学习和自我提升也不应停止。不断学习新知识和技能,可以让生活更充实,也能更好地应对各种挑战。 - 法律与责任:隐居不等于脱离社会法律法规。了解并遵守当地的法律规定,避免不必要的麻烦。
用人工智能画的隐居之地 大家看看如何
学英语的最高原则 吾道一以贯之 学英语的最高原则 吾道一以贯之 - 论语 里仁:【吾道一以贯之】 - 圣人都会以简驭繁。比如牛顿,他就看出天体运行,和苹果落地是一回事。 - 凡夫俗子恰恰相反,啥都是特例,啥都是短语。那你再来一千个孙悟空脑袋也记不完。 - 所以,学英语要学会 吾道一以贯之。用简单的规则,去统御千万的用法。 - 所有的单词,只有一个意思,别跟我搞那一堆字典上的东西。那是编字典的人给傻子用的。 - 老子说:【故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼】你要的是观其妙,去体会背后抽象的结构和意思。不要只会背背背。
适合琼瑶唱的英文歌 谁能帮我搜索抖音歌曲 to sir with love 看不懂的歌词问我 Those school girl days Of telling tales and biting nails are gone But in my mind I know they will still live on and on, and on [Pre-Chorus] But how do you thank someone Who has taken you from crayons to perfume? It isn't easy, but I'll try I'll try [Chorus] If you wanted the sky Write across the sky in letters That would soar a thousand feet high "To Sir, with love" [Verse 2] The time has come For closing books and long last looks must end And as I leave I know that I am leaving my best friend [Pre-Chorus] A friend who taught me right from wrong And weak from strong, that's a lot to learn What, what can I give you in return? Oh, oh [Chorus] If you wanted the moon I would try to make a start But I would rather you let me give my heart To Sir, with love If you wanted the moon I would try to make a start But I would rather you let me give my heart To Sir, with love1EmbedAboutGenius Annotation1 contributor Written for the 1967 film of the same name!
谈一个比较生僻但有用的词 patronize to speak to or behave towards someone as if they are stupid or not important - 屈尊俯就地对待;对…摆出高人一等的派头 - Stop patronizing me - I understand the play as well as you do. - 别对我摆出屈尊俯就的样子——我对这出戏的理解不比你差。 - 孔子讲究伦理。也就是尊卑次序,所以某国的人人平等观念比较差, 很多人占到那个位置,就开始对人 patronize. - 这个习惯很糟糕。大家务必改善。谁要见到了这种patronizing的无形压迫,必须有所反抗。
博鳌其实就是番禺 就是古国的名字,原来在广州。 - 至于为何到了海南?我想是因为战争,而迁徙到海南。
台湾也有隐居美景 地质的变化很快,所以有不少泥石流灾害。 隐居的人不少。 = 隐居者要注意地质灾害。还有台风地震。
