【个人汉化】君に恋をしただけじゃ、何も変わらないはずだった
和你恋爱什么的应该是不可能的吧
全部回复
仅看楼主
level 7
hubaijia1 楼主
上一个帖子有人说想看久美子的外传,但是没有大佬翻译。心想自己如果业余时间空闲的话可以试着做一做,锻炼一下自己的日语水平和汉语水平。所以就在这里发个贴好了。
书名(暂译):只是和你恋爱,应该不会改变什么
作者:筏田桂
【个人译制,仅供学习交流,严禁商用】
注意事项:
1、楼主虽说有一定日语水平,但终究有限,并非专业。欢迎大家多多交流,也欢迎提出建议。
2、楼主手里暂时还没有日语原文全文。因为在纠结买电子版还是实体书。实体书的话淘宝能找到代购,但是需要个把月的时间才能到货。电子版的话也得原价购买(为什么不打折,都省了印刷费了),万一以后还想买实体书,就会觉得很亏。大家可以提提建议,或者提供资源也是可以的[滑稽]。目前的翻译内容,来自日本正版网站的试读章节。
3、可以催更,但不能保证更新效率,看自己的心情和时间。说不定有大佬看到我这边做了,自己也想做一做呢。
4、
前排
提醒,楼主当前只看过系列小说的第一部,所以万一本书出现与前面的联动内容,理解上可能会有偏差,请见谅。为什么不看后面?因为第一部是看的原文学习日语的,后面的也想先看原文再看翻译,而实体书还没买。
5、由于个人喜好,文中所用的引号都是「」。如果喜欢“”的,还请见谅。
6、更新方式我想用图片的形式。如果有更好的意见可以提出。
2022年10月28日 12点10分 1
level 7
hubaijia1 楼主
前排占楼。话说帖子不可以编辑吗?
2022年10月28日 12点10分 2
level 7
hubaijia1 楼主
2022年10月28日 12点10分 3
level 7
支持
2022年10月28日 14点10分 4
level 7
hubaijia1 楼主
目录的翻译也是暂定,可能后续会根据章节具体内容进行更改。
顺便一提楼主是主选意译次选直译,所以不会和原文完全一致。
2022年10月28日 14点10分 5
level 7
hubaijia1 楼主
2022年10月28日 17点10分 6
level 7
hubaijia1 楼主
看的人好像不多,那我就不急慢慢更了[呼~]
2022年10月29日 08点10分 7
level 7
楼主加油
2022年10月29日 13点10分 8
level 7
这个吧不火
2022年10月29日 13点10分 10
如果知道有同样想看翻译的人,也可以推荐一下哈哈
2022年10月29日 14点10分
level 7
hubaijia1 楼主
更新了一下第一章的标题,翻译过程中发现了新的含义。
2022年10月29日 17点10分 11
level 7
hubaijia1 楼主
2022年10月30日 08点10分 12
补了一下第二部,发现这件紫色T恤就是和前一位男主去听演唱会的时候买的。还挺有渊源
2023年01月15日 12点01分
level 1

2022年10月31日 04点10分 13
level 1
到时候更完可以试着发lk
2022年10月31日 04点10分 14
现在主要的问题是还没有全文,不知道买电子版还是实体版好。犹豫了几天结果实体版又涨价了[懒得理]等下试读章节更完就要卡住了
2022年10月31日 05点10分
level 7
hubaijia1 楼主
2022年10月31日 11点10分 15
level 2
支持一下
2022年11月01日 01点11分 17
1 2 3 4 5 6 尾页