Con te partiro 精品歌词 意大利语与中文对照 绝对直译版
lemarchal吧
全部回复
仅看楼主
level 9
ilovewente 楼主
《Con Te Partirò (Time to Say Goodbye)》,根据意语和英语歌名,分别有《永志不渝(永相随)》和《告别时刻》两种中文译名,   鉴于某流传广泛的英语版歌词存在诸多问题(比如“I dream of the horizon”,根据意大利语原文“sogno all'orizzonte”,应该是“I dream on the horizon而不少中文版又多是根据该版转译……所以这次是直接从意大利语原文翻译。另外,歌词最后那句“Io con te”直译应该是“我和你”,但考虑到原作氛围,改成了“永相伴”。“Con te partirò”(我将与你相随)。 本版歌词取自Sarah Brightman的独唱版本。
作词:Lucio Quarantotto   作曲:Francesco Sartori
Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole.
独自一人,我在天际神游遐想,心中惆怅无言。
Sì, lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole,
要知道失去了阳光,房间将会变得一片黯然,
se non ci sei tu con me, con me.
好比你不在我的身边。
Su le finestre mostra a tutti mio cuore che hai acceso.
透过那些窗,是你使得我,敞开紧闭的心房。
Chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada.
是你在街上,带来光明把我的心田照亮。
Time to say goodbye.
此刻说再见。
Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te.
前往那不曾一看,也不曾体验的地点。
Adesso sì, li vivrò.
如今我将体验。
Con te partirò su navi per mari che io lo so,
愿与你长伴,共同起程扬帆,远涉重洋,
no, no, non esistono più.
前往那渺茫的海岸。
It's time to say goodbye.
是时候说再见。
Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole.
当你远去,我在天际神游遐想,心中惆怅无言。
E io sì, lo so che sei con me, con me.
我明白你我距离并不遥远。
Tu, mia luna, tu sei qui con me.
你是月亮,常在我身边。
Mio sole, tu sei qui con me, con me, con me, con me.
你是太阳,常和我相伴,相伴,相伴,相伴。
Time to say goodbye.
此刻说再见。
Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te.
前往那不曾一看,也不曾体验的地点。
Adesso sì, li vivrò.
如今我将体验。
Con te partirò su navi per mari che io lo so,
愿与你长伴,共同起程扬帆,远涉重洋,
no, no, non esistono più.
前往那渺茫的海岸。
Con te io li rivivrò.
与你重新去体验。
Con te partirò su navi per mari che io lo so,
愿与你长伴,共同起程扬帆,远涉重洋,
no, no, non esistono più.
前往那渺茫的海岸。
Con te io li rivivrò.
与你重新去体验。
Con te partirò, io con te!
愿与你长伴,永相伴!
2010年06月03日 01点06分 1
level 9
ilovewente 楼主
smell-egg 这可是为了满足你的愿望完成的,费了我好大的劲啊[瀑布汗~]
2010年06月03日 01点06分 2
level 7
回复:2楼
O(∩_∩)O哈哈~~~~那就等爷爷来给你加精·~~~O(∩_∩)O~
2010年06月03日 04点06分 3
level 6
回复:2楼
嘿嘿``孩子不错哈~~[KISS]辛苦啦~~O(∩_∩)O~来给你受精哈~~
2010年06月03日 05点06分 4
level 9
ilovewente 楼主
回复:4楼
~来给你受精哈~~   你真是幽默啊[开心][汗][大笑]
2010年06月03日 13点06分 5
level 5
爷爷你用词不当啦-_-#   难道是故意的o>_<o~
2010年06月03日 14点06分 6
level 7
回复:6楼
爷爷是医生.....这个...应该是常用语吧~~~~...|||哈哈哈哈~~~~~O(∩_∩)O~
2010年06月03日 15点06分 7
level 6
回复:5楼
[回眸]哥那不叫幽默,叫**``哇咔咔~~~
回复:6楼
嘿嘿``被弟弟你发现了~~[害羞]
回复:7楼
哇咔咔~~这个我可没常用哦``哈哈``
2010年06月07日 05点06分 8
level 7
回复:8楼
直接无视一个**的爷爷........|||O(∩_∩)O~
2010年06月07日 12点06分 9
level 6
回复:9楼
[鬼脸]
2010年06月08日 13点06分 10
level 9
ilovewente 楼主
回复:8楼
我看你有 going down的嫌疑 [不说]
2010年06月08日 13点06分 11
level 6
回复:11楼
话说啥叫going down哇~~[大惊]
2010年06月08日 14点06分 12
level 6
回复:13楼
[大惊]啊``说我往南去吧``哇咔咔`~~
2010年06月11日 15点06分 14
level 7
回复:14楼
本来就在南边...再往南....就进南海了~~~O(∩_∩)O哈哈~还是来台湾海峡吧~~~(*^__^*) 嘻嘻……
2010年06月13日 13点06分 15
level 6
我是跟着楼主来的[滑稽]
2014年04月05日 17点04分 16
1