台湾琼瑶初恋的学生写的 琼瑶的第一个恋人--我的母校的蒋仁老师 作者:刘夏腾 (Gary) 窗裡是沉闷的世界,窗外是如烟如云的梦幻。 - 琼瑶 我认为每一个人的一生当中,都必须抓住机会,至少谈一次刻骨铭心的恋爱。不论结果是幸福的还是苦涩的,只要是曾经魂牵梦繫、难捨难分过,那便是十分值得了! 琼瑶的第一部小说、也是林青霞的第一部电影《窗外》是描写琼瑶自己年少时一段苦恋的故事。相信现在已经是85岁的琼瑶在午夜梦迴之时,这段恋情在她心中仍旧激荡不已。 琼瑶18岁就读北二女的高三班时,与大自己25岁、时年43岁的国文老师蒋仁相恋了!琼瑶的母亲极力反对这段恋情。她想方设法取得琼瑶与蒋仁合写的一本日记以后,拿到教育部去告发蒋仁,造成蒋仁遭北二女辞退。之后琼瑶也因为母亲阻断这段恋情而自戕过。 蒋仁先转到中坜高中,之后再转到我的母校左营高中。在我高中三年当中,在校园中不时可以看到蒋仁老师的身影。推算起来,我高中毕业那一年,他已经有63岁。我对他的记忆已十分模糊,只记得他头髮梳理整齐,中等身材,时常穿著白衬衫,有著浓厚的文人气息。 他始终是教他最拿手的国文一科。他上课时从来不提琼瑶,也不提那段恋情。当时小说版与电影版的《窗外》都已发行,全华人界都知道那段恋情,因此同学们更不敢问他那件事了! 蒋仁老师的国学基础非常深厚;随手捻来,尽是诗词歌赋,难怪喜欢文学的琼瑶如此欣赏他。他上课不赶进度,感觉比较像是在教研究生。他也不会给压力,还告诉同学们:“你们想听就听,不想听也没关係,只要不妨碍其他同学就好了!” 蒋仁老师跟电影裡“康南”那个角色的形象还是有一段差距的;当然我读高中时,与电影中的时间背景已相差了近20年。他的烟瘾很大,因此牙齿上积了很多烟垢。他的乡音很重,又有缺牙,因此听他的课是有些吃力的。如果让琼瑶看到20年后的他,恐怕会很心疼吧? 蒋仁老师在我们求学那些年身体就不是太好。他假日时会坐车去高雄市区走走。大约在民国68年,也就是我们毕业之后三年,有一天,他竟然在从市区回左营的路上猝死了!抛下了世间一切的恩怨情仇。 他一辈子深爱著琼瑶。琼瑶曾经寄钱给他,但他并没有把那些钱花掉,而是拿去做了一套寿衣。他曾经对朋友表示:“这不仅是一套寿衣,而是编织了两人的真诚与纯情的一套衣服。我要穿在身上到任何一个地方去。” 师生恋、老少配不太容易为社会所接受,然而,我仍认为终身守著这份爱情的蒋仁老师是一位有著高尚情操的君子,也是一位纯情的男性。
请举手如果你能看懂人工智能的一段话吗 And you can almost always do not just lossy compression, but brutally lossy compression, because what did you really need about that original data for the downstream computation to consume? It needed something, or some things, but not everything.
大家务必每天至少用AI人工智能二十次 如果你还没有开始用人工智能,请你赶快开始用。不要误了班车。 - 它可以解决你英语学习的问题,比查字典,或者搜索快多了。 - 它可以帮你学语法,学单词,写文章,改文章,写报告,。。。。 - 你人生不能再没有人工智能。它可以增大你的能力许多倍。 - 套一句猫王的歌词【It's now or never!】请大家务必今天开始
看了一个日本人全家到小村隐居的故事 政府提供免费房子让人到小地方帮忙发展。结果日本农村和中国也差不多。有农村的问题。 - 我随便抄一些评论啥的。 - 上班族為減輕壓力帶家人隱居鄉下,本以為與世無爭還能領取政府補貼,沒想到最後傾家蕩產完全崩潰 - 最近才退休回鄉下,竟然有一個老人來我們家找婆婆,說隔壁的草太長,要我們家去花錢處理,重點是旁邊的地也不是我們的,我就把他罵走,我說你自己有錢有閑去弄,他說阿地主在台北,我說不好意思,你自己有錢有閑自己去想辦法不關我們的事,他說阿以前都是你們在用,有一些老人他就是搞不清楚狀況欺善怕惡,更有些老人息事寧人搞不清楚狀況,不是自己的地也花錢去整理莫名其妙。在都市怎麼可能會有這種荒謬的事。然後一堆老人閑閑沒事,整天就是那邊三姑六婆長舌到不行,沒有隱私,這我非常非常受不了。老人家都非常沒有邊界感。
华为Mate 又来搞我 无数网红,电视播报员,说起华为 Mate 好好的 妹t不说,非憋得辛苦说 MAT。 - 每次华为发新机,我就要被折磨一次。是否请华为换个名字还是咋地? - 按照普通话,发音妹,不会吗?
