翻译多多少少有点放不开手脚了
更衣人偶坠入爱河吧
全部回复
仅看楼主
level 12
白棘 楼主
[滑稽]
2022年01月29日 17点01分 1
level 1
这个字幕没法做注音效果罢(
2022年01月29日 17点01分 2
level 2
比起字幕,我觉得女声优多少有点放不开,配的时好时坏的
2022年01月29日 17点01分 3
@熠熠生辉866 不是吧,那游戏剧情来讲,不是只有一个男主
2022年01月31日 14点01分
这集看下来雀氏有点怪怪的
2022年01月29日 17点01分
新人是这样的
2022年01月31日 08点01分
cos的是啥
2022年01月31日 09点01分
level 7
[滑稽]字幕组也没办法啊,日语翻译就是子面意思。
2022年01月29日 17点01分 4
level 12
白棘 楼主
睡了大伙 今晚的做梦素材有了[哈哈]
2022年01月29日 17点01分 5
level 13
[滑稽]感觉还行吧
2022年01月29日 17点01分 7
level 1
在b站看的?
2022年01月30日 02点01分 8
港澳台
2022年01月31日 11点01分
level 1
台词就是这样,只能说是制作组放不开,不然可能会被pta投诉[滑稽][滑稽][滑稽]
2022年01月31日 09点01分 10
level 1
女主念的就是这个啊,不是翻译的问题,是制作组保守了
2022年01月31日 09点01分 12
制作组也没问题啊,漫画原文就是“写作x奴隶读作小雫”[滑稽]漫画和小说独特的表现手法
2022年01月31日 14点01分
@月伴丛雨吾伴绫 制作组可以也在这里把台词打上去,然后写作X奴隶,上面标名字[滑稽]然后翻译就能翻译出来了
2022年01月31日 17点01分
level 1
说制作组保守,有些字幕组就直接标了两个意思,这明明他睿站翻译怂逼而已
2022年01月31日 10点01分 14
level 3
原台词就是念的小雫,只不过写作xnl。这里翻译是没有问题的
2022年01月31日 11点01分 15
level 1
还好没注明,原作这里莫名其妙加个x奴隶我就觉得违和感爆棚
2022年01月31日 11点01分 16
确实,原作里一脸淡定的说出来
2022年01月31日 11点01分
level 10
好像说的确实是这个,听发音并不像xnl
2022年01月31日 11点01分 17
level 1
说实话,×奴隶真的过于硬核了,我是无法接受这个词
2022年01月31日 12点01分 18
她为啥要说这个。。
2022年01月31日 13点01分
@别再神游 无论漫画还是动画,发音都是人名而不是x奴隶,单纯只是读作xx写作xxx而已,这个人名就是x奴隶的意思
2022年01月31日 15点01分
1 2 尾页