NDS《最终幻想战略版A2》汉化修正最终版
nds吧
全部回复
仅看楼主
level 6
原汉化组:巴士汉化组阿德 Banson.Y BRIAN chs007 Cy 独爱绿茶 狗狗 恶梦的死神 flyeyes 飞天小猪 古月 光之翼 Joyce 吉法師 Our Story℃ Pluto 梅事 player0 屹心怡意全球通 七夜Akira 圣月祭司 无恨生 巫女桔梗 小心点 雪绒花修正:圣月祭司
2022年03月07日 02点03分 1
level 6
链接:网页链接
提取码:0w20
2022年03月07日 02点03分 2
下不了了,可以补一下资源吗
2022年05月18日 04点05分
大佬可以补一下连接嘛。没有了[泪]
2022年11月14日 03点11分
下不了了…还能补一下资源吗
2023年05月05日 01点05分
大佬,求个资源,非常感谢。
2024年06月23日 13点06分
level 6
2022.3.4留言: 2021.12 在完成FFTA后,一并修复了A2明显的文本BUG; 2022.1 陆陆续续的补丁,回滚了几次……感觉发现一处改一处效率不太高…… 2022.2.1 决定导出所有文本,便于今后的文本修改及查询 2022.2.4 花费4个晚上把文本导出(顺带把一部剧追完);各种控制符70多个……导出文本数量600多,共11.2MB 2022.2.5 把所有文本快速的肉眼扫一遍,发现不少名词不统一,翻译错误或错别字,做好笔记 2022.2.6 把已知问题进行批量文本替换,导入rom测试;涉及到控制符的文本排版,无对应存档难以测试暂不处理。 2022.2.11 修正某处文本溢出导致的对话框消失;修改某些随机名字使其更通俗 2022.3.2 游戏通关,300任务完成,累计用时200小时+,截图1000+ 2022.3.3 文本修改,修正翻译 2022.3.4 校对完毕 修改说明:游戏内大量名词错翻、漏翻,又或者多种翻译,统一游戏内名词用字;修改某些女性角色名字,让名字更女性化;把某些日语用词修改回汉语用词;修正对话台词,让读起来更自然;修正文本排版,解决文本框溢出问题;【神选者】改为【传承者】,【机关士】改为【机工士】; 除【枪手】【枪击】其余用【铳】表示铳类,现在【枪】仅表示武器枪类;修正几处原文为【4回合内】,在旧汉化版却写成【3回合内】的重大失误;
2022年03月07日 02点03分 3
备注下:修正版是rcyggdra薇佬做的
2022年03月07日 16点03分
有心了,非常感谢无私的工作,希望将来能玩到大佬更多的作品[大拇指][大拇指][大拇指]
2022年03月09日 03点03分
level 1
[真棒]棒!
2022年03月07日 03点03分 4
level 2
是你,刚在3ds汉化吧发一串名子[太开心]
2022年03月07日 03点03分 5
level 13
谢谢大佬分享[吐舌]
2022年03月07日 03点03分 6
level 1
感谢大佬们的汉化修正!
2022年03月07日 04点03分 7
level 1
谢谢大佬的发布。前几天拿出来玩,开局选困难模式第一盘都打不过。
2022年03月07日 05点03分 8
level 9

2022年03月07日 06点03分 9
level 5
[真棒][真棒][真棒]
2022年03月07日 07点03分 10
level 11

2022年03月07日 09点03分 11
level 2
感谢了
2022年03月07日 11点03分 13
level 1
仔细看了几遍,日期的确很新鲜。。。支持一个~游戏太费时了,玩了几次都烂尾,留着啥时再来填坑吧
2022年03月07日 14点03分 14
level 9
感谢[真棒][真棒]
2022年03月08日 10点03分 15
level 5
牛逼
2022年03月08日 11点03分 16
1 2 3 尾页