interpretation 的深度理解 Historia D'O - Franck Pourcel 刚才在听这个无与伦比的音乐 Historia D'O - Franck Pourcel - 上面写着,Interprete ... 由某乐团诠释 - 词的背后是观念,有时候带着庞大像一座山的观念结构。 - 如果你不了解背后的观念,就很难掌握这词的真正意思。 - 我真正懂interpret 的意思,来自一本数学或者人工智能的书,张和李写的。一本书卖我72美元,那叫一个心痛。 - 一旦你懂了,那心经也大概懂了一半。色受想行识。 - 推荐大家去听一听这首曲子。无关风月。
王建国 I am back 的发音 他竟然把 I am back 当成 I am bike 的谐音梗 - 这天差地别的东西,他读起来还真像。
Frontier 翻译成边疆暗示着什么? Frontier 汉语为边疆。虽然正确,但总觉得怪怪的。 - 比如美国有Frontier airline 翻译为边疆航空,从一个很正面积极的名字,变成靠边站的。 - Front 是前方的意思。说明你站在前方,面前就是未知的,等待开拓的世界。你则是一位勇敢的开拓者。所以美国开发的西部,就是frontier。给人一种冒险家,勇者的形象。 - 边疆,首先暗示你躲在中间,离开边疆远得很。你还希望有很多藩属国,屏藩,来为你挡子弹,比如吴三桂就是一位藩王,你帮满清挡住西边来的敌人。藩就是藩篱,篱巴。所以有一种怕事,保守,只想活命的感觉。再加上边这个字,有点歧视的味道。你靠边站,因为比较不重要。 - 于是Frontier 虽然翻译成 边疆,但所暗示的态度和想法,则完全不同,是否也导致各朝代的保守,躲着当皇帝的想法?满清晚期似乎更有这种感觉。能混多久就混多久。 - 美国有名的科幻影集和电影 星际争霸战 Star Trek, 一开头,总有个序言,说Space 是最后的Frontier -
美总候选人卡玛拉是胡话大王 胡话word salad她如果是第二,没人敢称第一。你看不懂没关系。懂的人不多。 - She began, saying, "As you know, on this issue, for example, we applaud Germany in terms of what it has done as it relates to Nord Stream 2. As it relates to what we need to do domestically as well as what we need to do in terms of this issue generally, we have, as the president said, to reevaluate what we’re doing in terms of strategic oil reserves here in the United States to make sure that it will not have an impact, or we can mitigate the impact on the American consumer."
吉他的原理 琴弦主要是维持震荡的能量,因为它损耗小,让声音能持久。 - 但是琴弦的面积太小,无法带动空气振动。所以必须有木盒,被琴弦带动,木盒的面积够大,才能压迫空气产生足够大的声音。木盒的作用类似变压器,匹配琴弦和空气的阻抗。 - 琴弦和木盒相辅相成。
【警告】此吧回帖地雷很多 不过踩到地雷也不至于身为齑粉。 - 只是会让你觉得一头雾水而已。 - 我只是为歧路上的亡羊感到一丝哀伤。
解读句子结构的困境 很多人喜欢执着于语法,奢望单从语法就能看出结构。 现实中,语义才是快速解码的关键。这也就是为何英美人士不必懂语法,也能轻松听懂看懂。 中国人常常对语义的掌握不足,一方面是缺乏同样的文化背景,不懂环境,不懂单词,不懂习俗,缺乏知识,根本不知道人家在说啥,一方面是练习题出题者总是随手一抓,out of nowhere. 使得大家掌握语义比较困难。 这种情况下,就变成了被扫帚围攻的小强,不知往哪里去。只好死往语法里钻,希望能拼出一条血路。不过,小强也没血。
