第8话祥子和soyo对手戏,敬语问题嘲讽感拉满
紫翎炽天使吧
全部回复
仅看楼主
level 16
比方说,这个第二人称的问题。日本关系还OK的妹子,都不会用第二人称代词「你」来称呼对方,而是代之以对方的称呼。
soyo跟祥子道歉,说的是:
さきちゃんのこと、傷つけたよね(让你伤心了)
这里没说你(あなた),说的是祥酱(さきちゃん)
日语里直接称呼「你」是很冲的语气。比如第1话,anon那个经典可爱的张大嘴镜头,巴哈姆特的字幕是直接义译的,就是在吐槽rikki说话怎么那么难听,但说的其实是:
人のこと お前、お前って(你这个人,怎么跟别人说话总是你啊你啊的)
所以直接称呼别人「你」,尤其是大家已经是熟人了的情况下,哪怕用了礼貌的あなた而不是比较失礼的お前,其实都是很失礼的。
但是祥子全程对soyo都是あなた,更绝的是祥子还要对soyo加一些お、ご之类的敬语词头,嘲讽效果十分拉满。最经典的就是那句「你这个人怎么满脑子都是你自己」,其实说的是:
あなた、ご自分のことばっかりですのね
所以其实这句话要是直译一点,应该翻译成:
您真是满脑子都想着您自己的事情啊
全程这个语气,对soyo来说绝对是破大防的,但是这些不太好翻译,字幕组就直接没管了。
2024年02月11日 11点02分 1
level 16
2024年02月11日 11点02分 2
原帖地址
2024年02月12日 04点02分
level 16
soyo第8话对睦的PUA
soyo说的是:
睦ちゃん、本当に思ったことそのまま言うよね、やって欲しくないことばっかり
这句话直译是这样的,睦酱,本当に(真的是)思ったこと(想到的事)そのまま(就这样)言うよね(说出来呢),日语口语中绝大部分是省略主语的,巴哈姆特字幕组以为这句话的主语是soyo自己,所以翻译的是:小睦,我跟你说我的心里话。
但是其实这句话的主语是睦啊,soyo想说的是,睦你真是心里怎么想的就直接说出来啊!暗指的是祥子说要退团的时候,小睦说的那句,玩乐队一点也不开心。soyo觉得睦一点都不读空气,你心里这么想的也不能这么说啊!
再加上soyo想让睦联系祥子,睦也一直不合她心意,所以导致soyo觉得睦整个人都是,她想让睦做的事(和说的话)她都一点不做。
当然,当晚,睦又给soyo表演了一次心里想什么就说什么。当着祥子的面再一次让soyo下不来台。
https://g.nga.cn/read.php?&tid=38248268
2024年02月11日 12点02分 3
level 1
为啥上我首页
2024年02月11日 16点02分 5
level 16
soyo和anon刚认识的时候,她们交换姓名是这样的:anon:わたし、愛音っていいます(叫我爱音就好)soyo:愛音ちゃんね(爱音酱啊)、わたしはそよ(我是soyo)anon:そよさん(soyo桑)所以这里能看出soyo更随和亲切一点(虽然是面具),刚认识就叫别人什么什么酱了。爱音则稍微还是有点拘谨的,叫了soyo桑。anon对soyo的soyo桑一直叫到了第10话的 古法开盒 soyo,以及第11话前面在群里聊天都是soyo桑,而到了11话车站前的爱素名场面,anon直接从soyo桑改到了soyorin( 相当于上面攻略进度直接从75%涨到100% ),所以吓了soyo一跳,毕竟别人对她最多只是叫到soyo酱,soyorin这么亲昵的叫法让她有点害羞。最后这个情况产生的昵称,是非常亲昵的朋友才会有的爱称,而且有很多既定的规则,比如删个音加个音。rin和tan是两个非常小女生和亲昵的名字后缀,功能大致相当于酱。你如果不追星,对同龄人加这个的话,那就是很好的关系了。不好理解的话,大致类似于你有个女性朋友叫静,然后你叫别人静静或者静宝[图片]。anon对soyo的soyorin就是这种情况。
2024年02月11日 20点02分 6
level 1
前排
看分析
2024年02月11日 23点02分 7
level 1
[乖]
2024年02月12日 03点02分 8
level 8
[呵呵]这下看懂了
2024年02月12日 04点02分 9
level 1
祥子用敬语频率高应该是多年来养成的习惯吧,初遇爱音的时候爱音还想了祥子的敬语好久
2024年02月13日 15点02分 10
level 1
祥子大小姐武器基本都是那样的
2024年02月13日 17点02分 11
1