忽然意识到
超级战队吧
全部回复
仅看楼主
level 10
青苦🍺 楼主
国配机器人音效不就变成了
超!超!超王者!
皇冠音效变成了
你是,我是,我们是我们是超超超超王者!
我了个大超……
2024年01月21日 08点01分 1
level 13
你,我,都是王者
2024年01月21日 08点01分 2
超超你的[乖]
2024年01月21日 08点01分
level 6
王,王,王中王[滑稽]
2024年01月21日 10点01分 3
骑士,骑士,狼蛛王骑士[怒]
2024年01月21日 10点01分
。。。脑海下意识的火腿肠[狂汗]
2024年01月22日 08点01分
level 1
别说了,已经感觉尬了(配音老师噩梦)[汗]
2024年01月21日 10点01分 4
level 9
谢谢,脑子里已经有声音了,尬到抠出三室一厅😫
2024年01月21日 11点01分 5
level 9
超超你的
2024年01月21日 11点01分 6
快来超王者🥵
2024年01月21日 12点01分
level 1
不一定的,应该会改
比如哥哥那个变身怎么配?按中文根本不通顺,如果让我改我就改成
“你就是王,你就是王,守护王国之王”
2024年01月21日 12点01分 7
不好说,现在国配的翻译和配音都有待提高,像被吹成国配巅峰的新创华假面骑士圣刃,音效翻译差强人意,纯配音炸哥他们大C
2024年01月22日 00点01分
正式版本肯定会按照音节填充的
2024年01月21日 12点01分
@贴吧用户_7VACaQ8 saber除了十圣刃这个翻译给了官方汉字没办法,别的翻译都不错啊
2024年01月22日 00点01分
@LEO8348 我的问题,没说清楚,我指的是变身音效,其他的翻译确实不赖
2024年01月22日 01点01分
level 9
本来硬配音效就大概率不好听,而且原文四个音的kingohger和中文三个音本来就对不上,就是翻译成君王者中配一样会尬得脚趾扣地
2024年01月21日 12点01分 8
按新創華的扩词习惯应该是超级超级王者或者超能超能王者之类
2024年01月21日 12点01分
@青苦🍺 草,听起来蛮蠢的,不过我也觉得不太可能直接超超超超王者,听起来像要超了王者一样()
2024年01月21日 12点01分
@单庸 超超我的🥵
2024年01月21日 13点01分
音节对不上又不是什么大问题。前几年zio时期月读的日语还是词库有米四个音呢,变身的时候还不是强行拉长音节来配音?[阴险]
2024年01月21日 16点01分
level 9
你是 我是 我们皆是帝金王者王者王者[你懂的][你懂的]
2024年01月21日 13点01分 9
level 12
就怎么说呢,毕竟原文也没好到哪去()
2024年01月21日 14点01分 10
level 11
神↘锹↗甲虫
超!王!超王者!
甲虫!(震声
你就是王~你就是~你就是王!
甲虫——王者!
2024年01月21日 14点01分 11
已经自行脑补配音了
2024年01月22日 07点01分
level 15
超超你的
2024年01月21日 15点01分 12
level 9
不对劲[阴险]超王战队吗
2024年01月21日 15点01分 13
level 1
你就是王,你就是王,你~就~是~王!
好吧,确实有点难绷[小乖]
2024年01月21日 16点01分 14
1 2 3 尾页