绑定原子弹和日本投降一是美国的精明策略 美国最成功的忽悠是告诉世人日本因原子弹投降。实则原子弹的伤害比之前的燃烧弹差了一大截。加上日本对苏联参战的恐惧。 那么为何我们要被洗脑成原子弹呢?其实道理很简单。原子弹是美国造。如果日本因为原子弹投降,则让日本投降的功劳自然就只在美国。没什么好争吵的。如果不是原子弹,事情就有点扑簌迷离,说不清楚了。 日本其实还没收到原子弹报告就决定投降。但这就把道德机关枪指向美国了,为何你要多杀死这么多无辜老百姓?美国的动机当然有很多,包括要试验核武器的效果,此时不丢,还待何时?所以绑定原子弹和日本投降,可以拆除美国身上的道德不定时炸弹。 丢原子弹的第二个原因是吓阻苏联。首先,不要让苏联跨过海峡。否则日本就变成东西南北日了。如同德国。其次让苏联害怕。美国在对付德国的时候,就一直防着苏联。 总之,绑定原子弹和日本投降,是美国的精明策略。也变成我们人人会念的口诀。
房价泡沫股市泡沫都是胡闹 我一直很反对 房价泡沫 的说法。英文的泡泡,bubble, 说的是会忽然破掉消失。泡沫怎么会呢?完全不通。泡泡和泡沫完全两回事。 bubble foam
用笑话检验你英语阅读理解能力 读中学的儿子跟父亲说:【Hey Dad, Do you know in some countries, men don't even know their wives until they get married?爸,你知道有些国家的男人结婚前根本不认识他们的妻子?】 父亲慢悠悠地回答:【It's like that in every country, Son. 傻儿子呀,每个国家的男人都那样。】
美国人对t的发音 比如water, 其实是介于 d 和 t 之间。 之所以会演化出这种发音方法,主要还是【省气】原则。 省气原则也导致 school 读成 sgool. 为何要省气?如果胸中的气用完了,还得花一秒时间吸气,才能接下去说。话就不顺畅了。所以气是能省则省。
从【楚汉相争】探讨英语学习 学不好英语一部分是智力还有一部分是个性 学英语就像刘邦项羽打天下, 刘邦打赢了 项羽自刎 项羽个性喜欢硬碰硬。打不下的城池硬打。一方面耽误了进咸阳的时间,另一方面消耗了己方实力。 刘邦看情况不对,就绕过去。一城一池不是重点。拿下天下才是。所以认清重点,掌握关键,是刘邦成功的秘诀 大家学英语也要学习刘邦的战略思想。不必硬攻城池。打不下的绕过去,派人去说服他投降。
想和人结婚或共同隐居要考虑这些事 首先是谁当老大,谁听谁的。 如果是对方当老大,而你又忍不下这口气,那就省省。 劳务和利益怎么分配?如果不清楚,迟早出问题。 隐居者本身就有点怪。怪上加怪,犹如道德经的 玄之又玄。出问题的机会太大了。 还不如,loosely coupled. 松散结合。先要各自独立,一步步共享劳务利益,凡事说清楚讲明白。 男女间因为有那件事,在正常情况下会对双方同时产生利益,比较能融合。 所谓【穷山恶水出刁民】。而喜欢隐居的多半又来自穷山恶水。意思是【隐居多刁民】。个性会有点古怪。
中国人英语发音最常见的问题是这三个 China 读拆就不对 Shy 读晒就不对 Dry 读拽就不对 拼音会让人以为那几个ch sh dr j 发音和汉语一样。其实不然。
韩非子谈学习英语 韩非子 解老 13:聪明睿智天也,动静思虑人也。人也者,乘于天明以视,寄于天聪以听,托于天智以思虑。故视强则目不明,听甚则耳不聪,思虑过度则智识乱。目不明则不能决黑白之分,耳不聪则不能别清浊之声,智识乱则不能审得失之地。目不能决黑白之色则谓之盲,耳不能别清浊之声则谓之聋,心不能审得失之地则谓之狂。盲则不能避昼日之险,聋则不能知雷霆之害,狂则不能免人间法令之祸。书之所谓治人者,适动静之节,省思虑之费也。所谓事天者,不极聪明之力,不尽智识之任。苟极尽则费神多,费神多则盲聋悖狂之祸至,是以啬之。啬之者,爱其精神,啬其智识也。故曰:“治人事天莫如啬。” 或许对很多人来说,这段话如天书。