为什么や有时候翻译成和有时候翻译成或
紫翎炽天使吧
全部回复
仅看楼主
level 16
や是不完全列举,只是列举了其中几个有代表性的,并未完全说完。
如同“…呀…呀,等等”。
可以是“…や…や……”或是“…や…や…など”
所以这里它翻译成 或者,和,都是不影响句意的。举个例子。
如:
我爱吃苹果呀,梨呀,香蕉呀什么的。
我爱吃苹果和梨还有香蕉什么的。
我爱吃苹果或者梨或者香蕉什么的(都爱吃)。
仆はりんごや、梨や、バナナや好きです。
仆はりんごや、梨や、バナナなどすきです。
该知识来自沪江网校 佐佐的助助
2022年05月23日 20点05分 1
1