新自由叫抗争自由?
高达吧
全部回复
仅看楼主
level 8
高达卡牌里出现的中文名,据说是包含了剧场版的机体。可能是把raising freedom翻译成抗争自由而不是飞升自由了,但至少没有找到其他名字的新自由
2024年01月22日 10点01分 1
level 8
重新看了下,英文是rising freedom,翻译成抗争自由没毛病。。。那大家说的飞升自由哪来的
2024年01月22日 10点01分 2
打错了,飞升[喷]
2024年01月22日 12点01分
好像是贴吧约定俗成的叫法,目前好像还没有官方背书
2024年01月22日 12点01分
@faoubilvable 万代官博就这么叫的[阴险]
2024年01月22日 14点01分
官博[阴险]不然我想叫崛起自由的[阴险]
2024年01月22日 14点01分
level 9
错翻了,跟强袭翻成罢工一样
2024年01月22日 10点01分 3
@布拉德莱恩 不是错译,是取舍,因为攻击高达、盾高达听起来太掉价,不利于商业化
2024年01月22日 11点01分
@布拉德莱恩 强袭还够不上错译,罢工才是语义都变了
2024年01月22日 12点01分
强袭才是错译,当年seed官方海报里早就给出了GAT-X五机的汉字名:決闘(デュエル)・暴風(バスター)・電撃(ブリッツ)・盾(イージス)・攻撃(ストライク)
2024年01月22日 11点01分
早期游戏的“直击球”[笑眼]更是难绷
2024年01月22日 11点01分
level 12
跃升自由
崛起自由
振阳自由
抗争自由[滑稽]
2024年01月22日 11点01分 4
日升自由!
2024年01月22日 14点01分
财富自由!
2024年01月23日 01点01分
神临自由[阴险]
2024年01月22日 13点01分
高扬自由!
2024年01月22日 13点01分
level 13
答案是日本的沙雕片假名背锅
2024年01月22日 11点01分 5
level 11
翻译成飞升/抗争应该都没毛病,不过在剧场版实际内容出之前确实飞升这个词更符合对大🔥对福利蛋的印象吧
2024年01月22日 11点01分 6
造反自由
2024年01月23日 09点01分
level 15
罢工完了造反是吧,基拉的高达越来越自由了[滑稽]
2024年01月22日 11点01分 7
level 1
崛起自由[滑稽]
2024年01月22日 11点01分 8
Boki自由
2024年01月22日 11点01分
曙光自由[滑稽]
2024年01月22日 12点01分
level 15
不如叫跃升自由
2024年01月22日 11点01分 9
level 10
这个词也是19年黑暴爱用的,所以搞不好是黃人作崇[汗]
2024年01月22日 11点01分 11
level 9
抗自这简称不知道的还以为抗吧出来的[滑稽]
2024年01月22日 12点01分 12
level 10
造反自由[滑稽][滑稽][滑稽]
2024年01月22日 13点01分 13
无罪有理[滑稽]
2024年01月23日 09点01分
level 6
官方译名飞升自由
2024年01月22日 13点01分 14
level 2
2024年01月22日 13点01分 15
1 2 尾页