可以只截取一段,慢慢咀嚼。比如 适动静之节,省思虑之费也。 【放轻松,要静下心,让心神得以休息。】 所谓事天者,不极聪明之力,不尽智识之任。 【按照天道而行,凡事放松点,不要拼命。】 苟极尽则费神多,费神多则盲聋悖狂之祸至,是以啬之。 【学英语如果什么都要钻,什么都要背,那你很快就会得精神疾病。】 啬之者,爱其精神,啬其智识也。故曰:“治人事天莫如啬。” 【啬,就是吝啬,用脑要吝啬一点,不要拼命去钻牛角尖,为何这里 of 为何那里有两个谓语。那太浪费了。韩非子解道德经告诉我们,要吝啬,不要浪费你的脑袋。】
台湾没有一个人懂的 孤不离众 读起来像 勾不理jiong 然后台湾成百上千的所谓【闽南语专家博士】始终在乱猜是哪四个字。常见的误解就是 孤不离众。 先说这个成语的意思,表示人在江湖,身不由己。受到环境的限制,不得不然。 但说最后一个字是【众】,音调又不对。 其实正确答案很简单:【字不离句,句不离章】 意思是,文章里面,字,句,章不是单独存在,自由发挥的。而是受到层层节制。收到宏观大环境的限制。从而引申到人在江湖,身不由己。 这些专家死在【句】这个字。把脑袋敲破了,都想不到 勾 会是 句。 希望我这个帖子之后,不要再看到 【孤不离众】 和其他荒谬的写法。
多数人不了解形容词的这种用法 许多人看到【放在宾语之后的形容词】就产生全身瘫痪***结果。 学校好像只教形容词放名词前面? 宾语后面可以放形容词(从句),来表达动作的结果。 比如,drive me crazy. wipe it clean. stab him dead. Resultative Adjectives (object complement / verb complement)Indicate the resulting state of the action taken
英语学习的FAQ常见问答 问:为何要我们学英语,不叫全世界学汉语? 答:人类文明目前主要以英语形式存在和交流。所以英语占据客观的优势。要做生意,要学科技,就得学英语。如同当年玄奘要学梵语,因为那是佛经的语言。如果哪一天汉语承载人类的大部分文明,那大概很多人就必须学汉语。 问:英语口音是不是个问题? 答:口音给听者的感觉有很多层次,不止有好与不好。从愉悦清晰,到听不懂,厌恶。有很多层次。口音也不是唯一因素,还有说话内容,信息量,智慧,等等。通常我们希望能传达信息,并且以此获得听者的信服,尊敬。如果口音太重,会造成听者思绪的干扰。类似有人在旁边一直放鞭炮,打断人家试图听懂的努力。 问:什么原因会导致对方听不懂你说什么? 答:发音,语法,思维逻辑,表达方式等等,都会影响。 问:外国人听不懂你的英语会有什么反应? 答:看情况。不同的情况有不同的期望。通常是个互动的过程。对方表示不懂,通常你会渐渐开始失去自信。有些人就干脆尽量不说英语算了。有些比较恶劣的外国人会表现出厌恶鄙视的表情。乘机拉抬自己的地位。
Chances are 中国人说英语像游泳过河 中国人说英语一般而言,无法达到西方国家达官贵人的水平。甚至远不如印度人。(硅谷CEO咋都是印度人?) 其中因素很多。很重要的一个因素是没掌握好说话技巧。 中国人说英语有时候像游泳过河,能活着游过去,就已经暗自庆幸,谈不上考虑游泳姿态的优美。 说英语生硬,这样在很多地方(包括工作上,外交上)就会吃亏。 说话必须外柔内刚,表面很客气谦虚,建立足够的防御和退路。但对方也可以从里面察觉你的杀气,刚气。 Chances are, 是一个很好的例子,大家要尽量使用。今天就用,否则会忘记。 首先,它说明chances are 以下的叙述只是一种概率,我不保证。这就筑起一道坚固的防御和退路。话不要说满。只是一种可能性。 其次,它代表一种谦和。但其实是绵里藏刀。街头小流氓通常不会说话,老子咋地咋地。反而让人一眼看破。 中国人说英语通常不懂得用这些技巧,就显得生硬,突兀,(自卑所显示的)自大。反而更不能和人家平起平坐了。所以平时要多磨练这些说话的小技巧。 Chances are, you are going to do it today.
