level 6
刚刚在车上听广播,一段非常熟悉的曲调传出来~~~伊藤由奈的Endless story!! 可没想到的是,竟然又被翻唱成了中文,歌名是《想念你的歌》,张惠妹的妹妹--张惠春唱的。 先不说唱得怎样,曲子几乎一个音符都没有改,而且填上中文歌词之后就完全没有原唱的那种感觉了。DJ介绍的时候,关于翻唱的问题只字都没有提,也许她根本就认为这是一首原汁原味的原唱歌曲。 而同时听广播的人中,又有多少人知道,如此好听的曲子是出自日本作曲家之手。 这样我不禁想到同样遭此厄运的《雪之华》。 我并不反对翻唱,但起码要尊重原唱,尊重作曲家的创作,当听到歌曲的同时,应该让起码听众了解到原唱的存在。 宝贝们也经常唱一些前辈的歌曲,而在节目中,屏幕上都会打出原唱者的名字和初次发行的年份,而宝贝们也是怀着对原唱的尊敬来演绎每一首翻唱歌曲。 不知道以后又会有多少好听的日文歌会遭此毒手~~亲们怎么看??
2006年01月26日 09点01分
1
level 2
以前会BS之类的...现在已经没想法了...汗- -
2006年01月26日 09点01分
2
level 0
伊藤由奈的Endless story也是翻唱的只是改了原本的歌词为日文歌词楼主如果有看过日本年末的几场大型音乐节目的话就因该知道的另外偶也听说张惠春翻唱了这首歌,8过还米听过
2006年01月26日 09点01分
3
level 3
不会啊。。。宣传的时候很明确的说了是翻唱自NANA的还介绍NANA的一些基本情况呐~
2006年01月26日 09点01分
4
level 2
Endless story 也有翻唱?8素吧 偶去听听
2006年01月26日 10点01分
5
level 6
这个事情在歌界还真是很普遍的现象那~~~~~~~~~
2006年01月26日 10点01分
6
level 6
一般来将,听了原唱的再去听翻唱的,会受不了D~~~~~~~~~~~~
2006年01月26日 10点01分
7
level 7
极端同意楼主~~~那首<雪の华>是偶心中永恒的痛~~~
2006年01月26日 10点01分
8
level 2
我对这个东西已经麻木拉不过我希望他们至少要尊重一下原创者
2006年01月26日 10点01分
9
level 6
但是偶觉得张靓影的《阿根廷不哭》翻唱就比玛当娜原唱好听的多~~~~~~关键是有自己的诠释在里面,而不是单纯的模仿
2006年01月26日 10点01分
10
level 2
我并不反对翻唱,但起码要尊重原唱,尊重作曲家的创作,当听到歌曲的同时,应该让起码听众了解到原唱的存在。 宝贝们也经常唱一些前辈的歌曲,而在节目中,屏幕上都会打出原唱者的名字和初次发行的年份,而宝贝们也是怀着对原唱的尊敬来演绎每一首翻唱歌曲。===================================恩。这点我很同意。
2006年01月26日 10点01分
11
level 2
楼上说的根本不叫翻唱因为没把英文改成中文当初XX把中岛美嘉的歌唱的翻天覆地的但只要我听到了我就跟同学说原唱是谁就是不知道为什么中国歌手喜欢翻唱国外的
2006年01月26日 10点01分
12
level 2
同意楼主的看法~~要翻唱就先尊重原唱~~这是规矩~~也是基本~~如果连这个都做不到就别唱人家的歌~~~现在翻唱日本歌的人太多了~~~那个刘若英的几个有名的歌就不都是日本的吗?反正这种事多的数不过来~~~真不明白为什么自己不能写曲子非得抄人家的嘛~~~?那些作曲家是干吗用的啊~~~?脑子是不是生锈了啊~~!不明白~~~想不明白~~~
2006年01月26日 11点01分
18
level 1
这个事情在歌界还真是很普遍的现象那~~~~~~~~~ 作者: 和也宝贝 2006-1-26 18:20 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 7 回复:★01月26日★【气愤】关于翻唱 一般来将,听了原唱的再去听翻唱的,会受不了D~~~~~~~~~~~~ 作者: pluto0020 2006-1-26 18:22 )))))))))))))))))))))))))))))))))))同意~~!!!!
2006年01月26日 11点01分
19
level 1
想问楼上的,刘若英拿几首是翻唱的?她的歌不错啊,那样我也想听一下原唱
2006年01月26日 11点01分
20