【学英语不是学会计】不要锱铢必计 我记得此吧有个网友,自诩读过很多英文书。 虽然他被很多人攻击,但他的方法也有可取之处。 简单说,多看多学多记,比质疑这个那个,钻入语法深渊,其实有用些。
英语的ing名词化 英语很多ing 的目的是让那段话【名词化】。如果不名词化,就会有多个谓语的问题。很多地方就只能把动词加ing 使得整段话名词化。比如: with green,brown and clear remaining the most popular 绿棕透是名词,remain the most popular. 就是个句子。但为了放with后头,就只能名词化。 语法上可以说 remaining..是定语从句吧
女犯人说 I didn't do nothing 这是一部斯坦森的银行抢劫电影。 女犯人说:【I didn't do nothing. 我啥都没做。】 斯坦森说:【It's I didn't do anything. 应该说 I didn't do anything. 你那双否定就是肯定了。我国的语法真糟糕。】
学习英语的死亡螺旋 很多人做题目最大的弱点是看不懂题目的意思。人家说啥,搞不清楚。 正愁眉不展,忽然想到用语法把句子拆开来理解。 但语法有其模糊性。又需要足够了解句子语义,才能解开模糊性。 于是乎,就在语义语法互相碰撞间,头昏脑胀,坠落身亡。
男女必读 婚姻入门概论 每个人,尤其是女人,都给未来的配偶写了一份清单。 这份清单是她想要实现的目标。比如怎么样的婚礼,怎么照顾自己父母,弟妹。怎么样的足以炫耀的汽车洋房。 谁来当配偶,谁就要接手这份清单,去一一实现。如果没有实现,就属于债务。 债务可以延后偿还,但不能延后太久。
学英语如挖井 挖井的目的当然是深,能够达到水层。 但如果旁边的泥土软烂,你挖不深,周围就崩落了。 所以与其一直求深,一直钻一些没有意义的东西,不如广,不如把井的周围做得坚实。多看,多听。 很多稀松平常的东西,比如前些时候那个 and hopefully 就搞得人仰马翻,那就是看太少了。
为啥不能把Mate念成妹特? 要是以前,我就算了。几个路人甲乙念错我就忍了。 现在是千万网红,主播,非要把Mate憋成普通话不存在的发音Matt。 不能就正常一点,念成普通话的妹特吗? 人类都已经Mate几十万年了,你迟早也要Mate。为啥还要跟Matt Damon扯上关系?
【英语】 【英语】
介词扎堆恐惧症 我发现学英语者常有一种 【介词扎堆恐惧症】 看到一个以上介词副词连接词扎堆,就感觉五雷轰顶。不知所措。 名词比较安定民心。动词也不错。 但介词状语连接词,这些就感觉不安于室。 比如 put sth (in headfirst) 还有五联珠 though just as important to 一般人就吓得三魂荡荡 七魄悠悠。不知今夕何夕
关于编程隐居者 先说我认识的一个家伙,他当年写了个软件,预测期货。 先是放网上让大家用。大家用得十分高兴,后来有家公司花了几亿元买下他的软件。 最近人工智能蓬勃发展,其实也提供了一个很好的新机会。因为可以应用的领域很广。有个朋友天天拿人工智能产生的图片配英语歌曲,放油管求点击。因为是电脑自动产生图片,整个速度就非常快。毫不费力。 总而言之,这个新东西,值得隐居者去探索了解。好玩又有机会。何乐不为?
这段关于人工智能的话应该算长难句了 刚才看到的。 A lot of the frameworks and models are not open source, and even those that are sometimes have commercial restrictions, like LLaMA, or have been closed off, like OpenAI in the transition from GTP-3 and GPT-3.5 to GPT-4.
看小王子学英语分析其渣男作者 我高中看的【小王子】很多人认为是一本童话书。其实里面一半以上的内容小孩看不懂。 要看懂小王子的另外一面,必须知道小王子就是作者的化身,所以你要了解作者的生活。 小王子的故事,如同作者的梦境。而梦境通常是现实生活的抽象化。 比如那个孤独的星球,其实是他在撒哈拉沙漠中南摩洛哥的一个小机场。他在那当经理。沙漠中,早上看着日出,椅子转180度又可以看日落。 书中屡屡提到日落,因为沙漠中孤独的机场,最让人印象深刻的就是日落。也最让人感伤与寂寞。 Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life... For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: “I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now.” “But we must wait,” I said. “Wait? For what?” “For the sunset. We must wait until it is time.”
1
下一页